蓼莪的翻译和赏析

作者&投稿:端木往 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

【作品原文】

蓼莪

蓼蓼者莪⑴,匪莪伊蒿⑵;哀哀父母,生我劬劳⑶。

蓼蓼者莪,匪莪伊蔚⑷;哀哀父母,生我劳瘁。

瓶之罄矣⑸,维罍之耻⑹。鲜民之生⑺,不如死之久矣!无父何怙⑻?无母何恃?出则衔恤⑼,入则靡至。

父兮生我,母兮鞠我⑽。拊我畜我⑾,长我育我,顾我复我⑿,出入腹我⒀。欲报之德。昊天罔极⒁!

南山烈烈⒂,飘风发发⒃。民莫不谷⒄,我独何害?

南山律律⒅,飘风弗弗⒆。民莫不谷,我独不卒⒇!


【作品注释】

  • 蓼(lù)蓼:长又大的样子。莪(é):一种草,即莪蒿。李时珍《本草纲目》:"莪抱根丛生,俗谓之抱娘蒿。"

  • 匪:同"非"。伊:是。

  • 劬(qú)劳:与下章"劳瘁"皆劳累之意。

  • 蔚(wèi):一种草,即牡蒿。

  • 瓶:汲水器具。罄(qìng):尽。

  • 罍(léi):盛水器具。

  • 鲜(xiǎn):指寡、孤。民:人。

  • 怙(hù):依靠。

  • 衔恤:含忧。

  • 鞠:养。

  • 拊:通"抚"。畜:通"慉",喜爱。

  • 顾:顾念。复:返回,指不忍离去。

  • 腹:指怀抱。

  • 昊(hào)天:广大的天。罔:无。极:准则。

  • 烈烈:通"颲颲",山风大的样子。

  • 飘风:同"飙风"。发发:读如"拨拨",风声。

  • 谷:善。

  • 律律:同"烈烈"。

  • 弗弗:同"发发"。

  • 卒:终,指养老送终。


【翻译】

那高高的植物是莪蒿吗?原来不是莪蒿,是没用的青蒿。我可怜的父母啊,为了养育我受尽了辛劳!

那高高的植物是莪蒿吗?原来不是莪蒿,是没用的牡蒿。我可怜的父母啊,为了养育我竟积劳成疾!

小瓶的酒倒空了,那是酒坛的耻辱。失去父母的人与其在世上偷生,不如早早死去的好。没有父亲,我可以依仗谁?没有母亲,我可以依靠谁?出门在外,心怀悲伤,踏入家门,像没有回到家一样。(家空荡荡)

父亲母亲生我养我(互文句式),你们抚爱我疼爱我,使我成长培育我,照顾我庇护我,出入都看顾我,我想报答你们的大恩大德,好像苍天的无穷无尽。

南山高峻,狂风发厉,别人都有养育父母的机会,为何只有我遭此祸害?

南山高峻,狂风疾厉,别人都有养育父母的机会,唯独我不能终养父母。


【赏析】

《毛诗序》说此诗"刺幽王也,民人劳苦,孝子不得终养尔",只有最后一句是中的之言,至于"刺幽王,民人劳苦"云云,正如欧阳修所说"非诗人本意"(《诗本义》),诗人所抒发的只是不能终养父母的痛极之情。

此诗六章,似是悼念父母的祭歌,分三层意思:首两章是第一层,写父母生养"我"辛苦劳累。头两句以比引出,诗人见蒿与蔚,却错当莪,于是心有所动,遂以为比。莪香美可食用,并且环根丛生,故又名抱娘蒿,喻人成材且孝顺;而蒿与蔚,皆散生,蒿粗恶不可食用,蔚既不能食用又结子,故称牡蒿,蒿、蔚喻不成材且不能尽孝。诗人有感于此,借以自责不成材又不能终养尽孝。后两句承此思言及父母养大自己不易,费心劳力,吃尽苦头。朱熹于此指出:"言昔谓之莪,而今非莪也,特蒿而已。以比父母生我以为美材,可赖以终其身,而今乃不得其养以死。于是乃言父母生我之劬劳而重自哀伤也。"(《诗集传》)中间两章是第二层,写儿子失去双亲的痛苦和父母对儿子的深爱。第三章头两句以瓶喻父母,以罍喻子。因瓶从罍中汲水,瓶空是罍无储水可汲,所以为耻,用以比喻子无以赡养父母,没有尽到应有的孝心而感到羞耻。句中设喻是取瓶罍相资之意,非取大小之义。"鲜民"以下六句诉述失去父母后的孤身生活与感情折磨。汉乐府诗《孤儿行》说"居生不乐,不如早去从地下黄泉",那是受到兄嫂虐待产生的想法,而此诗悲叹孤苦伶仃,无所依傍,痛不欲生,完全是出于对父母的亲情。诗人与父母相依为命,失去父母,没有了家庭的温暖,以至于有家好像无家。曹粹中说:"以无怙恃,故谓之鲜民。孝子出必告,反必面,今出而无所告,故衔恤。上堂人室而不见,故靡至也。"(转引自戴震《毛诗补传》)理解颇有参考价值。第四章前六句一一叙述父母对"我"的养育抚爱,这是把首两章说的"劬劳"、"劳瘁"具体化。诗人一连用了生、鞠、拊、畜、长、育、顾、复、腹九个动词和九个"我"字,语拙情真,言直意切,絮絮叨叨,不厌其烦,声促调急,确如哭诉一般。如果借现代京剧唱词"声声泪,字字血"来形容,那是最恰切不过了。姚际恒说:"勾人眼泪全在此无数'我'字。"(《诗经通论》)这章最后两句,诗人因不得奉养父母,报大恩于万一,痛极而归咎于天,责其变化无常,夺去父母生命,致使"我"欲报不能!后两章第三层正承此而来,抒写遭遇不幸。头两句诗人以眼见的南山艰危难越,耳闻的飙风呼啸扑来起兴,创造了困厄危艰、肃杀悲凉的气氛,象征自己遭遇父母双亡的巨痛与凄凉,也是诗人悲怆伤痛心情的外化。四个入声字重叠:烈烈、发发、律律、弗弗,加重了哀思,读来如呜咽一般。后两句是无可奈何的怨嗟,方玉润说:"以众衬己,见己之抱恨独深。"(《诗经原始》)

赋比兴交替使用是此诗写作一大特色,丰坊《诗说》云:"是诗前三章皆先比而后赋也;四章赋也;五、六章皆兴也。"后两章也应该说是"先兴后赋"。三种表现方法灵活运用,前后呼应,抒情起伏跌宕,回旋往复,传达孤子哀伤情思,可谓珠落玉盘,运转自如,艺术感染力强烈。《晋书·孝友传》载王裒因痛父无罪处死,隐居教授,"及读《诗》至'哀哀父母,生我劬劳',未尝不三复流涕,门人受业者并废《蓼莪》之篇";又《齐书·高逸传》载顾欢在天台山授徒,因"早孤,每读《诗》至'哀哀父母',辄执书恸泣,学者由是废《蓼莪》",类似记载尚有,不必枚举。子女赡养父母,孝敬父母,本是中华民族的美德之一,实际也应该是人类社会的道德义务,而此诗则是以充沛情感表现这一美德最早的文学作品,对后世影响极大,不仅在诗文赋中常有引用,甚至在朝廷下的诏书中也屡屡言及。《诗经》这部典籍对民族心理、民族精神形成的影响由此可见一斑。


【拓展——蓼莪禅寺】

蓼莪禅寺始建于东晋,距今已有 1600 多年的历史, 是为纪念我国历史上广为流传的二十四孝之一王裒所建,乃我国唯一一座孝子寺。千百年来,蓼莪禅寺因天灾人祸屡有兴废,然历代僧人屡毁屡建,其历史上也曾先后得到四位皇帝的六次拨款。到明朝永乐年间香火极盛 , 寺院规模亦达到顶峰,有僧房百余间 , 颇为壮观,乃江南一座有名的古刹。最后一次严重的损毁是在抗日战争期间,现尚存古井一口和石柱雕刻等明朝遗物。

为了保护好历史古迹,并将孝文化更好得传承下去,中华孝道园把蓼莪禅寺遗址修复至明朝永乐年间其最鼎盛的样子。目前寺内有中华佛教协会原主席赵朴初先生绝笔题写的「蓼莪禅寺」匾额,上海佛教协会原会长真禅大师也为该寺题字「修复太湖蓼莪古寺,弘扬中华文化精粹」。 为了保护好历史古迹,并将孝文化更好得传承下去,中华孝道园把蓼莪禅寺遗址修复至明朝永乐年间其最鼎盛的样子。

中华孝道园是全国唯一一个关于孝文化的园区,以距今有1600多年的蓼莪禅诗为依托,以弘扬孝道精神为主旨,以祭祖文化观音文化为特点,及全力打造一个集寻根祭祖、朝山礼佛、觉悟教育、旅游观光为一体的综合性文化旅游景区。建成后的中华孝道园将成为海外华侨寻根溯源和外国友人了解华夏文化的精粹具有强大的吸引力。可以说中华孝道园它是一个创新的工程,是一项伟大的工程、是一项传世的工程。我们根据儒释道三家关于孝的论述,结合现代人对于孝的理解。通过文字、语言、雕刻、建筑等造景的物理化为历史树立一个孝的标杆,供后人研讨、传承与发展,并以旅游为载体,全力打造弘扬孝道文化的基地。


【年代】

先秦

【作者】

无名氏

【体裁】

诗歌

【出处】

《诗经》




翻译 好的我加分
荰 唥 玎 、 呒 痌 哋 毐 药 最冷地,浮筒般毒药ο ,?ο ↘;;'莸亽问莪,,,彵涅,,?莪愮愮头 哪个问我,他捏?我摇摇头 ﹏ 嶒 经 砽 洧 兲 巟 哋 荖.、.巳 芣 见 沵..暮 暮 玙 謿 謿 。 曾经确实有天荒地老,却以不见你暮暮与朝朝 ┏ 夲剘炷趧:┏ 茬嫒綪...

《蓼莪》全文读音和译文是什么?
翻译:看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。父母啊,...

诗经蓼莪原文及翻译
《诗经·蓼莪》原文及翻译如下:原文:蓼蓼者我,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。蓼蓼者我,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲...

谁能帮莪翻译下
很爱很爱你 我现在该怎么做,我仿佛无法进行别的思考 你漂亮的脸蛋,完美的皮肤 我喜欢你的长发在风中飞扬的样子,喜欢你微笑的每一刻

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿 什么意思?
出自《诗经·小雅·蓼莪》翻译:高高水蓼像莪草,却非莪蒿是散蒿。

墨萱图·其一原文_翻译及赏析
母亲 , 思念 , 游子 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。父兮生我,母兮鞠我。抚我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。...

帮莪把中文翻译成英文、莪给100分、如果好的话、莪可以加分
Teachers and my fellow students, it is my great honor for me to be here and share with you about myself.I'm Liu Jisong, from Chengdu, born in 1993, July 12, hence 17 years old now. I am tall with slight baby fat but am humor, jovial and overall speaking, I am ...

别人写的一篇文言文,莪读不懂,请翻译一下
,心情平静的人,都注意心情。它没办法看到,没办法听到,而亦可以观闻而知其心境矣(没明白)。想要心静,必须人先静,人静后再五脏肺腑静,最后达到身静,身体和肺腑都平静了,自然心也就静了。姓阔的女子,望着你心静,未与竖子过(竖子,在文言文里的意思我不记得了,所以不知道怎么翻译)。

篨孒圊舂,莪①呒葰洧的翻译
除了青春,我一无所有。I have nothing except youth.

小戎原文_翻译及赏析
鉴赏 按照现代多数学者的观点,这是一首妻子怀念征夫的诗。秦师出征时,家人必往送行,征人之妻当在其中。事后,她回忆起当时丈夫出征时的壮观场面,进而联想到丈夫离家后的情景,回味丈夫给她留下的美好形象,希望他建功立业,博得好名声,光荣凯镟。字里行间,充满著仰慕之心和思念之情。这首诗...

黄浦区19815027212: 小雅.谷风之计.蓼莪的翻译 -
仲长逃尤尼: 蓼莪题解:诗人苦于服役,抒发不能终养父母的沉痛心情.【原文】蓼蓼者莪1,匪莪伊蒿2.哀哀父母,生我劬劳3.蓼蓼者莪,匪莪伊蔚4.哀哀父母,生我劳瘁.瓶之罄矣5,维罍之耻6.鲜民之生7,不如死之久矣.无父何怙8?无母何...

黄浦区19815027212: 谈谈你对《蓼莪》情感内涵的理解 -
仲长逃尤尼: 这首三千年前的、古老的《蓼莪》,会让我们在情感上产生如此巨大的共鸣,获 得如此巨大的认同呢?《蓼莪》中到底埋藏着怎样民族的、文化的、情感的记忆呢? 《蓼莪》是中国最早的诗歌总集《诗经》中的一篇,这首诗表达了一位失去父...

黄浦区19815027212: 谁能解释一下诗经《蓼莪》啊.谢谢 -
仲长逃尤尼: 作品内容 年代:先秦作者:诗经作品:蓼莪内容: 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿.哀哀父母,生我劬劳.蓼蓼者莪,匪莪伊蔚.哀哀父母,生我劳瘁.瓶之罄矣,维罍之耻.鲜民之生,不如死之久矣.无父何怙,无母何恃.出则衔恤,入则靡至.父兮...

黄浦区19815027212: 诗经.小雅.蓼莪这首诗的翻译是啥啊??? -
仲长逃尤尼: 【译文】水蓼啊很像抱娘蒿,可这莪不是那青蒿.哀伤我哀伤的父母,生我养我真辛劳. 水蓼啊很像那抱娘蒿,可这莪不是那牡蒿.哀伤我哀伤的父母,生我真是瘁又劳. 瓶子里面空荡荡,把着酒杯也羞愧.很少人能生活好,不如早早死了好...

黄浦区19815027212: 如何理解评析《诗经·小雅·蓼莪》?蓼莪蓼蓼者莪,匪莪伊蒿哀哀父
仲长逃尤尼: 这是一首感念父母养育之恩的诗.从诗的内容上来看,作者的父母很可能在他刚刚成年的时候,遭遇某种灾祸,不幸罹难了.作者已经能够自食其力,准备报答他的父母的养育之恩,忽然遭遇这种横祸,心中茫然无措,痛苦万分,怨恨老天待自己不公.

黄浦区19815027212: "从今拭尽惆怅泪,与君共笔诗蓼莪"什么意思?含义?
仲长逃尤尼: 从今天开始不再流惆怅的泪水,和你一起写下如同诗经中《蓼莪》那样的诗歌《蓼莪》是描述因为服兵役而未能终养父母的一个故事. 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿.哀哀父母,生我劬劳.蓼蓼者莪,匪莪伊蔚.哀哀父母,生我劳瘁. 瓶之罄矣,维罍之耻.鲜民之生,不如死之久矣.无父何怙,无母何恃.出则衔恤,入则靡至.父兮生我,母兮鞠我.拊我畜我,长我育我. 顾我复我,出入腹我.欲报之德,昊天罔极.南山烈烈,飘风发发.民莫不榖,我独何害.南山律律,飘风弗弗.民莫不谷,我独不卒.

黄浦区19815027212: 关于《诗经》 -
仲长逃尤尼: 诗经·小雅——《蓼莪》蓼蓼者莪,匪莪伊蒿.哀哀父母,生我劬劳.蓼蓼者莪,匪莪伊蔚.哀哀父母,生我劳瘁.瓶之罄矣,维罍之耻.鲜民之生,不如死之久矣.无父何怙,无母何恃.出则衔恤,入则靡至.父兮生我,母兮鞠我...

黄浦区19815027212: 朱熹的诗表达的是啥情感 -
仲长逃尤尼: 朱熹《诗集传》在道出该诗写作背景之后,尽管没有直面提出自己的人伦情感观点,而只是引用太史公的话,但侧面也表明了朱熹是赞同太史公的评价的:母子之情是人世间天然的,最为牢固的血缘纽带,诗人将母爱深深融于作品当中,表达了...

黄浦区19815027212: 文言文则是什么意思 -
仲长逃尤尼: 则:在“入则靡至,出则衔恤”中,”则”相当于现代语“就”,或就谐音而言,相当于“之”.

黄浦区19815027212: 分析《蓼莪》中连用了九个动词,九个我的表达效果? -
仲长逃尤尼: 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿.哀哀父母,生我劬劳. 蓼蓼者莪,匪莪伊蔚.哀哀父母,生我劳瘁. 瓶之罄矣,维罍之耻.鲜民之生,不如死之久矣.无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至. 父兮生我,母兮鞠我.抚我畜我,长我育我,顾我复我...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网