恶之花的歌词

作者&投稿:拓咽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求莎拉布莱曼的恶之花歌词,最好带中文~

莎拉布莱曼的恶之花歌词


  Is
it
you
I
keep
thinking
of? 我一直在想你?
  Should
I
feel
like
I
do??我喜欢这样做?
  I've
come
to
know
that
I
miss
your
love?我想我已失去你
  While
I'm
not
missing
you?但还未错过你
  We
run
til
it's
gone?真爱已逝,我们狂奔
  Et
les
fleurs
du
mal?恶魔的花朵
  Won't
let
you
be?不会令你这样
  You
hold
the
key
to
an
open
door?你手握空门之匙
  Will
I
ever
be
free??我是否有过自由?
  Les
fleurs
du
mal
unfold?握不住的恶之花
  Comme
les
fleurs
du
mal?魔鬼的花朵
  Dark
demons
of
my
soul?我灵魂的黑梦魇
  Un
amour
fatal?罪恶的爱恋
  Been
tryin'
hard
to
fight?我努力的去抗争
  Comme
les
fleurs
du
mal?魔鬼的花朵
  Les
fleurs
du
mal
inside?植根内心的恶之花
  Un
amour
fatal?是罪恶的爱恋
  All
my
life
I've
been
waiting
for?我用尽一生去等待
  In
this
perfume
of
pain?在这苦痛的芬芳中
  To
forget
when
I
needed
more?欲求更多却已遗忘
  Of
love's
endless
refrain?爱情的永久叠句
  We
live?我们生活
  And
we
pray?我们祈祷
  Pour
les
fleurs
du
mal?魔鬼的花朵
  I've
lost
my
way?令我迷失
  What
is
done
will
return
again?曾经的一切将重现
  Will
I
ever
be
free??我可否获得自由?
  Les
fleurs
du
mal
unfold?握不住的恶之华
  Comme
les
fleurs
du
mal?魔鬼的花朵
  Dark
demons
of
my
soul?我灵魂的黑梦魇
  Un
amour
fatal?罪恶的爱恋
  Been
tryin'
hard
to
fight?我努力的去抗争
  Comme
les
fleurs
du
mal?魔鬼的花朵
  Les
fleurs
du
mal
inside?植根内心的恶之花
  Un
amour
fatal?是罪恶的爱恋
  Comme
les
fleurs
du
mal?恶魔的花朵!
  Un
amour
fatal?罪恶的爱恋!
  Comme
les
fleurs
du
mal?恶魔的花朵!
  Un
amour
fatal?罪恶的爱恋!
  Les
fleurs
du
mal
unfold?握不住的恶之花
  Comme
les
fleurs
du
mal?魔鬼的花朵
  Dark
demons
of
my
soul?我灵魂的黑梦魇
  Un
amour
fatal?罪恶的爱恋
  Been
tryin'
hard
to
fight 我努力的去抗争?
  Comme
les
fleurs
du
mal?魔鬼的花朵
  Les
fleurs
du
mal
inside?根植内心的恶之花
  Un
amour
fatal 是罪恶的爱恋

  我们惊喜地看到莎拉在音乐的国度中逡巡许久之后终于尝试了哥特摇滚这一阴暗妖冶的艺术形式。这首《Fleurs Du Mal》使莎拉丰富的如同水晶矿藏一般的嗓音开拓了新的疆域。之前看过波德莱尔写的同名诗集《恶之华》,现在再来听莎拉的演唱,顿时感到一种灵魂的回响和对人性及内在私欲的拷问。恶之华,诱人且令人万劫不复的恶之华。
  在全曲的开头,节奏如同疾风骤雨般的弦乐席卷而来。仿佛看到眼前是中古世纪的镜头,然后莎拉迷离且略带妖娆的高音从尽头传来,伴随打击乐,打开你蠢蠢欲动的心灵。

  我一直在想你?
  我喜欢这样做?
  我想我已失去你,
  但还未错过你。
  真爱已逝,我们狂奔。
  恶魔的花朵,不会令你这样。
  你手握空门之匙,
  我是否有过自由?

  在第一部分,像是故事一般的铺陈,关于爱和背叛。所以在配乐上还未加入充满摇滚感觉的爵士鼓,只是在温和迷离的弦乐中参杂幽微的管乐声,有笛子和黑管。营造一种诡异的倾诉感。仿佛女主人公在饱受内心欲望和情爱的折磨,反思自己的过去和情感的付出。整个这一部分的演唱,莎拉用了比较多的气声来迎合歌词的意境,带领我们走向更黑暗的角落。

  握不住的恶之华,
  魔鬼的花朵!
  我灵魂的黑梦魇,
  罪恶的爱恋!
  我努力的去抗争,
  魔鬼的花朵!
  植根内心的恶之华,
  是罪恶的爱恋!

  在副歌部分,迅速有节奏强烈的爵士鼓点和气势庞大的伴唱人声席卷而来。是发自内心的呼喊,是灵魂的控诉!盛开在午夜阴影中的恶之花,操纵人的欲望,纵情声色在灯红酒绿纸醉金迷之中。由此可以联想到波德莱尔在原著中所使用的七种罪恶的象征物:“豺、豹、母狗、猴子、蝎子、秃鹫、蛇”,分别代表:骄傲、嫉妒、恼怒、懒惰、贪财、贪食和贪色。也许这朵恶之花盛开的沃土就是人的内心——植根内心的恶之花!

  我用尽一生去等待,
  在这苦痛的芬芳中。
  欲求更多却已遗忘,
  爱情的永久叠句。
  我们生活,
  我们祈祷,
  魔鬼的花朵令我迷失。
  曾经的一切将重现,
  我可否获得自由?

  又是平和的演唱,和第一部分所不同的是在背景声中我们可以分辨出带有错乱感的小提琴声,也许象征了内心的彷徨与矛盾。一旦意识到自己陷得有多深,才恰恰是自我觉醒的开始。人生难道只能这样在欲望的旋涡中循环下去吗?迷失了的自我是否可以挣脱这来自罪恶爱恋的枷锁?在波德莱尔象征性的原作中,他最终要抒发的是在一切不洁与欲望中的难得的纯净的人性之光。

  副歌

  恶魔的花朵!
  罪恶的爱恋!
  恶魔的花朵!
  罪恶的爱恋!

  副歌

  法语中的“恶”字,可作“病”和“痛苦”解,“华”与“花”可以理解为“通假字”或“一词多义”。《恶之华》也可以译为《病态中的花朵》,它们借以生存的环境有病,换言之,社会有病,人有病。还可以理解为在恶(不洁的)中长出的花(纯洁的),具有中国的“出淤泥而不染”的传统象征(Accepted Symbols),并带有“因物喻志”的意义。但波德莱尔作为现代主义的象征派诗人,推崇独创的“私人象征”(Private Symbols),以新的角度从具体(象征物)到抽象(意念)进而有了哲学的深度。这意味着“恶”是先在的、固有的,而花可以在其污泥浊水中吸取营养和水分,然后奇特的开放,转“恶”为“美”。
  所以在最后一次的副歌之前,有一段美声的咏叹。是整首歌的高潮,是歌曲主题的深化,恶之花具有的邪恶之美是难以抵抗的。不如纵情一次,在恶之花妖冶的芬芳中沉沉睡去。
  作为无穷无尽的事物能不绝如缕,
  如龙涎香和麝香,如安息香和乳香,
  对精神和感官的激动都一一颂扬。
  ——波德莱尔《恶之华》

我们惊喜地看到莎拉在音乐的国度中逡巡许久之后终于尝试了哥特摇滚这一阴暗妖冶的艺术形式。这首《Fleurs Du Mal》使莎拉丰富的如同水晶矿藏一般的嗓音开拓了新的疆域。之前看过波德莱尔写的同名诗集《恶之华》,现在再来听莎拉的演唱,顿时感到一种灵魂的回响和对人性及内在私欲的拷问。恶之华,诱人且令人万劫不复的恶之华。  在全曲的开头,节奏如同疾风骤雨般的弦乐席卷而来。仿佛看到眼前是中古世纪的镜头,然后莎拉迷离且略带妖娆的高音从尽头传来,伴随打击乐,打开你蠢蠢欲动的心灵。  Is it you I keep thinking of?/我一直在想你?
Should I feel like I do?/我喜欢这样做?
I’ve come to know that I miss your love/我想我已失去你,
While I’m not missing you/但还未错过你。
We run,til it’s gone/真爱已逝,我们狂奔。
Et les fleurs du mal,won’t let you be/恶魔的花朵,不会令你这样。
You hold the key to an open door/你手握空门之匙,
Will I ever be free?/我是否有过自由?  在第一部分,像是故事一般的铺陈,关于爱和背叛。所以在配乐上还未加入充满摇滚感觉的爵士鼓,只是在温和迷离的弦乐中参杂幽微的管乐声,有笛子和黑管。营造一种诡异的倾诉感。仿佛女主人公在饱受内心欲望和情爱的折磨,反思自己的过去和情感的付出。整个这一部分的演唱,莎拉用了比较多的气声来迎合歌词的意境,带领我们走向更黑暗的角落。
Les fleurs du mal unfold/握不住的恶之华,
Comme les fleurs du mal/魔鬼的花朵!
Dark demons of my soul/我灵魂的黑梦魇,
Un amour fatal/罪恶的爱恋!
Been tryin’ hard to fight/我努力的去抗争,
Comme les fleurs du mal/魔鬼的花朵!
Les fleurs du mal inside/植根内心的恶之华,
Un amour fatal/是罪恶的爱恋!
在副歌部分,迅速有节奏强烈的爵士鼓点和气势庞大的伴唱人声席卷而来。是发自内心的呼喊,是灵魂的控诉!盛开在午夜阴影中的恶之花,操纵人的欲望,纵情声色在灯红酒绿纸醉金迷之中。由此可以联想到波德莱尔在原著中所使用的七种罪恶的象征物:“豺、豹、母狗、猴子、蝎子、秃鹭、蛇”,分别代表:骄傲、嫉妒、恼怒、懒惰、贪财、贪食和贪色。也许这朵恶之花盛开的沃土就是人的内心——植根内心的恶之花!
All my life I’ve been waiting for/我用尽一生去等待,
In this perfume of pain/在这苦痛的芬芳中,
To forget when I needed more/欲求更多却已遗忘,
Of love’s endless refrain/爱情的永久叠句。
We live/我们生活
And we pray/我们祈祷,
Pour les fleurs du mal.I’ve lost my way/魔鬼的花朵令我迷失。
What is done will return again/曾经的一切将重现,
Will I ever be free?/可否获得自由?  又是平和的演唱,和第一部分所不同的是在背景声中我们可以分辨出带有错乱感的小提琴声,也许象征了内心的彷徨与矛盾。一旦意识到自己陷得有多深,才恰恰是自我觉醒的开始。人生难道只能这样在欲望的旋涡中循环下去吗?迷失了的自我是否可以挣脱这来自罪恶爱恋的枷锁?在波德莱尔象征性的原作中,他最终要抒发的是在一切不洁与欲望中的难得的纯净的人性之光。
Les fleurs du mal unfold/握不住的恶之华,
Comme les fleurs du mal/魔鬼的花朵!
Dark demons of my soul/我灵魂的黑梦魇,
Un amour fatal/罪恶的爱恋!
Been tryin’ hard to fight/我努力的去抗争,
Comme les fleurs du mal/魔鬼的花朵!
Les fleurs du mal inside/植根内心的恶之华,
Un amour fatal/是罪恶的爱恋!  法语中的“恶”字,可作“病”和“痛苦”解,“华”与“花”可以理解为“通假字”或“一词多义”。《恶之华》也可以译为《病态中的花朵》,它们借以生存的环境有病,换言之,社会有病,人有病。还可以理解为在恶(不洁的)中长出的花(纯洁的),具有中国的“出淤泥而不染”的传统象征(Accepted Symbols),并带有“因物喻志”的意义。但波德莱尔作为现代哲学的象征派诗人,推崇独创的“私人象征 ”(Private Symbols),以新的角度从具体(象征物)到抽象(意念)进而有了哲学的深度。这意味着“恶”是先在的、固有的,而花可以在其污泥浊水中吸取营养和水分,然后奇特的开放,转“恶”为“美”。
所以在最后一次的副歌之前,有一段美声的咏叹。是整首歌的高潮,是歌曲主题的深化,恶之花具有的邪恶之美是难以抵抗的。不如纵情一次,在恶之花妖冶的芬芳中沉沉睡去。  Les fleurs du mal unfold/握不住的恶之华,
Comme les fleurs du mal/魔鬼的花朵!
Dark demons of my soul/我灵魂的黑梦魇,
Un amour fatal/罪恶的爱恋!
Been tryin’ hard to fight/我努力的去抗争,
Comme les fleurs du mal/魔鬼的花朵!
Les fleurs du mal inside/植根内心的恶之华,
Un amour fatal/是罪恶的爱恋!
作为无穷无尽的事物能不绝如缕,如龙诞香和糜香,如安息香和乳香,对精神和感官的激动都一一颂扬。




Para Para樱之花(歌词)﹖
Para Para Sakura (国)歌手:郭富城 专辑:芭啦芭啦樱之花OST Para Para Sakura(芭啦芭啦樱之花电影主题曲国语版)曲\/编:金培远 词:陈少琪 AN COME COME COME COME COME NAN DESUKA SAKUR 如樱花盛一杀那 爱情的花瓣很快就落下 如嘴巴对我很牵挂 别装蒜 吻我吧 就让它像回家 ☆像动画的主角去...

人间之花是哪首歌的歌词
人间之花是歌曲爱是人间最美丽的花的歌词。根据查询相关公开信息显示,爱是人间最美丽的花是海来阿木2022年5月12日发布歌曲,歌词为爱是人世间最美丽的花,世人都愿用一种优雅的姿态,静静守候花开。

冬之花出自哪首动漫?
于是这个梗算完整的成型了,同时mv当中在进入副歌和面部嘶吼之前,会有一个第二章节并且换挡的一个切片。这一幕更加增添了一些“要来力”高潮前的准备,让整个片段看起来非常有递进感。冬之花歌词:いずれ花と散る わたしの生命 我的生命如同散落之花 帰らぬ时 指おり数えても 尽管回不去的日子...

野性之花 歌词
野性之花 作词:真木须とも子 作曲:田岛贵男 在铺满水泥的隙缝中生长出来的花朵 指尖描绘而出的梦想 只是虚空的而已 在这不真实的彩色时代 想找寻自己生存的价值 不需要渐渐乾枯的时光 只想找寻未来 在冰冷冬天里 努力绽放的力量 我相信著它 塞满胸中的话语 内心就即将崩溃 与其寻求疗伤 倒不...

寒蝉鸣泣之时 解-奈落の花 歌词要加罗马音的
你并不是 地狱的花 请不要在那种地方 绽放 绽放 不要被缠绕 时间的碎片 静静地纷飞 是谁 紧握着我这双手?是谁 温柔地抚摸着我的头发?在已泪流满脸的 绿与黄之中 感觉到 征兆 跨过去吧 跨过去吧 跨过命运的齿轮 你并不是 地狱的花 请不要在那种地方 消逝 消逝 也不要 留下种子 ...

奈落之花的中文版歌词
难道命运砝码 不归自己吗?奈落之花 指引生死之花 需要吗?请睁开眼睛吧 摆脱命运吧!摆脱命运吧!与其痛苦挣扎 不如选择活法 鼓起勇气使用自己的方式去生活吧 --- 呃呃...之前没有看见还有第二首翻唱曲...第二首的歌词找不到了

求《天诛红》主题曲的歌词
这一刻,我想做的一切,就是继续保护你 仿佛一朵殷红的花,受着爱的痛而疯狂绽放 宛若一朵碎裂的浪花,独自相伴悲哀绽放 声音时断时续,混乱地抹去罪孽 即使生命的火焰,就此熄灭 我希望,永远地,思念着你 仿佛一朵殷红的花,受着爱的痛而疯狂绽放 天诛红主题曲《红之花》歌词英文大意 发表时间: ...

求妖精帝国的背德の花歌词 原文和中文
中文歌词:作词:ひとしずくP 作曲:ひとしずくP�1�1やま△ 编曲:やま△ 歌:镜音リン�1�1レン 翻译:hibiki 悖德之花 为飞散之花而迷醉昏乱 撩乱绽放的恋心 滴垂花蜜的 香气甜美 被毒所侵蚀 只能就此堕落 在嬉戏中 伸手摘下悖德之花 染色的...

花的歌词是什么?
花的歌词是:希望之花尽情绽放吧 在这缤纷的盛夏青春就像彩虹 折射五彩斑斓的梦雨后湛蓝晴空 蒸发泪水 唤醒笑容青春还像清风 来自无垠消失无踪拂去一丝朦胧 留下释怀后的从容你说 也许青春更像花平凡,却纯洁无暇在最美的时刻,奉献芬芳沐浴着阳光而成长我说人生 也许没有花朵般如诗如画也许一路上 我们...

家教桔梗角色歌 狂气之花 平假名歌词
优雅(ゆうが)に乱(みだ)れいつしか 狂(くる)い咲(さ)く花(はな)のように 华丽(かれい)に夺(うば)い 世(よ)の果(は)てへ散(ち)らす 怯(おび)えた瞳(ひとみ) 最期(さいご)と悟(さと)り 逆(さか)らうことなく 死(し)にゆく运命(うんめい)(さだめ) 受(う)け入(い)れ...

汉寿县13719488335: 求莎拉布莱曼的恶之花歌词,最好带中文 -
岑垂牛黄: 莎拉布莱曼的恶之花歌词7a686964616fe58685e5aeb931333332643933Is it you I keep thinking of? 我一直在想你? Should I feel like I do??我喜欢这样做? I've come to know that I miss your love?我想我已失去你 While I'm not missing you...

汉寿县13719488335: 有谁知道莎拉布莱曼的恶之花的中文歌词? -
岑垂牛黄: 我们惊喜地看到莎拉在音乐的国度中逡巡许久之后终于尝试了哥特摇滚这一阴暗妖冶的艺术形式.这首《Fleurs Du Mal》使莎拉丰富的如同水晶矿藏一般的嗓音开拓了新的疆域.之前看过波德莱尔写的同名诗集《恶之华》,现在再来听莎拉的演...

汉寿县13719488335: 莎拉布莱曼的《我不知道你爱我多少》的中文歌词 -
岑垂牛黄: 她和andrea bocelli一起唱的time to say goodbye比较经典,另外她翻唱了席琳迪翁的《泰坦尼克号》主题曲已比较好,总之她的好歌太多了,我硬盘里有一个文件夹全是她的歌,你要的话我发给你,我可发消息给我,我给你我的邮箱.

汉寿县13719488335: 求镜音双子的《纺呗、花雪、恶之系列》等歌词 -
岑垂牛黄: 话说我也在找呢,只找到其中的几首……而且纯中文居多……抱歉啊. 首先是恶系列的. 恶之娘 很久很久以前 在某个大恶不道的王国 有一位君临天下 芳龄十四的公主豪华绚丽的用品 面容相似的下仆 名为约瑟芬的爱马 全部全部都属於她...

汉寿县13719488335: 恶娘歌词 -
岑垂牛黄: 悪ノ娘 呗:镜音リン 作词:悪ノP/作曲:悪ノP 「さあ、ひざまずきなさい!」 むかしむかしあるところに 悪逆非道(あくぎゃくひどう)の王国(おうこく)の 顶点(ちょうてん)に君临(くんりん)するは 齢十四(よわいじゅうよん)の...

汉寿县13719488335: "你住在月亮的暗面让我难以寻找...."请问出自哪里 -
岑垂牛黄: Carrousel --Fleur FLURE是法国一种小花的名称,翻译成英文就是"FLOWERS OF EVIL",中文称"恶之花". 你住在月亮的暗面 让我难以寻找 我独自坐在屋顶 轻声念着忧伤的诗句 希望有一天 你能够听到 或许就花而言 也许真能在某一个时刻唱出忧伤而芬芳的歌的 来自法国仙音厂牌Prikosnovénie的仙界女声Fleur,由2名来自乌克兰的女子组成,厂牌名意为“轻柔的接触”,正如她们的音乐:钢琴、笛子、digeridoo、原声吉他奏出醉人旋律,温暖的、轻柔的女声在融融冬日散发着和暖的气息,使人无法抵抗.隐藏

汉寿县13719488335: 电视剧《风月恶之花》的所有歌曲 -
岑垂牛黄: 开头曲《风月花》(管维嘉 - 风月花)风月花我一生无瑕只为你牵挂 岸上的芦苇如我早生的华发 沏壶茶将过往的爱恨全喝下 炊烟染红晚霞我回忆声渐沙哑自古红颜多牵挂而绿林多风沙 红尘里刀光剑影都往我心口插 随风雨被吵到 任由世人唾...

汉寿县13719488335: 寻求《风月 - 恶之花》的片尾曲的mp3(歌词如下) -
岑垂牛黄: 答案是“秋风中的恶之花”但是要去酷狗找的,别的地方都找不到的,我已经下载到我的手机上了,相信我

汉寿县13719488335: 恶之华动漫里出现的《恶之花》是哪个翻译的版本? -
岑垂牛黄: 你试一下可能是钱春绮的版本 他们两个都翻译过的

汉寿县13719488335: 求悪ノ娘、悪ノ召使、绿ノ娘歌词翻译 -
岑垂牛黄: 悪ノ娘 很久很久以前 在某个大恶不道的王国 有一位君临天下 芳龄十四的公主 豪华绚丽的用品 面容相似的下仆 名为约瑟芬的爱马 全部全部都属於她 金钱不够挥霍 就从愚民身上榨取 所有反抗我的人 全部格杀勿论 「快给我跪下!」 恶之花 楚楚...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网