经典英语成语故事及翻译(五篇)

作者&投稿:鲁废 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 【 #能力训练# 导语】成语在古代汉语与现代汉语的传承上占有重要的地位,它是汉语词汇系统中重要而又极富特色的组成部分。下面是 无 分享的经典英语成语故事及翻译经典英语成语故事及翻译(五篇)。欢迎阅读参考!

1.经典英语成语故事及翻译

  卧薪尝胆

  During the Spring and Autumn period (770-476BC), the State of Wu launched an attack against the State of Yue. The King of Wu was seriously wounded and soon died. His son Fu Chai became the new King. Fu was determined to get revenge. He drilled his army rigidly until it was a perfect fighting force. Three years later, he led his army against the State of Yue and caught its king Gou Jian. Fu took him to the State of Wu.

  春秋时期,吴国和越国之间进行了一场战争,吴王不幸受了重伤,不久就死了。他的儿子夫差作了吴国的新国王,他发誓要替父亲报仇。于是,他严格的操练他的士兵,把他们训练成了一支非常厉害的军队。三年以后,他对越国发动了战争,抓住了越王勾践,把他带回了吴国。

  In order to avenge his father's death, Fu let him live in a shabby stone house by his father's tomb and ordered him to raise horses for him. Gou pretended to be loyal to Fu but he never forgot his humiliation. Many years later, he was set free. Gou secretly accumulated a military force after he went back to his own state. In order to make himself tougher he slept on firewood and ate a gall-bladder before having dinner and going to bed every night. At the same time he administered his state carefully, developing agriculture and educating the people. After a few years, his country became strong. Then Gou seized a favorable opportunity to wipe out the State of Wu.

  为了复仇,夫差让勾践住在他父亲墓旁的破石屋里天天看墓、喂马。勾践表面上服从,心里面却想着复仇。几年以后,勾践被放回越国。他立刻开始秘密聚集一支军队。为了提醒自己不要忘了报仇,他睡在柴上,还每天在吃饭睡觉前尝一尝苦胆。同时,他专心治理国家,大力发展农业,加强民众教育。几年后,越国又变得强大起来,然后,勾践抓住一个适当的机会消灭了吴国。

  Later, people use it to describe one who endures self-imposed hardships to strengthen one's resolve to realize one's ambition.

  后来,人们用它来形容人刻苦自励以达到自己定下的目标。

2.经典英语成语故事及翻译

  望梅止渴

  Quenching Thirst by Watching Plums

  One summer, Cao Cao was leading his troops in a punitive expedition against Zhang Xiu. It was extraordinarily hot. The burning sun was like a fire, and the sky was cloudless. The soldiers were walking on the winding mountain paths. The dense forest and the hot rocks exposed to the sun on both sides of the paths made the soldiers feel suffocated. By noontime the soldiers' clothes were wet through with sweat, and the marching speed slowed down. Some solders of weak physique even fainted on the roadside.

  Seeing that the marching speed was slower and slower, Cao Cao was very worried because he feared that he might bungle the chance of winning the battle. But how could they quicken their speed? Cao Cao at once callde the guide and asked him on the quiet whether there was a source of water nearby. The guide shook his head, saying that the spring water was on the other side of the mountain, which was very far to have to make a detour to reach. Cao Cao realized that time didn't permit them to make such a detour. After thinking for a moment, he said to the guide, "Keep quiet. I'll find a way out." He knew that it would be to no avail to order his troops to quicken the steps. He had a brain wave and found a good solution. He spurred his horse and came to the head of the column. Pointing his horsewhip to the front, Cao Cao said, "Soldiers, I know there is a big forest of plums ahead. The plums there are both big and delicious. let's hurry along, and we will reach the forest of plums after bypassing this hill." When the solders heard this, they immediately slobbered. Picturing in their minds the sweet and sour flavour of the plums, the soldiers felt as if they were actually eating the plums, the soldiers felt as if they were actually eating the plums themselves. The morale greatly boosted, the soldiers quickened their steps a great deal automatically.

  This story comes from "The Fake Tangery" in Anecdotes of This World by Liu Yiqing of the Southern Dynasties period (420-589). From this story, people have derived the set phrase "quenching thirst by watching plums" to refer to trying to comfort oneself of others by idle dreams.

  有一年夏天,曹操率领部队去讨伐张绣,天气热得出奇,骄阳似火,天上一丝云彩也没有,部队在弯弯曲曲的山道上行走,两边密密的树木和被阳光晒得滚烫的山石,让人透不过气来。到了中午时分,士兵的衣服都湿透了,行军的速度也慢下来,有几个体弱的士兵竟晕倒在路边。

  曹操看行军的速度越来越慢,担心贻误战机,心里很是着急。可是,眼下几万人马连水都喝不上,又怎么能加快速度呢?他立刻叫来向导,悄悄问他:“这附近可有水源?”向导摇摇头说:“泉水在山谷的那一边,要绕道过去还有很远的路程。”曹操想了一下说,“不行,时间来不及。”他看了看前边的树林,沉思了一会儿,对向导说:“你什么也别说,我来想办法。”他知道此刻即使下命令要求部队加快速度也无济于事。脑筋一转,办法来了,他一夹马肚子,快速赶到队伍前面,用马鞭指着前方说:“士兵们,我知道前面有一大片梅林,那里的梅子又大又好吃,我们快点赶路,绕过这个山丘就到梅林了!”士兵们一听,仿佛已经吃到嘴里,精神大振,步伐不由得加快了许多。

  故事出自《世说新语•假谲》。成语“望梅止渴”,比喻用空想安慰自己或他人。

3.经典英语成语故事及翻译

  一鸣惊人

  In the Warring States Period, Duke Wei of Qi neglected state affairs, for the first three years of his reign, giving himself over to dissipation. One of his ministers, Chun Yukun who had a good sense of humour, said to him: 'There is a big bird which has neither taken wing nor sung for three years.' The duke answered, 'Once that bird starts to fly and sing, it will astonish the world.' The duke thereupon devoted himself to his duties and built his state up into a powerful one.

  战国时代,齐威王即位后做了三年国君,只顾享乐,不理政事。有个善于说笑话的人叫淳于髡,一天对齐威王说:“城里有一只大鸟,三年不飞也不叫,你知道这是什么道理?”齐威王说:“这鸟不飞则罢,一飞就冲天;不鸣则罢,一鸣就惊人。”在淳于髡的激发下,齐威王开始治理国家,取得很大成绩,齐国的声威一直保持了几十年。

4.经典英语成语故事及翻译

  精卫填海

  Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, legendary ruler of primitive China, went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei".

  The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea.

  One day, the roaring sea said to Jingwei, "Poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!"

  The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest.

  From this fable comes the idiom "The bird Jingwei trying to fill the sea". We use it to describe people who are firm and indomitable and will not stop until they reach their goal.

  从前,炎帝(传说中中国原始社会的统治者)的小女儿在东海上划船。正当她划得高兴时,海面上突然升起一阵大风,把她的小船弄翻了。就在她要被汹涌的波浪吞 没时,她的灵魂变成了一只美丽的小鸟。它飞过那咆哮的海面,伤心的叫着"精卫,精卫"的声音。所以人们就叫她"精卫"。

  精卫鸟住在靠海的一座山上。它非常恨大海,所以决心要把它填平。它每天来回于山海之间,把从山上衔来的小树枝和小石子扔在大海里。

  一天,咆哮的大海对精卫说:"可怜的小鸟,停止你那无谓的举动吧!你是永远都填不平我的。" 精卫回答说:"我当然会把你填平的!即使这需要千千万万年的时间,我也一定会斗争到底,直到你的末日来临!"

  这只勇敢的小鸟继续从山上衔来小树枝和小石子,扔到东海中,从未有片刻休息。

  "精卫填海"这个成语就是由这个传说而来的,形容那些坚定不移,不屈不挠,不到目的决不罢休的人。

5.经典英语成语故事及翻译

  fail the exam

  名落孙山

  In the Song Dynasty (宋朝) there was a joker called Sun Shan(孙山).

  宋朝有一个很幽默的人,他叫孙山。

  One year he went to take the imperialexamination, and came bottomof the listof successfulcandidates.

  有一年他去参加考试,公布名单时他是最后一名。

  Back in his hometown, one of his neighbor asked him whetherthe neighbor's son had also passed.

  回到家,他的邻居向他打听自己的儿子考得怎么样。

  Sun Shan said, with a smile:"Sun Shan was the last on the list. Your son came after Sun Shan."

  孙山笑着对邻居说:“孙山考了最后一名,你儿子的名字还在孙山的后面呢。”

  The peopleused this idiom to indicatefailing in an examination or competition.

  人们用“名落孙山”来比喻考试没有考上或者选拔没有被录取。


经典成语故事
“嗟来之食”就是从这个故事来的,比喻用恶劣的恩赐态度给别人的东西。有人很有骨气,拒绝接受带有侮辱性的什么“恩惠”,可以说他“不食嗟来之食”。“嗟”是吆喝的声音,“来”是很不礼貌地呼唤别人过来。经典成语故事3 狐鸣篝火 典出《史记·陈涉世家》。陈胜(?-公元前208年),字涉,...

成语典故
下面是我精心整理的【实用】成语典故(通用16篇),欢迎大家分享。 成语典故 篇1 百发百中 【成语】:百发百中 【拼音】:bǎifābǎizhòng 【解释】:形容射箭或打枪准确,每次都命中目标。也比喻做事有充分把握。 【成语故事】: 这故事记载在“史记”这本书中。战国时代,楚国有一个对射箭很精明的人,叫做养由基...

20个中华经典成语故事
成语故事20个简短好心回答求采纳 猴子捞月 一群猴子在山上玩耍,看见空中挂着一个圆圆的月亮,水潭里也有一个月亮.于是,猴子们一个拉着另一个的脚,拉成一长串,挂到水面.它们还找来了葫芦瓢,传到最下面那只小猴.它盛了一瓢水就把“月亮”捞在瓢中.大家兴高采烈,围着“月亮”跳舞.一不小心,一瓢水泼在地上,...

成语典故
后用此典形容人有学者家风。 用典形式 【八字墙】清·丘逢甲:“却教人忆泥中婢,八字墙高似郑乡。” 【郑玄牛】宋·陈与义:“坐令郑玄牛,亦抱荆山玉。” 【郑牛识字】唐·白居易:“郑牛识字吾常叹,丁鹤能歌尔亦知。” 成语典故11 【拼音】huǐ chē shā mǎ 【成语故事】汉朝时期,冯良30岁时担任...

成语典故
经过时间的打磨,千万人的口口叮传,每一句成语又是那么深刻隽永、言简意赅。阅读成语故事,可以了解历史、通达事理、学习知识、积累优美的语言素材。下面是我整理的【必备】成语典故(精选17篇),欢迎大家阅读! 成语典故 篇1 暗无天日 清朝康熙年间,盱眙县知县朱宏祥被提升为闽浙总督。他到广东不到半载,就使广东全省...

40个经典励志成语故事
40个经典励志成语故事如下: 1、水滴石穿 张乘崖把那个小吏带回大堂,下令拷打。那小吏不服气,一文钱算得了什么,你也只能打我,不能杀我。 2、立木为信 商鞅下令在都城南门外立一根三丈长的木头,并当众许下诺言,谁能把这根木头搬到北门,赏东西。 3、只要功夫深,铁棒磨成针 传说李白小时候不爱学习,一天跑去...

经典成语及解释和例句
经典成语及解释和例句3 成语故事及解释 篇1 始终如一 【成语故事】战国末期,哲学家荀况在楚国做兰陵令时,与楚国将领临武召在赵孝成王面前议论用兵的要领,将领要做到“五权”与“三至”,采取军事行动前要考虑慎之又慎,这种周密的态度一定要始终如一才能取得军事上的胜利。 【出处】虑必先事而申之以敬,慎终如...

经典成语故事300字以上
我正暗自烦恼,因为那时,我对成语不是很精通,骤然间,我脑海里闪过一个念头:《成语故事》里会不会有毛遂自荐的意思与由来呢? 想到这,我急忙从书橱里拿出《成语故事》,翻到目录,终于找到了毛遂自荐的标题,于是,我翻到相应的`页数,迫不及待地看了起来。过了一会儿,我胸有成竹地走到爸爸面前,将毛遂自荐的意思与...

经典成语故事合集大全
成语 故事 包涵着我国从古代到现在的大道理大智慧,通过描写生活的一些简单的事,让我们感觉到有趣从而明白需要知道的,成语故事是我国历史的一部分,成语是历史的积淀,每一个成语的背后都有一个含义深远的故事,是我国几千年以来人民智慧的结晶。,下面我给大家介绍关于经典成语故事,方便大家学习。 经典成语故事1 一丝...

成语典故
经过时间的打磨,千万人的口口叮传,每一句成语又是那么深刻隽永、言简意赅。阅读成语故事,可以了解历史、通达事理、学习知识、积累优美的语言素材。下面是我整理的关于成语典故(通用15篇),欢迎大家阅读! 成语典故 篇1 开诚布公 “开诚布公”这则成语的意思是人们把“开诚心,布公道”简为成语“开诚布公”,用来比...

川汇区15088351515: 英文成语故事——掩耳盗铃 -
洪星乌鸡: 耳盗铃 -Ostrich Logic (Yan Er Dao Ling) At the time when Fan, a nobleman of the state of Jin, became a fugitive, a commoner found a bell and wanted to carry it off on his back. But the bell was too big for him. When he tried to knock it into pieces ...

川汇区15088351515: 英语写成语故事
洪星乌鸡:<<一叶障目>> 有个书呆子从古书上读到“蝉翳叶”的故事,信以为真,就四处寻找,把蝉躲藏处的树叶全部摘下,拿回家遮脸作试验,问妻子能不能看见他.妻子气愤说看不见.他就拿这片树叶去街上行窃,被抓后说:“我一叶障目,你们能...

川汇区15088351515: 经典英语成语故事:东施效颦 -
洪星乌鸡: 东施效颦》是这样的一个寓言故事.传说春秋时期,越国有一美女,名唤西施,不仅有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌,而且就是平时所做的任何一个动作,都是非常美的.因此常有一些姑娘模仿她的衣着,装束;也常有一些人有意无意地模仿她...

川汇区15088351515: 英语的成语故事要用英语弄的成语故事,比如哪些亡羊补牢什么的 -
洪星乌鸡:[答案] 亡羊补牢------Mend the fold after the sheep have been stolen守株待兔------Wait every day under the tree,in the hope that a hare would kill itself by crashing into a tree trunk坐井观天------Limited out...

川汇区15088351515: 英语成语故事坐井观天 -
洪星乌鸡: Look at the Sky from the Bottom of a Well 坐井观天 There is a frog. He lives in a well and he never goes out of the well. He thinks the sky is as big as the mouth of the well. 有一只青蛙住在井底,他从来没有去过井外面.他以为天空就和井口一样大....

川汇区15088351515: 英语版中国成语故事 -
洪星乌鸡: 江郎才尽 Southern Dynasties of Jiang Yan, word Wen-tung, when he was young, became a Dingdingyouming writer, his poems and articles at the time received high acclaims. However, when he is getting older, he has not previously written an ...

川汇区15088351515: 英语成语故事(短剧) -
洪星乌鸡:[答案] a boy and his tree a long ago,there was a huge apple tree. a little boy love to come and play around it everyday.he climbed to the tree top,ate the apples,took a nap under the shadow…he loved the tr...

川汇区15088351515: 英语版中国成语故事带翻译,短一点 -
洪星乌鸡: 塞翁失马Blessing or Bane战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁.塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了.邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体.塞翁见有人劝慰,笑了笑说:...

川汇区15088351515: 经典英语成语故事:郑人买履 -
洪星乌鸡: 郑人买履

川汇区15088351515: 谁能用英文翻译成语故事:自相矛盾、杯弓蛇影、刻舟求剑、狼狈为奸 -
洪星乌鸡: 自相矛盾 self-contradiction tergiversate 杯弓蛇影 extremely suspicious 刻舟求剑 take measures without attention to the changes in circumstances 狼狈为奸 act in collusion with each other

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网