《藻》文言文全文翻译是什么?

作者&投稿:长兴韦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求“藻”字的解释~

拼音:zǎo|zao3
部首:艹
笔顺:横竖竖捺捺横竖折横竖折横竖折横横竖撇捺
基本解释


zǎo

ㄗㄠˇ

隐花植物的一大类,无根、茎、叶等部分的区别,有叶绿素可以自己制造养料,种类很多,海水和淡水里都有,极少数可生活在陆地的阴湿地方:水藻。海藻。小球藻。藻类植物。

泛指生长在水中的植物,亦包括某些水生的高等植物:狸藻。金鱼藻。

指华丽的文彩、文辞:藻思(多采的文思)。藻丽。藻绘(文采)。藻井(中国传统建筑物天花板上一方一方的彩画)。藻镜(指品评鉴别。亦称“藻鉴”)。辞藻。藻饰。

古代帝王冕上系玉的五彩丝绳:玉藻。
英文翻译


alga   algae   literary
embellishment
详细解释
详细字义


zǎo
〈名〉
(1)
(形声。从艸,澡声。本义:藻类植物,古专指水藻)
(2)
同本义
[algae]。隐花植物的一大类,没有根、茎、叶等部分的区别,有叶绿素可以自己制造养料,种类很多,海水和淡水里都有
薄采其藻。——《诗·鲁颂·泮水》
苹蘩蕰藻之菜。——《左传·隐公三年》。注:“聚藻也。”
于以采藻,于彼行潦。——《诗·召南·采苹》
(3)
又如:藻火(水藻和火焰。古时官吏绣在官服上的图案)
(4)
泛指水草
[aquatic
plants]
水中藻行交横。——苏轼《志林》
(5)
又如:藻川(长有绿色水藻的河川);藻花(水边泽草所开的花);金鱼藻;狸藻等
(6)
词藻,华丽的文辞
[literary
embellishment]
攦藻如春华。——班固《答宾戏》
(7)
又如:藻拔(文采出众);藻朗(文辞清明);藻咏(以华美文辞咏诵。指诗文而言);藻雅(文辞典雅)
(8)
文采
[rich
and
bright
colours]
华藻繁缛。——曹植《七启》
(9)
又如:藻采(文采,辞采);藻思(做文章的才思)
(10)
通“璪”[pieces
of
jade
stringed
with
silk
thread
hanging
from
a
coronet]
天子玉藻。——《礼记·玉藻》
婴用一藻玉瘗。——《山海经·中山经》
词性变化


zǎo
〈形〉
(1)
华美
[magnificent]
敷藻翰之陪鳃。——潘岳《射雉赋》
(2)
又如:藻仗(文彩华美的仪仗);藻幄(美丽的篷帐);藻翰(美丽的羽毛。比喻华丽的文辞);藻盖(华美的篷盖);藻翘(色彩华丽的羽毛)


zǎo
〈动〉
(1)
修饰文章
[polish]
土木形骸,不自藻饰。——房玄龄《晋书》
(2)
又如:藻饰(把文章加以修改润色)
(3)
整理;装饰
[embellish]。如:藻野(藻饰原野。多以形容仕女所穿的艳服);藻井(旧时天花板上的一种雕花装饰处理)

形容水藻、水草纵横交错。藻荇:均为水生植物,这里是水草。藻荇交横出自苏轼的《记承天寺夜游》“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”。译文:月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。
藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。“积水空明”,给人以一池春水的静谧之感;“藻荇交横”却具有水草摇曳的动态之美;整个意境静中有动,动而愈见其静。“积水空明”是就月光本身作形容,“藻荇交横”是从松柏倒影来烘托。

扩展资料“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”。两句之间,又有正面与侧面描写之分,为读者描绘出一个冰清玉洁的透明境界。这个透明的境界,映照出作者光明磊落、胸无尘俗的襟怀。这几句写月光,也是写作者的心境。它是一首美妙的月光曲,也是一个透明的梦。
作者用“积水空明”四字来比喻庭院中月光的清澈透明,用“藻、荇交横”四字来比喻月下美丽的竹柏倒影。以水喻月,以隐喻先声夺人,造成一种庭院积水的错觉。进而写清澄的水中交错着藻荇的清影,触类生发,把隐喻又推进一层,使人感到扑朔迷离,水月莫辨。
参考资料来源:百度百科——记承天寺夜游

【《藻》文言文全文翻译】

汉武帝与亲近的臣子们在未央宫设宴取乐。突然听到有人告诉他说:“老臣冒死启奏……”却看到在房梁上坐着一个老翁,身高有八九寸, 拄着一根拐杖,佝偻着身子前行,看起来甚是苍老。老翁沿着柱子滑下,放下拐杖,行稽首之礼,沉默着并不说话,就仰头看了一下殿宇,俯身指了一下汉武帝脚下,忽地不见了。东方朔说:“那老翁的名字应该叫‘藻’,春天在茂密的森林里筑巢居住,冬天就潜居在深深的河底。最近建造宫殿,怕是砍伐到了他的居所,所以来向陛下诉苦。他仰视殿宇,宫殿名叫‘未央’,是告诉陛下您正侵犯他的居所不到一半。往下指了指陛下您的脚下,是足啊。希望陛下满足于现在这些宫殿,不要再造更多了吧!”汉武帝为此停止修建宫殿的劳役。 

过不多久,汉武帝亲自巡幸河都,听到水底传出阵阵奏乐之声,又有美丽的水草。不一会儿,之前在宫殿屋梁上看到的那位老翁连同年轻的几人,全都穿着大红色的衣服,系着白色的腰带,腰带上还有璎珞配饰,驾着水藻,踏水而出。汉武帝问道:“朕刚刚听到水下有人奏乐声,可正是你们?”老翁回答道:“老朽先前冒死启奏,幸得蒙受陛下天地之惠,即刻便下令停止砍伐,我的住所才得以保全,不胜欣喜,所以,这才私自在这里奏乐庆祝。”献给汉武帝一枚紫螺壳,形状好像牛脂一样。汉武帝说:“朕愚昧啊,不知道你。”“东方先生知道我啊。”“你可以考虑用吴地的珍宝来赠送给他。”老翁于是回头让人去取他洞穴中的宝物来。一个人就接受命令下到了水底,只一会儿就回转来了,捧着一颗直径达一寸的大珠,明亮耀眼,世上少有。武帝很是欣赏这颗珠子,于是把五十万钱赐给东方朔,换取了那颗宝珠。


【原文】

 [晋]祖台之 

汉武帝与近臣宴会于未央殿,忽闻人语云:“老臣冒死自陈。”乃见屋梁上有一老翁,长八九寸,拄杖偻①步,笃老之极。缘柱而下,放杖稽首,默而不言,因仰视殿屋,俯指帝脚,忽然不见。东方朔曰:“其名为‘藻’,春巢幽林,冬潜深河。今造宫殿,斩伐②其居,故来诉于帝。仰视宫殿,殿名‘未央’,诉陛下方侵其居宅未央也。俯指陛下脚者,足也。愿陛下宫殿足于此,不愿更造也。”上为之息宫寝之役。 

居少时,帝亲幸河都,闻水底有弦歌之声,又有善芥③。须臾,前梁上老翁及年少数人,绛衣素④带,缨佩乘藻,凌波而出。帝问曰:“闻水底奏乐声,为君耶?”老翁曰:“老臣前昧死归诉,幸蒙陛下天地之施,即止息斧斤,得全其居宅,不胜嘉欢,故私相庆乐耳。”献帝一紫螺壳,状如牛脂。帝曰:“朕暗⑤,无以识君。”“东方生知之耳。”“君可思以吴宝贻之。”老翁乃顾⑥命取洞穴之宝。一人即受命下没泉底,倏忽还到,奉大珠径寸,明耀绝世。帝甚玩焉,以五十万钱赐朔,取其珠。


【出处】

选自《祖氏志怪》。


【注释】

①偻:弯腰。

②伐:砍伐。

③善芥:美丽的水草。

④素:白色。

⑤暗:愚昧,不聪明。

⑥顾:回头。


【赏析】

亦题《藻居住》、《梁上老翁》、《水底弦歌》、《藻兼》。东晋志怪小说。祖台之撰。原载《祖台之志怪》。《北堂书钞》卷一五八录载。鲁迅《古小说钩沉》、郑学弢《列异传等五种·志怪》皆辑录。

作品叙写汉武帝、东方朔见梁上老翁(即“藻”)之事:汉武与近臣宴于未央殿,忽闻人语:“老臣冒死自陈。”乃发现屋梁上有一老者,身高八、九寸,柱杖弯腰,缘柱而下,放杖稽首,默而不言。因仰视殿屋,俯视帝脚,忽然不见。东方朔说,这就是“藻”神,居住在水木佳胜之处;今造宫殿,斩伐其居,故来诉于帝;其仰视此“未央”殿,诉陛下正侵其居而不知这种骚扰的尽头(央者,尽也);俯视陛下足者,愿陛下宫殿足于此而不再更造。武帝听后,即息止宫寝之劳役。后武帝巡幸河都,梁上老翁又凌波而出,感谢武帝停止营建宫室,并献给武帝河底洞穴之宝。

本篇通过对春天巢居幽林佳木之处,而冬天潜藏深渊河府之底的水木之神两次出现见汉武帝的情节描写,曲折地表现了人民群众对封建统治者不惜人力而大兴土木之役的不满情绪,反映了人民群众要求安居乐业的强烈愿望。作品把历史人物的传说与鬼怪故事融为一体,使历史人物传说化。其想象奇幻,情节怪异有趣。梁上老翁只有八、九寸高,“笃老之极”,时而卧于栋梁之上,时而居于河渊之中;时语时不语而暗示;时而出现,时而忽然不见;时弦歌于水底,时又“凌波而出,衣不沾濡”。写来有实有虚,有静有动;既给人以真情实感,又使人扑朔迷离;意境变幻,笔意曲微;格调含蓄,却有锋芒,以赞叹武帝能“止息斧斤”明笔,又暗刺了他的骄奢行为。显而易见,作者在创作方法上受到了儒家“温柔敦厚”诗教之影响,达到了“风雅之兴,志思蓄愤”(刘勰语)这种“怨而不怒、讽而不伤”的艺术创作水准。这是一篇佳作,对后世小说创作影响颇大。《幽明录》曾采录此篇,并有所衍饰,如梁上老翁第二次挟带乐器见武帝而相庆乐歌的场面描写,意境和悦而优美,令人神往。《述异记》卷下亦记此故事,则又演化出“洞穴珠”(即本篇的“洞穴之宝”)的来历,更是锦上添花。《穷神秘苑》、《古今谭概·荒唐部》皆载此故事。


【文中人物形象】

汉武帝建造宫殿,对老翁的行为不明所以,当听见东方朔的解释之后,“上为之息宫寝之役”,可知汉武帝是一个善于听取他人意见,虚心纳谏的皇帝。 

从文中“老臣冒死自陈”可知,藻很勇敢;从“缘柱而下,放杖稽首,默而不言,因仰视殿屋,俯指帝脚,忽然不见”可知,他很懂得劝谏的艺术,很有智慧;从“献帝一紫螺壳,状如牛脂”“老翁乃顾命取洞穴之宝”可知,他是一个懂得感恩,知恩图报的人。 

在汉武帝不明就里的情况下,“东方朔曰:‘其名为“藻”……不愿更造也。”和“东方生知之耳”可知,东方朔是一个反应灵敏、聪明机智、见多识广的人。



翻译:

汉武帝与亲近的臣子们在未央宫设宴取乐。突然听到有人告诉他说:“老臣冒死启奏……”却看到在房梁上坐着一个老翁,身高有八九寸, 拄着一根拐杖,佝偻着身子前行,看起来甚是苍老。老翁沿着柱子滑下,放下拐杖,行稽首之礼,沉默着并不说话,就仰头看了一下殿宇,俯身指了一下汉武帝脚下,忽地不见了。

东方朔说:“那老翁的名字应该叫‘藻’,春天在茂密的森林里筑巢居住,冬天就潜居在深深的河底。最近建造宫殿,怕是砍伐到了他的居所,所以来向陛下诉苦。他仰视殿宇,宫殿名叫‘未央’,是告诉陛下您正侵犯他的居所不到一半。

往下指了指陛下您的脚下,是足啊。希望陛下满足于现在这些宫殿,不要再造更多了吧!”汉武帝为此停止修建宫殿的劳役。

过不多久,汉武帝亲自巡幸河都,听到水底传出阵阵奏乐之声,又有美丽的水草。不一会儿,之前在宫殿屋梁上看到的那位老翁连同年轻的几人,全都穿着大红色的衣服,系着白色的腰带,腰带上还有璎珞配饰,驾着水藻,踏水而出。

汉武帝问道:“朕刚刚听到水下有人奏乐声,可正是你们?”老翁回答道:“老朽先前冒死启奏,幸得蒙受陛下天地之惠,即刻便下令停止砍伐,我的住所才得以保全,不胜欣喜,所以,这才私自在这里奏乐庆祝。”献给汉武帝一枚紫螺壳,形状好像牛脂一样。

汉武帝说:“朕愚昧啊,不知道你。”“东方先生知道我啊。”“你可以考虑用吴地的珍宝来赠送给他。”老翁于是回头让人去取他洞穴中的宝物来。一个人就接受命令下到了水底,只一会儿就回转来了,捧着一颗直径达一寸的大珠,明亮耀眼,世上少有。武帝很是欣赏这颗珠子,于是把五十万钱赐给东方朔,换取了那颗宝珠。

原文:

汉武帝与近臣宴会于未央殿,忽闻人语云:“老臣冒死自陈。”乃见屋梁上有一老翁,长八九寸,拄杖偻步,笃老之极。缘柱而下,放杖稽首,默而不言,因仰视殿屋,俯指帝脚,忽然不见。东方朔曰:“其名为‘藻’,春巢幽林,冬潜深河。

今造宫殿,斩伐其居,故来诉于帝。仰视宫殿,殿名‘未央’,诉陛下方侵其居宅未央也。俯指陛下脚者,足也。愿陛下宫殿足于此,不愿更造也。”上为之息宫寝之役。

居少时,帝亲幸河都,闻水底有弦歌之声,又有善芥。须臾,前梁上老翁及年少数人,绛衣素带,缨佩乘藻,凌波而出。帝问曰:“闻水底奏乐声,为君耶?”老翁曰:“老臣前昧死归诉,幸蒙陛下天地之施,即止息斧斤,得全其居宅,不胜嘉欢,故私相庆乐耳。”献帝一紫螺壳,状如牛脂。

帝曰:“朕暗,无以识君。”“东方生知之耳。”“君可思以吴___贻之。”老翁乃顾命取洞穴之宝。一人即受命下没泉底,倏忽还到,奉大珠径寸,明耀绝世。帝甚玩焉,以五十万钱赐朔,取其珠。

此文出自晋祖台之《藻》。

点题解析:

从“东方生知之耳”可知,因为东方朔对老翁的了解与理解,使得老翁保全了自己的居所,老翁要“贻之”来报答东方朔。

从下文“老翁乃顾命取洞穴之宝。一人即受命下没泉底,倏忽还到,奉大珠径寸,明耀绝世”可知,他赠送东方朔的是一颗大珠,是宝物。因此,此处可填的字可以是“宝”,也可以是“珍”,还可以是“珠”字。



《藻》

晋•祖台之

汉武帝与近臣宴会于未央殿,忽闻人语云:“老臣冒死自陈。”乃见屋梁上有一老翁,长八九寸,拄杖偻步,笃老之极。缘柱而下,放杖稽首,默而不言,因仰视殿屋,俯指帝脚,忽然不见。东方朔曰:“其名为‘藻’,春巢幽林,冬潜深河。今造宫殿,斩伐其居,故来诉于帝。仰视宫殿,殿名‘未央’,诉陛下方侵其居宅未央也。俯指陛下脚者,足也。愿陛下宫殿足于此,不愿更造也。”上为之息宫寝之役。
居少时,帝亲幸河都,闻水底有弦歌之声,又有善芥。须臾,前梁上老翁及年少数人,绛衣素带,缨佩乘藻,凌波而出。帝问曰:“闻水底奏乐声,为君耶?”老翁曰:“老臣前昧死归诉,幸蒙陛下天地之施,即止息斧斤,得全其居宅,不胜嘉欢,故私相庆乐耳。”献帝一紫螺壳,状如牛脂。帝曰:“朕暗,无以识君。”“东方生知之耳。”“君可思以吴___贻之。”老翁乃顾命取洞穴之宝。一人即受命下没泉底,倏忽还到,奉大珠径寸,明耀绝世。帝甚玩焉,以五十万钱赐朔,取其珠。

译文:

汉武帝正与自己亲近的臣子们在未央宫设宴作乐。忽然听到有人奏请说道:“老臣冒死启奏……”却看到在房梁上坐着一个阿翁,身高起码有八九寸,拄着一根拐杖,佝偻着身子往前行,面容看起来甚是苍老。老翁沿着柱子滑下,放下拐杖,行大礼,但沉默着并不说话,就仰头看了一眼殿宇,便俯身指了指汉武帝脚下,忽地不见了。



  东方朔说:“那老翁的名字应该叫“藻”,春天在茂密的森林里筑巢居住,到了冬天就潜居在深深的河底。最近建造宫殿,恐怕是砍伐到了他的居所,所以前来来向陛下诉苦。他仰视殿宇,宫殿名叫“未央”,是告诉陛下您正侵犯他的居所不到一半。往下指了指陛下您的脚下,是足啊。希望陛下满足于现在这些宫殿,切不要再造更多了吧!”汉武帝听了后便停止修建宫殿的劳役。

  过不多久,汉武帝亲自巡幸河都,听到水底传出阵阵奏乐之声,又有美丽的水草。不一会儿,之前在宫殿屋梁上看到的那位老翁连同年轻的几人,全都穿着大红色的衣服,系着白色的腰带,腰带上还有璎珞配饰,驾着水藻,踏水而出。



汉武帝问道:“朕刚刚听到水下有人奏乐声,可正是你们?”老翁回答道:“老朽先前冒死启奏,幸得蒙受陛下天地之惠,即刻便下令停止砍伐,我的住所才得以保全,不胜欣喜,所以,这才私自在这里奏乐庆祝。”献给汉武帝一枚紫螺壳,形状好像牛脂一样。汉武帝说:“朕愚昧啊,不知道你。”“东方先生知道我啊。”“你可以考虑用吴地的珍宝来赠送给他。”

老翁于是回头让人去取他洞穴中的宝物来。一个人就接受命令下到了水底,只一会儿就回转来了,捧着一颗直径达一寸的大珠,明亮耀眼,世上少有。武帝很是欣赏这颗珠子,于是把五十万钱赐给东方朔,换取了那颗宝珠。

本篇通过对春天巢居幽林佳木之处,而冬天潜藏深渊河府之底的水木之神两次出现见汉武帝的情节描写,曲折地表现了人民群众对封建统治者不惜人力而大兴土木之役的不满情绪,反映了人民群众要求安居乐业的强烈愿望。作品把历史人物的传说与鬼怪故事融为一体,使历史人物传说化。其想象奇幻,情节怪异有趣。梁上老翁只有八、九寸高,“笃老之极”,时而卧于栋梁之上,时而居于河渊之中;时语时不语而暗示;时而出现,时而忽然不见;时弦歌于水底,时又“凌波而出,衣不沾濡”。写来有实有虚,有静有动;既给人以真情实感,又使人扑朔迷离;意境变幻,笔意曲微;格调含蓄,却有锋芒,以赞叹武帝能“止息斧斤”明笔,又暗刺了他的骄奢行为。显而易见,作者在创作方法上受到了儒家“温柔敦厚”诗教之影响,达到了“风雅之兴,志思蓄愤”(刘勰语)这种“怨而不怒、讽而不伤”的艺术创作水准。这是一篇佳作,对后世小说创作影响颇大。



《藻》翻译:汉武帝正与自己亲近的臣子们在未央宫设宴作乐。忽然听到有人奏请说道:“老臣冒死启奏……”却看到在房梁上坐着一个阿翁,身高起码有八九寸,拄着一根拐杖,佝偻着身子往前行,面容看起来甚是苍老。老翁沿着柱子滑下,放下拐杖,行大礼,但沉默着并不说话,就仰头看了一眼殿宇,便俯身指了指汉武帝脚下,忽地不见了。

  东方朔说:“那老翁的名字应该叫“藻”,春天在茂密的森林里筑巢居住,到了冬天就潜居在深深的河底。最近建造宫殿,恐怕是砍伐到了他的居所,所以前来来向陛下诉苦。他仰视殿宇,宫殿名叫“未央”,是告诉陛下您正侵犯他的居所不到一半。往下指了指陛下您的脚下,是足啊。希望陛下满足于现在这些宫殿,切不要再造更多了吧!”汉武帝听了后便停止修建宫殿的劳役。
  过不多久,汉武帝亲自巡幸河都,听到水底传出阵阵奏乐之声,又有美丽的水草。不一会儿,之前在宫殿屋梁上看到的那位老翁连同年轻的几人,全都穿着大红色的衣服,系着白色的腰带,腰带上还有璎珞配饰,驾着水藻,踏水而出。

汉武帝问道:“朕刚刚听到水下有人奏乐声,可正是你们?”老翁回答道:“老朽先前冒死启奏,幸得蒙受陛下天地之惠,即刻便下令停止砍伐,我的住所才得以保全,不胜欣喜,所以,这才私自在这里奏乐庆祝。”献给汉武帝一枚紫螺壳,形状好像牛脂一样。汉武

帝说:“朕愚昧啊,不知道你。”“东方先生知道我啊。”“你可以考虑用吴地的珍宝来赠送给他。”

老翁于是回头让人去取他洞穴中的宝物来。一个人就接受命令下到了水底,只一会儿就回转来了,捧着一颗直径达一寸的大珠,明亮耀眼,世上少有。武帝很是欣赏这颗珠子,于是把五十万钱赐给东方朔,换取了那颗宝珠。



《藻》翻译:汉武帝正与自己亲近的臣子们在未央宫设宴作乐。忽然听到有人奏请说道:“老臣冒死启奏……”却看到在房梁上坐着一个阿翁,身高起码有八九寸,拄着一根拐杖,佝偻着身子往前行,面容看起来甚是苍老。老翁沿着柱子滑下,放下拐杖,行大礼,但沉默着并不说话,就仰头看了一眼殿宇,便俯身指了指汉武帝脚下,忽地不见了。

  东方朔说:“那老翁的名字应该叫“藻”,春天在茂密的森林里筑巢居住,到了冬天就潜居在深深的河底。最近建造宫殿,恐怕是砍伐到了他的居所,所以前来来向陛下诉苦。他仰视殿宇,宫殿名叫“未央”,是告诉陛下您正侵犯他的居所不到一半。往下指了指陛下您的脚下,是足啊。希望陛下满足于现在这些宫殿,切不要再造更多了吧!”汉武帝听了后便停止修建宫殿的劳役。

  过不多久,汉武帝亲自巡幸河都,听到水底传出阵阵奏乐之声,又有美丽的水草。不一会儿,之前在宫殿屋梁上看到的那位老翁连同年轻的几人,全都穿着大红色的衣服,系着白色的腰带,腰带上还有璎珞配饰,驾着水藻,踏水而出。

汉武帝问道:“朕刚刚听到水下有人奏乐声,可正是你们?”老翁回答道:“老朽先前冒死启奏,幸得蒙受陛下天地之惠,即刻便下令停止砍伐,我的住所才得以保全,不胜欣喜,所以,这才私自在这里奏乐庆祝。”献给汉武帝一枚紫螺壳,形状好像牛脂一样。汉武帝说:“朕愚昧啊,不知道你。”“东方先生知道我啊。”“你可以考虑用吴地的珍宝来赠送给他。”

老翁于是回头让人去取他洞穴中的宝物来。一个人就接受命令下到了水底,只一会儿就回转来了,捧着一颗直径达一寸的大珠,明亮耀眼,世上少有。武帝很是欣赏这颗珠子,于是把五十万钱赐给东方朔,换取了那颗宝珠。


《归田赋》文言文翻译
《归田赋》是汉代辞赋家张衡从仕途转向退隐时所作的一篇小赋。下面是我收集整理的《归田赋》文言文翻译,希望对您有所帮助!《归田赋》原文 游都邑以永久,无明略以佐时。徒临川以羡鱼,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,从唐生以决疑。谅天道之微昧,追渔父以同嬉。超埃尘以遐逝,与世事乎长辞。于...

类似于《桃花源记》的文言文加翻译
庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,(仿佛有)水中藻、荇纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。 哪个夜晚没有月光,哪个地方没有竹子和柏树,只是缺少像我们两个这样的清闲的人罢了。醉翁亭记原文 北宋欧阳修 选自《欧阳文忠公文集》 环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊(láng ...

无邪曲文言文翻译
原文,月色入户,遂至承天寺寻张怀民吧。 庭院的地面沐浴在像积水那样清澈透明的月色之中,解衣欲睡。 哪一个晚上没有月亮?只是很少有像我们两个这样的闲人吧?但少闲人如吾两人者耳,水中藻。 庭下如积水空明(清澈透明)。 7. 文言文翻译 师旷撞晋平公① 晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君②!

李稙文言文翻译
《宋史·李稙传》乃是《宋史》卷三百七十九 列传第一百三十八,是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年。 6. 李树神文言文翻译 南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去。顾见空桑中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:“李君令我目愈,谢...

贽书皆狂悖乖谬翻译文言文
1. 结绳而治古文翻译 结绳而治 【拼音】:jié shéng ér zhì 【释义】:原指上古没有文字,用结绳记事的方法治理天下。 后也指社会清平,不用法律治国的空想。 【出处】:《周易·系辞下》:“上古结绳而治,后世圣人易之以书契。” 【示例】:南朝·宋·刘义庆《世说新语·品藻》:“曹蜍、李志虽见在,厌厌如...

庄子陪葬文言文翻译
5. 庄子 文言文 翻译庄子 全文译注"老庄"的道家思想对中国文化影响至深,成为古代主流儒家思想的重要补充.老子传世一部《道德经》,庄子传世之作即名《庄子》庄子(约前369-前286)。战国时哲学家,庄氏,名周,(一说子沐)。汉族,宋国蒙(今河南商丘东北,一说今安徽蒙城县)人。做过蒙地方的漆园吏。庄子是我国先秦...

左思传文言文翻译
秘书省长官贾谧请他主讲《汉书》,贾谧(在“八王之乱”中)被诛杀后,左思退居宜春里,一门儿心思扑在典籍上。等到张方肆意暴虐,祸害京都洛阳左思将全家人搬到冀州。几年后,因病而死。 4. 《左思传阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译 作者:阅读下面的文言文,完成15—19题。 (共19分)左思 传左思字太冲,齐国临淄...

《黄帝内经》文言文怎样翻译?
黄帝内经文言文翻译1.求黄帝内经文言文全文启玄子王冰撰夫释缚脱艰,全真导气,拯黎元于仁寿,济赢劣以获安者,非三圣道则不能致之矣。孔安国序消书》曰:伏羲、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。《班固淑书·艺文志》曰:《黄帝内经》十八卷。《素问》即其经之九卷也,兼《灵枢》九卷,乃其数焉。虽复年...

华歆王朗乘船文言文翻译
华歆王朗文言文翻译及注释如下:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽。何为不可?”后贼追到,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既以纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。注释:有歆(xīn)辄(zhé)难之〕辄,即,就。

选自黄汉《相猫经》的文言文翻译
原文:头面贵圆。《经》云:“面长鸡绝种。”耳贵小贵薄。《经》云:“耳薄毛毡不畏寒。”又云:“耳小头圆耳又尖,胸膛无旋值千钱。”眼贵金银色,忌黑痕入眼,忌泪湿。《经》云:“金眼夜明灯。”又云:“眼尝带泪惹灾星。”又云:“乌龙入眼懒如蛇。”鼻贵平直,宜干,忌钩及...

平武县18349674389: 苏轼记承天寺夜游的分别是什么意思藻和荇 -
琦宇尿石: 藻荇: 泛指生长在水中的绿色植物.藻,藻类植物.荇,荇菜.这里借指月色下的竹柏影.《记承天寺夜游》原文: 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭. 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳.

平武县18349674389: 文言文水尽头的解释竹,丈始枝枝的意思杂花水藻藻的意思翻译句子彼鸟?
琦宇尿石: 观音石阁而西,皆溪,溪皆泉之委[2];皆石,石皆壁之余[3].其南岸,皆竹,竹皆溪周而石倚之[4].燕故难竹[5],至此,林林亩亩[6].竹,丈始枝[7];笋,丈犹箨[8];竹...

平武县18349674389: 《礼记·玉藻》中“圈豚行,不举足,行如流.”请翻译一下. -
琦宇尿石: 《礼记·玉藻》:“圈豚行,不举足,齐如流.” 郑玄 注:“圈,转也.豚之言若有所循,不举足曳踵,则衣之齐如水之流矣……此徐趋也.”这是说人小步而快走.像拴住的猪走路,不明显抬起脚,衣服下摆像流水一样在动却又不是很明显.

平武县18349674389: 语文文言文知识庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也.怎么翻译? -
琦宇尿石:[答案] 月光照在院中,像一潭水似的清澈透明,水中藻荇交错纵横原来是竹柏的影子.

平武县18349674389: 八年级上册语文文言文原文,人教版 -
琦宇尿石: 语文八年级上册文言文原文桃花源记晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂 树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光....

平武县18349674389: ...D.重视农耕是立国的根本,士大夫只有了解农民的辛劳,才能做好其他事务. 小题4:把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语.(12分) (1) 处庙... -
琦宇尿石:[答案] 小题1:B小题1:A小题1:C小题1:(1)在朝中为官,不知道有战争的急迫;只知道保住自己的俸禄,不知道民生的艰难.(2)梁代的士大夫都崇尚穿肥大的衣服,系宽大的衣带,戴大帽子穿高高的鞋子.出门乘车,进门靠仆...

平武县18349674389: 扩写庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也 -
琦宇尿石: 月光洒满庭院,如同积水一般清澈透明,水中水草交错纵横,原来是竹子松树的影子(文言文也能扩写?是翻译吧)

平武县18349674389: 汤鹏机智的文言文翻译 -
琦宇尿石: 原文:寿阳祁相国寯藻,督学湖南,邵阳魏默深源,益阳汤海秋鹏,皆其所激赏.道光癸未(三年),汤魏两先生均赴会试,至都谒祁.祁语汤曰,海秋之文何其冗长,不如默深短炼佳也.是科,祁充会试总裁,题为《切问而近思,仁在其中矣...

平武县18349674389: 白话文翻译文言文 -
琦宇尿石: 何处无竹柏. 译文,只见月光照入门内. 何夜无月,于是到承天寺寻找我的好友.(张)怀民也没有睡觉,(我)脱下衣服准备睡觉:原.“水”中有像藻荇似的水草交错纵横,欣然起行:但少闲人如吾两人者耳 译,原来是竹子和柏树枝叶的...

平武县18349674389: 翻译“于是博及群书,文藻秀出.”解释 文言文 谢谢. -
琦宇尿石:[答案] 之后他便博览群书,文采出众

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网