故霸州文安县主簿苏君墓志铭详细资料大全

作者&投稿:韦乐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

作者:欧阳修。欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上富有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,諡号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。

原文选段:有蜀君子曰苏君,讳洵,宇明允,眉州眉山人也。君之行义,修于家,信于乡里,闻于蜀之人久矣。当至和、嘉祜之间,与其二子轼、辙,偕至京师,翰林学士欧阳修得其所著书二十二篇献诸朝。书既出,而公卿士大夫争传之。其二子举进士,皆在高等,亦以文学称于时。

基本介绍

  • 中文名 :故霸州文安县主簿苏君墓志铭
  • 作者 :欧阳修
  • 位置 :霸州文安县
  • 墓主 :苏君
  • 墓主户籍 :眉州眉山
  • 生平职业 :主簿
原文,译文,相关练习,

原文

有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,眉州眉山人也。君之行义,修于家,信于乡里,闻于蜀之人久矣。当至和、嘉祜之间,与其二子轼、辙,偕至京师,翰林学士欧阳修得其所著书二十二篇献诸朝。书既出,而公卿士大夫争传之。其二子举进士,皆在高等,亦以文学称于时。 眉山在西南数千里外,一日父子隐然名动京师,而苏氏文章遂擅天下。君之文博辩 宏伟,读者悚然想见其人。既见而温温似不能言,及即之,与居愈久,而愈可爱。间而出其所有,愈叩而愈无穷。呜呼,可谓纯明笃实之君子也! 曾祖讳祜,祖讳杲,父讳序,赠尚书职方员外郎。三世皆不显。职方君三子:曰澹、曰涣,皆以文学举进士;而君少独不喜学,年已壮犹不知书。职方君纵而不问,乡闾亲族皆怪之。或问其故,职方君笑而不答,君亦自如也。年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年,闭户读书为文辞。岁余,举进士再不中,又举茂才异等①不中,退而叹曰:“此不足为吾学也。”悉取所为文数百篇焚之。益闭户读书,绝笔不为文辞者五六年。乃大究六经、百家之说,以考质古今治乱成败、圣贤穷达出处之际。得其精粹,涵畜充溢,抑而不发。久之,慨然曰:“可矣!”由是下笔顷刻千言。其纵横上下,出入驰骋,必造于深微而后止。盖其禀之厚②,故发之迟;其志也悫③,故得之精。自来京师,一时后生学者皆尊其贤,学其文以为师法。以其父子俱知名,故号“老苏”以别之。 初,修为上其书,召试紫微阁,辞不至。遂除试秘书省校书郎。会太常修纂建隆以来礼书,乃以为霸州文安县主簿,使食其禄,与陈州项城令姚辟同修礼书。为《太常因革礼》一百卷。书成,方奏未报而君以疾卒,实治平三年四月戊申也。享年五十有八。天予闻而哀之,特赠光禄寺丞,敕有司具舟载其丧归于蜀。君善与人交,急人患难,死则恤养其孤,乡人多德之。盖晚而好《易》,曰:“《易》之道深矣,汩④而不明者,诸儒以附会之说乱之也,去之则圣人之旨见矣。”作《易传》,未成而卒。治平四年十月壬申,葬于彭山之安镇乡可龙里。 (选自欧阳修《文安县主簿苏君墓志铭》) 注释:①茂才异等:东汉为避光武帝刘秀的讳改秀才称“茂才”。异等,特别优 秀。②禀之厚:禀承深厚。③悫,音què,诚实,谨慎。④汩,音gǔ,埋没。

译文

蜀地有一个姓苏的君子,名洵,字明允,是眉州眉山县人。苏君高洁的品行和道义,在家里修养而成,在家乡广为传播,在蜀地的百姓中出名已经很久了。在至和、嘉佑年间,苏洵和他的两个儿子苏轼、苏辙一起来到京城,翰林学士欧阳修得到苏洵所写的二十二篇文章把它献给了朝廷。文章印刷后,公卿士大夫们争相传阅。他的两个儿子都考中了进士,并且都在前列,在当时也因文采学识而出名。 眉山在西南方数千里之外,苏洵父子由默默无闻而一日之间名扬京城,于是苏洵父子的文章从此独占天下;苏洵的文章广博雄辩,气势宏大,读到的人感到惊讶并由此想到他(神采飞扬)的样子。见面后发现他老实温和,似乎不像健谈的人。到逐渐接近他,跟他相处越久,就会发现他越发可爱。断断续续地谈出他所知道的,越询问他,就觉得他像什么都知道一样。唉,可以称得上是纯明笃实的君子之人了! 苏洵的曾祖名佑;祖父名杲亲;父名序,曾被朝廷授予尚书职方员外郎之职,三代都不显达。苏序有三个儿子,长子苏澹,次子苏涣,两人都靠文章考中了进土;而苏洵最小,唯独(他)不喜欢学习,已经成人后还不知道读书。他的父亲也放任他而不过问,乡邻和亲戚都对这感到奇怪。有人询问原因,他的父亲只是笑笑而不回答,而苏洵本人也依然我行我素。到27岁时才发愤努力学习,谢绝了先前交往的伙伴,关起门来读书写文章。一年后,去考进士连考两次都没考中,又考秀才异等也没有考中。回家后感叹道:“这些都不值得我学习。”于是把自己先前写的数百篇文章拿来全部烧掉,闭门读书越发用功,有五六年时间不动笔写文章。于是潜心地研究了六经和百家的学说,考证古今太平与动乱、成功与失败的变迁和圣贤们的挫折、顺利、出仕、退隐的原因,获得了它们的精华,涵养、积蓄丰富。但抑制着不表达出来。这样很长时间后,自己感概地说:“可以了!”从此文思敏捷,顷刻之间下笔千言,文章纵横驰骋,思路开阖自如,必定达到深入细微的地方才停下来。大概是他禀赋深厚,所以才表现出来得晚;他的心 志诚实,所以学到的东西精深。从他来到京城,一时之间,年轻人、求学者都尊崇他的贤能,学习他的文章,并当作典范来效仿。因为他们父子三人都很出名,所以称他“老苏”来区别他们。 开始的时候,欧阳修为他向朝廷推荐文章,(朝廷)召他到紫微阁供职,他推辞没有到任,后来又授予他秘书省校书郎。恰逢太常编修建隆年间以来的礼书,于是让他作了霸州文安县主簿,使他拿主簿的俸禄,与陈州项城令姚辟共同璃修礼书,写成了《太常因革礼》一百卷。书编成后,正当要上奏朝廷而还没有上报的时候,他却因病去世了。当时是治 平 三年四月戊申日,享年58岁。天子知道后为他感到哀痛,特地赠他光禄寺丞的官职,命令有司准备船载着他的尸体回蜀地下葬。 苏洵喜欢跟人交往,惠他人之所急,友人死了他就周济抚养人家的孩子,因此乡邻都很感激他。苏洵晚年喜欢《易》,曾说:“《易》的内容太深奥了,加上遗失而弄不明白的地方,一些儒生拿附会之说混淆它,去掉这些(附食之说)那么圣人的思想就显现出来了。“著有《易传》但没完成就死了。治平四年十月壬申,葬在了彭山的安镇乡可龙里。

相关练习

1、下列句子中词语的解释错误的是(C) A.岁余,举进士,再(第二次)不中。 B.悉取所为文数百篇焚之(尽,全)。
C.绝(绝妙)笔不为文辞者五六年。[停止] D.故号“老苏”以别(区别)之。
2、下列句子中加括弧的词语意思相同的是(D)
A.此不足(为)吾学也[让];山峦(为)晴雪所洗[被]
B.涵蓄充溢,抑(而)不发[顺接];鸣之(而)不能通其意 [逆接]
C.必造(于)深微而后之[到];有亭翼然临(于)泉上者 [在]
D.(以)其父子俱知名[因为];略无慕艳意,(以)中有足乐者 [因为]
3、 谢其素所往来少年,闭户读书为文辞。 (苏洵)谢绝了先前交往的伙伴,关起门来读书写文章。 4、一时后生学者皆尊其贤,学其文以为师法。 一时之间,年轻人、求学者都尊崇他的贤能,学习他的文章,并当作典范来效仿。 5、苏洵起先"举进士再不中",后来"其文以为师法"其原因是什么? 根据文意用自己的话回答。
(经过了五六年的潜心积蓄,厚积而薄发。)




文言文《故霸州文安县主薄苏君墓志铭》的翻译及答案
译文 蜀地有一个姓苏的君子,名洵,事明允,是眉州眉山县人。苏君高洁的品行和道 义,在家里修养而成,在家乡广为传播,在蜀地的百姓中出名已经很久了。在至和、嘉佑年间,苏洵和他的两个儿于苏轼、苏辙一起来到京城,翰林学士欧阳修得到苏洵 所写的二十二篇文章把它献给了朝廷。文章印刷后,公卿士...

有蜀君子曰苏君的原文
久之,慨然曰:“可矣。”由是下笔,顷刻数千言,其纵横上下,出入驰骤,必造于深微而后止。盖其禀也厚,故发之迟;志也悫,故得之精。自来京师,一时后生学者皆尊其贤,其文以为师法,以其父子俱知名,故号“老苏”以别之。出自欧阳修《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》。译文 蜀地有一个姓苏...

苏洵原文_翻译及赏析
苏洵的散文论点鲜明,论据有力,语言锋利,纵横恣肆,具有雄辩的说服力。欧阳修称赞他“博辩宏伟”,“纵横上下,出入驰骤,必造于深微而后止”(《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》);曾巩也评论他的文章“指事析理,引物托喻”,“烦能不乱,肆能不流”(《苏明允哀词》),这些说法都是比较中肯的。艺术风格以雄奇为主,而...

苏洵简介,苏洵简介
苏洵的散文论点鲜明,论据有力,语言锋利,纵横恣肆,具有雄辩的说服力。欧阳修称赞他“博辩宏伟”,“纵横上下,出入驰骤,必造于深微而后止”(《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》);曾巩也评论他的文章“指事析理,引物托喻”,“烦能不乱,肆能不流”(《苏明允哀词》),这些说法都是比较中肯的。艺术...

苏洵是哪个朝代的诗人
北宋嘉祐六年(1061年),七月,日苏洵被任命为秘书省试校书郎,霸州文安县主簿,是月命苏洵去礼院与陈州项城县令姚辟同修太常因革礼书,是月仲兄苏涣出知涟水军,未行提点利州路刑狱,苏洵父子于西郊送别。八月苏轼苏辙参加制科考试及殿试。九月苏轼被任命大理评事,苏辙被任命秘书省校书郎。十一月苏轼辞别父亲去凤翔赴任...

《苏洵 张益州画像记》(苏洵)全文翻译注释赏析
欧阳修称其为「博辩宏伟」,「纵横上下,出入驰骤,必造于深微而后止」(《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》);曾巩也夸赞他「指事析理,引物托喻」,「烦能不乱,肆能不流」(《苏明允哀词》),这些评价都是很合理的。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...

苏洵晚学文言文翻译
6. 《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》翻译 译文 蜀地有一个姓苏的君子,名洵,事明允,是眉州眉山县人。苏君高洁的品行和道 义,在家里修养而成,在家乡广为传播,在蜀地的百姓中出名已经很久了。在至和、嘉佑年间,苏洵和他的两个儿于苏轼、苏辙一起来到京城,翰林学士欧阳修得到苏洵 所写的二十二篇文章把它献给了...

张益州画像记译文 | 注释 | 赏析
苏洵的散文观点鲜明,论据充足,语言犀利,话语纵横,有很强的思辩力。欧阳修称其为“博辩宏伟”,“纵横上下,出入驰骤,必造于深微而后止”(《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》);曾巩也夸赞他“指事析理,引物托喻”,“烦能不乱,肆能不流”(《苏明允哀词》),这些评价都是很合理的。

苏询的文言文
欧阳修称赞他“博辩宏伟”,“纵横上下,出入驰骤,必造于深微而后止”(《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》);曾巩也评论他的文章“指事析理,引物托喻”,“烦能不乱,肆能不流”(《苏明允哀词》),这些说法都是比较中肯的。艺术风格以雄奇为主,而又富于变化。一部分文章又以曲折多变、纡徐宛转见长。苏洵在《上田...

盖其禀之厚,故发也迟;志也悫,故得之精。的意思
禀之厚:禀承深厚 悫:诚实,谨慎 大概是他禀赋深厚,所以才表现出来得晚;他的心志诚实,所以学到的东西精深。欧阳修《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》

阿勒泰市19226675210: 故霸州文安县主簿苏君墓志铭 - 搜狗百科
烛衬伸筋:[答案] 译文 蜀地有一个姓苏的君子,名洵,事明允,是眉州眉山县人.苏君高洁的品行和道 义,在家里修养而成,在家乡广为传播,在蜀地的百姓中出名已经很久了.在至和、嘉佑年间,苏洵和他的两个儿于苏轼、苏辙一起来到京城,翰林学士欧阳修得到苏...

阿勒泰市19226675210: 欧阳修的《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》翻译 -
烛衬伸筋: 谢其素所往来少年,闭户读书、为文词. 【译文】 谢绝了平日里交游往来的朋友,闭门读书,学作文章词句.

阿勒泰市19226675210: 故霸州文安县主簿苏君墓志铭 谢其素所往来少年,闭户读书,为文辞.一时后生学者皆尊其贤,学其文以为师法. -
烛衬伸筋:[答案] 译文: 蜀地有一个姓苏的君子,名洵,事明允,是眉州眉山县人.而苏洵最小,唯独(他)不喜欢学习,已经成人后还不知到读书.到27岁时才发愤努力学习,谢绝了先前交往的伙伴,关起门来读书写文章.一年后,去考进士连考两次都没考中,回家后...

阿勒泰市19226675210: 苏轼的爸爸和儿子是谁? -
烛衬伸筋: 苏轼父亲 苏洵 苏洵(1009--1066)北宋散文家.与其子苏轼、苏辙合称“三苏”,均被列入“唐宋八大家”.字明允,号老泉.眉州眉山(今属四川)人 .据说27岁才发愤读书,经过十多年的闭门苦读,学业大进.仁宗嘉佑元年(1056),他...

阿勒泰市19226675210: 故霸州文安县主簿苏君墓志铭 -
烛衬伸筋: 译文蜀地有一个姓苏的君子,名洵,事明允,而苏洵最小,唯独(他)不喜欢学习,已经成人后还不知到读书.到27岁时才发愤努力学习,谢绝了先前交往的伙伴,关起门来读书写文章.一年后,去考进士连考两次都没考中,回家后感叹道:...

阿勒泰市19226675210: 《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》 阅读答案 -
烛衬伸筋:[答案] 8(C) 9(D) 10.(1)谢绝了先前所交往的朋友,关起门来读书读书写文章 (2)一段时间后,年轻人和求学者都推崇他的才能.学习他的文章,并把他当作榜样 (11)认真读书,从中积累

阿勒泰市19226675210: 《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》的问题
烛衬伸筋: 经过了五六年的潜心积蓄,厚积而薄发.

阿勒泰市19226675210: 有人知道有关廊坊安次区古八景的有关历史吗?比如“长堤秋月” -
烛衬伸筋:文安古八景之唐碑吐雾 唐碑位干县城西北1.5公里相公庄村西头往北300米处.碑是唐朝张仁宪之嗣孙张仲武为张仁宪建立的,距今将近 1500年.每当清...

阿勒泰市19226675210: 欧阳修 故霸州文安县主簿苏君墓志铭中苏洵起先“举进士再不中”,后来“其文以为师法”,其原因是什麽?请根据文义用自己的话回答.
烛衬伸筋: 认真读书,从中累计

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网