三国志顾雍传原文及翻译

作者&投稿:卓飘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  

  原文:

  顾雍字元叹,吴郡吴人也。蔡伯喈从朔方还,尝避怨于吴,雍从学琴书。州郡表荐,弱冠为合肥长,后转在娄、曲阿、上虞,皆有治迹。孙权领会稽太守,不之郡,以雍为丞,行太守事,讨除寇贼,郡界宁静,吏民归服。数年,入为左司马。权为吴王,累迁大理奉常,领尚书令,封阳遂乡侯,拜侯还寺,而家人不知,后闻乃惊。

  黄武四年,迎母于吴。既至,权临贺之,亲拜其母于庭,公卿大臣毕会,后太子又往庆焉。雍为人不饮酒,寡言语,举动时当。权尝叹曰:“顾君不言,言必有中。”至饮宴欢乐之际,左右恐有酒失而雍必见之,是以不敢肆情。权亦曰:“顾公在坐,使人不乐。”其见惮如此。是岁改为太常进封醴陵侯代孙邵为丞相平尚书事其所选用文武将吏各随能所任心无适莫。时访逮民间,及政职所宜,辄密以闻。若见纳用,则归之于上,不用,终不宣泄。权以此重之。然于公朝有所陈及,辞色虽顺而所执者正。权尝咨问得失,张昭因陈听采闻,颇以法令太稠,刑罚微重,宜有所蠲损。权默然,顾问雍曰:“君以为何如?”雍对曰:“臣之所闻,亦如昭所陈。”于是权乃议狱轻刑。久之,吕壹、秦博为中书,典校诸官府及州郡文书。壹等因此渐作威福,遂造作榷酤障管之利,举罪纠奸,纤介必闻,重以深案丑诬,毁短大臣,排陷无辜,雍等皆见举白,用被谴让。后壹奸罪发露,收系廷尉。雍往断狱,壹以囚见,雍和颜色,问其辞状,临出,又谓壹曰:“君意得无欲有所道?”壹叩头无言。时尚书郎怀叙面詈辱壹,雍责叙曰:“官有正法,何至于此!”

  雍为相十九年,年七十六,赤乌六年卒。权素服临吊,谥曰肃侯。

  译文:

  顾雍,字元叹,吴郡吴县人。蔡伯喈从北方返回后,曾到吴县躲避仇人,顾雍跟着他学琴习书。州郡都上表举荐他,成年即担任合肥县县长,后转任娄县、曲阿、上虞,每处都有政绩。孙权兼任会稽太守,不在郡府就任,让顾雍担任郡丞,代理太守职任,讨除贼寇,郡内安定平静,官民都归服他。几年后,他入朝任左司马。孙权做吴王后,顾雍逐步升任为大理、奉常,兼任尚书令,封爵阳遂乡侯。他封侯后返回官府时,家中人都不知道,后来听说此事才感到惊奇。

  黄武四年,顾雍到吴郡迎来母亲。母亲到达后,孙权亲自前往庆贺,并在厅堂上向他母亲行拜礼。公卿大臣们都来聚会,后来太子又前往庆贺。顾雍为人从不饮酒,沉默寡言,举止适时又适宜。孙权曾感叹地说:“顾君不开口便罢,一开口必定会有道理。”到了饮酒欢乐的时候,顾雍左右的人都怕酒后失礼而顾雍看见,因此不敢放纵情怀。孙权也说:“顾公在座,使人不快活。”他就是这样的让人敬畏。这一年,顾雍改任太常,又加封醴陵侯,接替孙邵任丞相,总理尚书事务。他所选用的文武官员,每个人都依据他们的能力来安排,他的内心没有厚薄之分。他常到民间察访征求意见,遇上有政务上应采用的地方,就当即秘密呈报。如果被采纳施行,就归功于皇上;如果不被采纳,就永远不泄露出去。孙权因此十分敬重他。然而他在朝廷上有所陈述与建议,言辞态度虽然恭顺,但所坚持的立场原则却是正直的。孙权曾咨询朝政得失,张昭趁机把自己收集到的意见都说了出来,他认为法令太烦琐,刑罚稍微重了些,应该有所削减。孙权听了不作声。他回头问顾雍:“您认为怎么样?”顾雍回答说:“我所听到的情况,也同张昭说的一样。”于是孙权便与大家商定狱讼的法令并减轻刑罚。过了很久,吕壹、秦博任中书,主管审核各官府及州郡上报的文书。吕壹等人因此逐渐独揽权势,专行赏罚,于是开始建立机构卖酒、关隘征税来牟取暴利,他们检举他人罪过,细微的小事也上报朝廷,再加重案情进行诬陷,毁谤大臣,排斥陷害无辜之人,顾雍等人都曾被他们告发,并因此受到谴责。后来吕壹邪恶罪行暴露,收押在廷尉府中。顾雍前往审理此案,吕壹以囚犯身份见顾雍,顾雍和颜悦色,讯问了他的口供。临走时,又对吕壹说:“您心里难道没有想要说的话了吗?”吕壹只是叩头,无话可说。当时尚书郎怀叙当面斥骂羞辱吕壹,顾雍责备他说:“官府有明确的法令,何必这样呢?”

  顾雍任丞相十九年,享年七十六岁,赤乌六年去世。孙权身穿孝服来吊唁,谥为肃侯。




孙权是什么人物
详情请查看视频回答

《江表传》是本什么样的书
《三国志·妃嫔传》三条。孙策事一,孙皓事二。 《三国志·宗室传》六条。孙策事三,孙权事二,孙皓事一。 《三国志·张昭传》一条。此条载孙权以赤壁事非难张昭,若张昭为传主不当受辱,此事情在虞溥记载当在孙权传。 《三国志·顾雍传》四条。顾雍事二,顾谭事二。 《三国志·诸葛瑾传》两条。诸葛...

三国演义
《三国志·吴书二》 ▓孙权:孤与君分义特异,荣戚实同,来表云不敢随众容身苟免,此实甘心所望於君也。 《三国志·吴书二》 ▓步骘:丞相顾雍、上大...《三国志·吴书十三》 ▓陈寿:逊虽身在外,乃心於国。 《三国志·吴书十三》 ▓陈寿:邵字孝则,博览书传,好乐人伦。少与舅陆绩齐名,而陆逊、张敦、卜...

有关三国的成语故事大全
舌战群儒、万死不辞、海枯石烂、强词夺理、泪流满面 一、舌战群儒 [ shé zhàn qún rú ]【解释】:舌战:激烈争辩;儒:指读书人。指同很多人辩论,并驳倒对方。【出自】:明·罗贯中《三国演义》第43回:“诸葛亮舌战群儒。”【翻译】:“诸葛亮同很多人辩论,并驳倒对方。二、万死不辞 ...

三国志战略版顾雍有什么用顾雍战法怎么样
顾雍由于其自带战法和优秀的政治属性,非常适合内政中的木材官一职。顾雍战法怎么样顾雍的传承战法和自带战法一样,都是「枯木逢春」。在后期优质内政型五星级武将充足的情况下,可以将顾雍的战法传承出来使用,但对于平民和小R,我个人不建议如此操作,顾雍前期过渡,后期当素材演练战法就可以了。三国志战略...

大家帮忙,给我一个名单,关于三国的国家和军丞关系的,拜托啦
国官职表 三国是继东汉而出现的时代称号,由于魏、蜀、吴三个国家鼎立而得名。三国始与220年魏国代汉...别驾:刺史的佐吏,刺史以巡行视察为职,别驾则另乘传车,辅助刺史出巡,故称别驾。 廷尉:秦时始置,汉...汉末曹操表孙权为讨虏将军,权任顾雍为左司马,当为讨虏将军之属官。 左军师 曹操为丞相时置左军师...

三国志战略版顾雍怎么用介绍_三国志战略版顾雍怎么用是什么
三国志战略版中的顾雍是一位颇具策略价值的武将,他的独特之处在于其政治属性极高。作为蔡邕的门生,顾雍在政策讨论时能提出独到见解。孙权会重视他的意见,适时调整布局。顾雍的50级属性如下:武力76.5,智力132.5,统率106.5,速度99,政治183.5,魅力114.5。他的兵种适应性方面,骑兵为C,盾兵为...

三国志吴志第十六译文
2020-02-27 三国志吴志刘繇传详细翻译? 2011-10-06 三国志·吴志·陆逊传 全文及译文 5 2011-09-01 三国志.吴志.吕蒙 原文及翻译 367 2010-10-17 三国志吴书十九翻译 28 2011-12-20 《三国志.吴志.陆逊传》翻译 107 2009-07-12 三国志 吴志 吕蒙传 翻译 205 2010-05-23 三国志.吴书.吕蒙传...

《三国志·吴书·张昭传》阅读题
”乃用顾雍。昭客貌矜严,有威风,权常曰:“孤与张公言,不敢妄也。”举邦惮之。(有删节)4.下列句中加点词的解释,不正确的.一项是 ( )A.如比肩之旧 旧:旧交 B.而桓公为霸者宗 宗:宗族 C.非所以优之也 优:优待 D.孤与张公言,不敢妄也。 妄:胡乱 5.下列各组加点词的...

陆逊是哪国人?
赤乌七年,代顾雍为丞相。陈 “太子正统,藩正有别,当彼此得所,上下获安。”叩头流血。权不纳,又...朱然、骆统以为“曹丕大合士众。外托助国讨备,内实有奸心,谨决计辄还”(《三国志·吴书·陆逊传

那曲地区17179498046: 三国 文言文翻译 -
顾纨欣立: 1、孙权领会稽太守,不之郡,以雍为丞,行太守事. ——孙权兼任会稽太守,(但是)不到会稽郡(任职),任命顾雍做郡丞,暂时代理会稽太守的职务.2、泉善别死生,吾必不起,姑上欲及吾目见济拜也. ——(顾雍悲伤地说道:“)赵泉(太医)善于判断疾病的生死(还能活或不能活),(皇帝让他来看我,看样子)我一定是不能活了,所以皇上像让我(在活着的时候)还能赶得上亲眼看到(我的儿子)顾济跪拜我啊!”

那曲地区17179498046: ...非所以益之也.”乃用顾雍.昭容貌矜严,有威风,权常曰:“孤与张公言,不敢妄也.”举邦惮之.年八十一,嘉禾五年卒.(节选自《三国志·昊书·... -
顾纨欣立:[答案]小题1:C 小题2:B 小题3:C 小题4:(1)做君主的人,指的是能够驾驭英雄,指挥群贤的人,哪里(难道)是指在原野上驱驰和猛兽较量的人呢?(岂……乎:难道(哪里)……吗?(1分),驱驶:指挥(1分),大意对(2分) (2孙权派人把张昭喊回...

那曲地区17179498046: 文言文《三国志》翻译 -
顾纨欣立: 战国策》卷三·秦一,翻译:大臣如果权势太重就有可能谋权夺位,危及皇帝的统治和国家政权,左右臣子妃子如果过于亲近的话就会受其迷惑,不辩是非且有害于身体,有害于国家. 如果还有其他问题,可以继续提问..不然希望可以采纳我们团队的答案..

那曲地区17179498046: 悉在古文中解释是什么 -
顾纨欣立: 1.会意,从心 2.全都,全部 悉如外人.——晋· 陶渊明《桃花源记》 译文:全部都和外面的人一样.悉以咨之.——诸葛亮《出师表》 译文:全部都可以询问诸葛亮. 3.详尽地叙述 书不能悉意.——汉· 司马迁《报任安书》 译文:报任安书不能详尽的叙述我的意思. 4.详尽的知道,了解丞相亮其悉朕意.——《三国志·诸葛亮传》 译文:丞相诸葛亮了解我的意思. 5.尽其所有 扩展资料 现代意思: 1.知道:洞悉(很清楚地知道).尽悉.获悉.来函敬悉.2.尽,全:悉力.悉心.悉数.(完全列举,如“不可悉悉”). “釆”意为“动物用爪子翻检、辨别食物”.“釆”与“心”联合起来表示“在心中仔细辨别事物”.最开始的本义:详尽.

那曲地区17179498046: 三国志的译文,急.......... -
顾纨欣立: 杨阜,字义山,是天水冀城人.以州从事的身份作为凉州刺史韦端的使者到许昌拜见曹操,被任为安定长史.杨阜回来后,关西各位将军问袁绍和曹操将谁胜谁败,杨阜说:“袁公宽厚但不果断,喜好谋略但缺乏决策,不果断就没有威严,缺乏...

那曲地区17179498046: 《三国演义·三顾茅庐》译文或现代文!都是自己人,多多帮助嚄~ -
顾纨欣立: 三顾茅庐 汉末,黄巾事起,天下大乱,曹操坐据朝廷,孙权拥兵东吴,汉宗室豫州牧刘备听徐庶(三国时■州长社人,为著名谋土)和司马徽(三国时■洲阳翟人,也是著名谋士)说诸葛亮很有学识,又有才能,就和关羽、张飞带着礼物到隆中(...

那曲地区17179498046: 《赤壁之战》原文+翻译 -
顾纨欣立: 《赤壁之战》原文如下: 初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也.今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此.刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能...

那曲地区17179498046: 三国志翻译 -
顾纨欣立: 三国志·吴书十 吕蒙字子明,汝南富陂人也.少南渡,依姊夫邓当.当为孙策将,数讨山越.蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止.归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致.且不探虎穴,安得虎...

那曲地区17179498046: 选自<三国志> 译文
顾纨欣立: 章武三年春,先主于永安①病笃,召亮于成都.谓亮曰:“君才十倍曹丕②,必能安国,终定大事③.若嗣子④可辅,辅之;如其不才,君可自取⑤.”亮涕泣曰:“臣敢⑥竭股肱⑦之力,效⑧忠贞之节,继之以死⑨!”先主又为诏敕后主曰:...

那曲地区17179498046: 翻译 有此四胜而半年不定者,但顾万全故也 -
顾纨欣立: 1:你说的这句话出自于,《三国志.贾诩传》原文是: 袁绍围太祖于官渡,太祖粮方尽,问诩计焉出,诩曰: “公明胜绍,勇胜绍,用人胜绍, 决机胜绍,有此四胜而半年不定者,但顾万全故也. 2:应该翻译为; 大王(指的是曹操)您比袁绍聪明、勇敢、会用人、又善于审时度势,但是你半年了还没有击败袁绍这是为什么呢?我认为是因为您想的是全局,为的是万无一失,所以才迟迟没有下达最后的功绩命令啊! 请你参考!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网