求助 关于era和fue 的用法

作者&投稿:郟学 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求助,vansera和authentic有什么区别~

au 好看 era舒服

链子是不行了,武器和衣服理论上都是可以熔炼的,不过想要的熔炼成自己需要的,难度很大,几率很小,代价很大,你这属性很牛了,衣服我感觉差了点防御能上200这个很好,双加的不行,不理想,建议衣服多熔溶,1149不知道你打副没,没打的话你这属性差不多就算一线了,也就是差不多,法系说到底就是灵力,灵力说到底主要看链子,109第一链子是这个,我见过三条100第一链子 都是专用的 一个初灵189 10段249在一个龙宫手里 服战家族的人,另外俩个都在DT手里,初灵都是190左右,也就是说109法系真正的一线得有专用链子,不过话说刷专用链子的很多,花了好多钱,也没几个能如意的,唯一的办法就是一直刷了,我也是109法系的,不过我是龙宫,希望可以帮到你

为了方便同学们学习西班牙语,小编为大家整理了Era/Fue的用法及区别,从以后再也不会Era/Fue傻傻分不清楚啦!
  陈述式简单过去时和过去未完成的用法在西语语法中一直是一个难点,但是通过学习我们知道,简单过去时一般用于叙述性的语言,而过去未完成时一般用于描述性的语言。但是当面对ser这个本身偏向于描述性的单词时,我们又该如何选用它的过去时形式呢?
  1. 静物或场景:
  首先当我们描述过去静态事物而非动态场景时,我们可以使用未完成时era。
  举个栗子:
  El gato que tuvo Elena era precioso.
  El niño que ves en la foto era simpático.
  这里的gato和niño是具体的个体而不是一个事件或进程,而且他们precioso或simpático的属性没有开始或者结束的时间限定,而是一种一贯的状态,所以在这里我们使用过去未完成时:
  Precioso Simpático
  当我们描述的一个过去的动态进程时,就需要使用简单过去时fue。
  举个栗子:
  La fiesta de ayer fue preciosa.
  La boda de mi hermano fue preciosa.
  在这两句话中,fiesta和boda都是过去的持续一段时间的流程性活动, 这就意味着它们有开始也有结束,所以我们在这里使用fue。
  但是,如果我们在形容静态属性的时候,主观上为它加上了时间限制,那么情况就有所不同。
  举个栗子:
  Antonio fue guapo (toda su vida).
  El señor Frederickson fue una persona amable hasta que su esposa falleció.
  在这两个句子中,toda su vida把Antonio“帅气”的状态明确限定在他“这一辈子”中,而“hasta”标志着Frederickson曾经“温和性格”到此为止。所有的状态都被放在了一个时间框架内,所以在这里我们都用简单过去时。
  2. ser与形容词搭配,描述持续性的事物:
  如果我们想要描述一个有持续性的事物本身的性质,那么我们需要使用过去未完成时。
  La comida era excelente. (食物质量很好。)
  La obra era magnífica.(本身是一部好剧。)
  La película era buena.(本身是一部精彩的电影。)
  如果我们想描述对该事物从开始到结束这段时间的体验,那么我们需要使用简单过去时。
  La comida fue excelente.(表示用餐从开始到结束体验很好。)
  La obra fue magnífica.(表示这部剧从开始到结束表演得很好。)
  La película fue buena.(表示电影从开始到结束这段时间内的内容很精彩。)
  3. ser与名词搭配:
  在这里所用时态取决于句子的内容。
  根据句子内容,如果我们发现过去的那一段时间或那件事仅仅是作为一段描述性文字、一个叙事背景,而不是我们话题中的重点时,要使用过去未完成时。
  举个栗子:
  Era un día excelente. Fui a pasear por la calle y compré un boleto de lotería.
  那天天气不错。我上街散步,顺便买了张彩票。(那一天是我出去散步这件事的背景信息。重点是我出去散步、买了彩票)
  Era mi cumpleaños, así que celebré una fiesta con mis amigos.
  那天是我生日,所以我和朋友们办了个party。(“我的生日”是背景信息,party才是实际的主要信息)
  根据句子内容,如果我们发现强调的重点在过去具体的这件事情或一段时间上,并且后面的句子对这段时间或这件事情进行了补充说明时,要使用简单过去时。
  举个栗子:
  Fue un día excelente. Encontré un nuevo trabajo y me tocó la lotería.
  那真是很棒的一天!我找到了新工作,还中了彩票。(强调的是“那一天”很棒,而不是别的日子,镜头聚焦在“那一天”。其中有一层逻辑关系:在特定的那一发生了许多好事,使得那一天很棒)
  Fue mi cumpleaños, ¡pero nadie lo recordaba!
  那天是我的生日,但是没人记得!(“我的生日”被人遗忘了,在这里 “我的生日”不再是一个背景,而是呈现在镜头前的一件东西)
  Fue mi mejor interpretación. Todos creyeron que me habían dado un ataque.
  那是我装的最好的一次。所有人都相信我被袭击了。(强调的是那次伪装很好,以至于所有人都相信了,后者是对前者的补充解释)
  4. ser与人名搭配:
  在形容人的时候,过去未完成时用于描述这个人固有的特点、本质、才能。表示这个人一直如此,没有具体时间框架限制。举个栗子:
  Dalí era un gran artista. (Tenía un gran talento)
  达利是个大艺术家(这里的“艺术家”指他很有艺术天赋)
  而简单过去时则强调这个人职业生涯期间获得的成就。
  Dalí fue un gran artista. (Pintó obras extraordinarias)
  达利是个伟大的艺术家。(这里指他有很多伟大的作品)
  另外一个例子可能更方便大家体会:
  Fue quien fue porque era como era.
  他的才能成就了他。(他因为自己的艺术天赋才成为了大艺术家)
  5. ¿Quién era? 还是 ¿Quién fue?
  对于一个已故的人,如果我们之前从来没有听说过他,想要获得一些关于他的信息,则使用era提问。
  ¿Quién era Antoine Saint Exupéry?
  安东尼•圣埃克絮佩里是谁?
  Era el autor de El principito.
  他是《小王子》的作者。
  如果我们知道这个人的名字,但是对他的身份只有一些模糊印象,想要获得更多关于他的信息,了解他为什么出名或者他有什么成就时,用fue提问。
  ¿Quién fue Winston Churchill?
  丘吉尔是谁来着?
  Fue el primer ministro inglés durante la II Guerra Mundial.
  他是二战时的英国首相。
  最后,让我们来看一段话。
  Julio Cortázar era argentino de origen pero no era/fue visto como tal por sus compatriotas, para quienes era/fue demasiado cosmopolita para ser argentino. Era/fue un hombre con gran compromiso político.
  从根本上讲,Julio Cortázar是阿根廷人,但是他的同胞却不这样看待他,因为他们觉得他一直四海为家,不是纯粹的阿根廷人。他是一个有政治抱负的人。
  上面标黑的部分既可以用era也可以用fue, 取决于我们的主观感受。如果我们觉得这里描述的是他本身固有的属性,那么我们就可以用era。但如果我们主观认为到这位作家已故,这些都是对他有生之年这一段时间内本身属性的描述,那么我们就可以用fue。


淮阴区15096155813: 西班牙语一般过去时和过去未完成时的区别及用法 -
酉香复方: 西班牙语常用过去时态(除完成时以外)有两个: 1.简单过去时用来强调过去动作的结束,一般用于以下方面: A.单次性动作且已经完结: Fue al cine ayer. 昨天他去看了电影. B.多次性动作,但指出其总次数,即表明该事情作为整体已经结束...

淮阴区15096155813: 西班牙语的所有时态和用法 -
酉香复方: 西班牙语动词变位是指西班牙语动词为了表达不同的语式、时态、体、人称或数而改变动词词尾的后缀与辅助动词的形式.西班牙语动词可分为三组,以动词的不定式后缀分类:分别结尾于-ar,-er,-i...

淮阴区15096155813: 西语:ocurrírsele (a uno) algo的用法? -
酉香复方: Q1:ocurrírse这里的se是自复还是被动 A1:自复Q2:e是间宾的话,le应该在se的前面吧? A2: le 是间宾,代表"a Lucía".正确用法是se+le. 间宾在前面也可以,但这一个间宾不能是"le",只能是 “a Lucía”: A Lucía se le ocurrió una buena idea.顺便提醒一下楼上,应该是durmió 而不是 dormió.

淮阴区15096155813: 英语四级翻译在电子书的时代 -
酉香复方: in an era of e-book Age 常指具有显著特征或以某杰出人物命名的历史时代或时期.Era 常指因新或不同的方面或事件而值得注意的一段时间;书面语用词,指历史上的纪元、年代,可与epoch和age互换,侧重时期的延续性和整个历程.Times 是指普通意义上的时代、时期,侧重某一特定时期.epoch :正式用词,侧重指以某重大事件或巨大变化为起点的新的历史时期.period :最普通用词,概念广泛,时间长短不限,既可指任何一个历史时期,又可指个人或自然界的一个发展阶段.

淮阴区15096155813: 求西班牙语基本语法? -
酉香复方: 西班牙语基本语法汇总: 时态构成 普通态==被动态==进行态== 一般体 V ser_Vado/ido estar_Vando/iendo 完成体 haber_Vado/ido haber_sido_Vado/ido haber_estado_Vado/iendo -------------------------------------------------------------- =主时= 总体现在...

淮阴区15096155813: age,era,times这些"时代"用在什么地方.请教一下.谢谢 -
酉香复方: 首先要说:英语及任何一种语言是活的,有很多情况,你想用那个就用那个,并不需要受到太多的束缚.你的目的是要用英语能够跟人沟通,而不是让你成为一个语法家.个人泛泛的理解是: age是较为轻松的一种用法.all ages万世万代; era比较正规,如在历史书中说到的某年年代,就用这个.The Christian era starts with the birth of Christ. 基督教时代从耶稣诞生起算. times 同样是平常使用的一个词,泛指一般的年代,times square时代广场

淮阴区15096155813: [西班牙语]简单过去时和过去未完成时的意思差别 -
酉香复方: 很简单,以前完成的事并与现在要说的事没有直接的关系时,使用简单过去式;而过去未完成式,顾名思义,就是用于描述过去没有完成的事但是还直接影响着现在要说的事(甚至现在还想要做的事).过去未完成式:Quería tener un coche....

淮阴区15096155813: 谁知道 '年代'这个词用英文怎么拼
酉香复方: 1. period 2. a decade of a century (e.g. the Sixties) 3. age 4. era 近义词或词组 date 例句与用法 1. 我不能确切地说出那所房子的年代,但一定是很古老的. I can't date that house exactly, but it must be very old. 2. 在三十年代有很多麻疯病人. ...

淮阴区15096155813: 求助帖:script+数字使用办法
酉香复方: 楼主,你说的是 ERA 文件???如果是脚本文件,在WOG模式下,应该是 SCRIPT+数字.ERM (数字应该在78-99)比如 SCRIPT99.ERM如果你用的是ERA版本,则可以为任意 *.ERM的文件名,放置于被激活的 MOD里面的S文件夹即可.

淮阴区15096155813: 如何区分西语简单过去式和过去未完成式 -
酉香复方: 过去式会强调过去的时知间: Ayer fue un día horrible. No pude bañarme porque no hubo agua caliente. Por un minuto pensé ir al gimnasio para hacer ejercicios y tomar una ducha pero no encontré mi carné de identidad.过去未完成时不会去强...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网