汉, 郭伋字细侯。原文及翻译

作者&投稿:滑亮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
汉,郭伋字细侯.原文及翻译可谓信之至矣的至什么意思~

一、原文:

汉,郭伋字细侯,茂陵人,为并州守,素结恩德。后行部至西河。童儿数百。各骑竹马,迎拜于道。问使君何日当还?伋,计日告之。既还。先一日。伋恐违信,遂止野亭,候期乃入。以太守之尊,与竹马童儿道旁偶语,乃以不肯失信于儿童。先归一日。宁止野亭以候期,可谓信之至矣。
二、翻译:

汉代有一个叫郭伋的人,字细侯,茂陵人,担任并州太守,他对待百姓们素来广结恩德。到任后巡行部属,到达西河郡。有几百个小孩,每人骑了一根竹竿做的马,在道路旁迎拜。他们问太守什么时候才可以回来?郭伋计算了一下,把回来的日子告诉了他们。郭伋巡视回来,比预定的时间早了一天。郭伋恐怕失信,就在野亭里停下,等到了约定的日期才进城,可以说是守信用到极点了。


至:
极致 顶点 所能达到的最高水平.
这句话的意思是“可以说是守信用到极点了”

《后汉书》原文:
郭伋字细侯,扶风茂陵人也。伋少有志行,哀平间辟大司空府,三迁为渔阳都尉。王莽时为上谷大尹,迁并州牧。更始新立,三辅连被兵寇,百姓震骇,强宗右姓各拥众保营,莫肯先附。更始素闻伋名,征拜左冯翊,使镇抚百姓。世祖即位,拜雍州牧,再转为尚书令,数纳忠谏争。
建武四年,出为中山太守。明年,彭宠灭,转为渔阳太守。渔阳既离王莽之乱,重以彭宠之败,民多猾恶,寇贼充斥。伋到,示以信赏,纠戮渠帅,盗贼销散。时匈奴数抄郡界,边境苦之。伋整勒士马,设攻守之略,匈奴畏惮远迹,不敢复入塞,民得安业。后颍川盗贼群起,九年,征拜颍川太守。伋到郡,招怀山贼阳夏赵宏、襄城召吴等数百人,皆束手诣伋降,悉遣归附农。因自劾专命,帝美其策,不以咎之。后宏、吴等党与闻伋威信,远自江南,或从幽、冀,不期俱降,络绎不绝。
帝以卢芳据北土,乃调伋为并州牧。过京师谢恩,帝即引见,并召皇太子诸王宴语终日,赏赐车马衣服什物。伋因言选补众职,当简天下贤俊。帝纳之。始至行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。伋问:“儿曹何自远来?”对曰:“闻使君到,喜,故来奉迎。”伋辞谢之。及事讫,诸儿复送至郭外,问:“使君何日当还?”伋谓别驾从事,计日告之。行部既还,先期一日,伋为违信于诸儿,遂止于野亭,须期乃入。是时朝廷多举伋可为大司空,帝以并部尚有卢芳之儆,且匈奴未安,欲使久于其事,故不召。伋知卢芳夙贼,难卒以力制,常严烽候,明购赏。芳将隋昱遂谋胁芳降伋,芳乃亡入匈奴。二十二年,征为太中大夫,赐宅一区,及帷帐钱榖,以充其家,伋辄散与宗亲九族,无所遗余。(节选自《后汉书·郭伋传》)
译文:
郭伋字细侯,是扶风茂陵人。郭伋少年时就有志向和操行,哀帝和平帝年间被征召到大司空府,几次升迁后任渔阳都尉。王莽时郭伋任上谷大尹,升为迁并州牧。更始帝刚即位时,三辅地区接连遭受乱兵侵扰,百姓感到震惊害怕,有势力的宗族、大户人家拥兵自保,没有人肯率先依附。更始帝平素常听到郭伋的声名,征拜他来拜为左冯翊,让他安抚百姓。世祖即位,他被封为雍州牧,又转任尚书令,多次进忠言直言规劝。
建武四年, 郭伋出任中山太守。第二年彭宠被灭,郭伋转任渔阳太守。渔阳已经遭受了王莽动乱,又加上彭宠的破坏,百姓大都狡猾不善,盗匪到处都是。郭伋到渔阳后,宣示百姓有功必赏,捕杀盗贼首领,盗贼由此溃散。当时匈奴多次侵扰郡界,边境军民吃了不少苦头。郭伋整顿兵马,设计好攻守战略,匈奴由于害怕而远远离去,不敢再侵入边境,百姓得以安居乐业。后来颍川盗贼群起,建武九年,朝廷征召他封为颍川太守。郭伋到颍川之后,招抚怀山强盗阳夏赵宏、襄城召吴等数百人,这些人都束手到郭伋处投降,郭伋将他们全部遣返回乡务农。于是他上书弹劾自己自作主张,光武帝很欣赏他的策略,没有因此责怪他。此后赵宏、召吴等人的党羽听说了郭伋的威望和信义,远自江南,有的从幽州、冀州不约而同前来归降,络绎不绝。
光武帝因卢芳占据北方,便调郭伋任并州牧。郭伋经过京师时上朝谢恩,光武帝马上召见他,并将皇太子及诸王召来一起宴请郭伋,与郭伋谈了一整天,还赏赐给他车马衣服及日用杂物器物。郭伋借机谈到挑选人员增补官职时,应挑选天下的贤士俊杰。光武帝接受了他的意见。郭伋刚到任时去所辖地域巡视,到达西河美稷,有数百名儿童,各自骑着竹马,在道旁拜迎。郭伋问:“你们为何远道而来?”儿童们回答说:“听说使君到来,我们很高兴,所以前来欢迎。”郭伋向他们表示感谢。等到事情办完后,众儿童又将他送出城,并问:“使君何时回来?”郭伋告诉别驾从事史,算好日子告诉他们。巡视后返回,比预计日期提前一天,郭伋不想失信于儿童们,于是在野外亭中留宿,等到了约定日期才进城。当时朝廷很多人推举郭伋可以担任大司空,光武帝因为并部还有卢芳可能造成威胁,而且匈奴还未被平定,想让郭伋在此多任职一些时间,所以没有征召。郭伋知道卢芳是个老贼,很难一下子用力量制服他,因此经常严守烽火台,公开悬赏捉拿。卢芳的将领隋昱于是谋划胁迫卢芳归降郭伋,卢芳于是逃跑进入匈奴。建武二十二年,被征召为太中大夫,获赐宅第一处,以及帷帐钱谷,用以补贴家用,郭伋总是分送给宗族九族,一点也不保留。
《后汉书.郭伋传》出自《后汉书》, 是郭伋的传记,体裁为文言文

《郭伋夜宿野亭》原文:

南朝宋  范晔

汉,郭伋字细侯,茂陵人,为并州守。素结恩德。后行部至西河。童儿数百,各骑竹马,迎拜于道。问使君何日当还,伋计日告之。既还,先期一日。伋恐违信,遂止野亭,须期乃入。以太守之尊。与竹马童儿道旁偶语,乃以不肯失信于儿童。先归一日,宁止野亭以候期,可谓信之至矣。

翻译:

汉朝时代,有一个姓郭名叫伋的,表字叫做细侯,是茂陵地方的人,在并州地方做太守官。对待百姓们素来广结恩德,到任不久便要去巡行部属郡美稷县(故城在今内蒙古准格尔旗之北)。有几百个小孩子,各自带了一根竹马,在道路旁拜迎。

问他什么日子才可以回来,郭伋就计算了一下,把回来的日子告诉了他们。可是郭伋巡视回来,比从前告诉小孩们预定的日子早了一天,郭伋怕失去信用,就在野亭里住着,等到约定的日期,才走进境里来。

以太守的尊严,和儿童在道路旁边说话,也不愿失信于儿童。郭伋宁愿在野亭再住一天来等候期限,可见他诚信到了极点啊。

人物轶事:

当时朝廷很多人推举郭伋可以担任大司空,光武帝因为并州部分地区尚有卢芳可能造成威胁,而且匈奴还未被平定,想让郭伋在此多任职一些时间,故而不召。

郭伋知道卢芳久为盗贼,很难一下子以力制服他,因此经常严守烽火台,公开悬赏捉拿,以使贼寇内部发生分化。卢芳部将隋昱于是谋划胁迫卢芳归降郭伋,卢芳于是逃奔匈奴。

郭伋后以年老有病为由上书朝廷请求辞职。建武二十二年,朝廷征召郭伋为太中大夫,赐给他住宅一套,以及帷帐、钱谷,用以家用,郭伋立即将这些财物分送给亲属,自己一点也不保留。建武二十三年(公元47年),郭伋去世,时年八十六岁。光武帝亲自去吊唁,并赐他一块墓地。



汉,郭伋字细侯,茂陵人,为并州守。素结恩德。后行部至西河。童儿数百,各骑竹马④,迎拜于道。问使君何日当还,伋计日告之。既还。先一日,伋恐违信,遂止野亭,候期乃入。以太守之尊,与竹马童儿道旁偶语,乃以不肯失信于儿童。先归一日,宁止野亭以候期,可谓信之至矣。
译文:汉代,有一个叫郭伋的人。表字叫做细侯。是茂陵地方的人。在并州地方做太守官。对待百姓们素来广结恩德。后来因为到任不久巡行部属,到西河郡美稷县去了(故城在今内蒙古准格尔旗之北)。有几百个小孩子。各人骑了一根竹竿做的马。在道路上迎着郭伋朝他拜着。问他什么日子才可以回来。郭伋就计算了一下,把回来的日子告诉了他们。郭伋后来回来了,可是比较从前告诉小孩们、预定的日子早了一天。郭伋恐怕失了信。就在野亭里住着。等到约定的日期才进城。可以说是个讲守信用到极点了。

汉,郭伋字细侯,茂陵人,为并州守。素结恩德。后行部至西河。童儿数百,各骑竹马④,迎拜于道。问使君何日当还,伋计日告之。既还。先一日,伋恐违信,遂止野亭,候期乃入。以太守之尊,与竹马童儿道旁偶语,乃以不肯失信于儿童。先归一日,宁止野亭以候期,可谓信之至矣。
译文:汉代,有一个叫郭伋的人。表字叫做细侯。是茂陵地方的人。在并州地方做太守官。对待百姓们素来广结恩德。后来因为到任不久巡行部属,到西河郡美稷县去了(故城在今内蒙古准格尔旗之北)。有几百个小孩子。各人骑了一根竹竿做的马。在道路上迎着郭伋朝他拜着。问他什么日子才可以回来。郭伋就计算了一下,把回来的日子告诉了他们。郭伋后来回来了,可是比较从前告诉小孩们、预定的日子早了一天。郭伋恐怕失了信。就在野亭里住着。等到约定的日期才进城。可以说是个讲守信用到极点了。



极点


小河区15563099685: 汉,郭伋字细侯.文言文翻译 -
展伦开克:[答案] 汉代,有一个叫郭伋的人.表字叫做细侯.是茂陵地方的人.在并州地方做太守官.对待百姓们素来广结恩德.后来因为到任不久巡行部属,到西河郡美稷县去了(故城在今内蒙古准格尔旗之北).有几百个小孩子.各人骑了一根竹竿做的马.在道路上迎着郭伋...

小河区15563099685: 汉,郭伋字细侯.文言文翻译 -
展伦开克: 汉代,有一个叫郭伋的人.表字叫做细侯.是茂陵地方的人.在并州地方做太守官.对待百姓们素来广结恩德.后来因为到任不久巡行部属,到西河郡美稷县去了(故城在今内蒙古准格尔旗之北).有几百个小孩子.各人骑了一根竹竿做的马.在道路上迎着郭伋朝他拜着.问他什么日子才可以回来.郭伋就计算了一下,把回来的日子告诉了他们.郭伋后来回来了,可是比较从前告诉小孩们、预定的日子早了一天.郭伋恐怕失了信.就在野亭里住着.等到约定的日期才进城.可以说是个讲守信用到极点了.

小河区15563099685: 汉,郭伋字细侯.文言文翻译汉,郭伋字细侯.茂陵人,为并州守........可谓信之至矣.翻译 -
展伦开克:[答案] 我国汉代光武帝时期,有一人叫郭伋,字细侯,扶风茂陵人(今陕西省兴平东北人).官至太中大夫.他做官,为人十分讲究信用,做事多次获得成功,颇受当时人的称赞.他做并州牧时,到任不久巡行部属,到西河郡美稷县(故城在今内蒙古准格...

小河区15563099685: 汉, 郭伋字细侯.原文及翻译 -
展伦开克: 伋恐违信,与竹马童儿道旁偶语.先归一日,有一个叫郭伋的人.表字叫做细侯,宁止野亭以候期.在并州地方做太守官. 译文.后行部至西河.郭伋恐怕失了信,迎拜于道,茂陵人,乃以不肯失信于儿童,遂止野亭.以太守之尊.等到约定的...

小河区15563099685: 汉,郭伋字细侯.原文及翻译可谓信之至矣的至什么意思 -
展伦开克: 这个问题有两问,分别回答如下: 一、课文原文如下: 1、 汉,郭伋字细侯,茂陵人,为并州守,素结恩德.后行部至西河.童儿数百.各骑竹马,迎拜于道.问使君何日当还?伋,计日告之.既还.先一日.伋恐违信,遂止野亭,候期乃...

小河区15563099685: 文言文阅读.汉,郭伋字细侯.茂陵人,为并州守.素结恩德.后行部 ① 至西河.童儿数百.各骑竹马 ② ,迎拜于道.问使君 ③ 何日当还,伋计日告之.... -
展伦开克:[答案] 1、①平素(或“一向”,或“平时”) ②到 ③已经 2、参考:就在野亭里住着,等到约定的日期到了才进入. 3、围绕“郭伋是一个对儿童守信、亲切和蔼的人”回答即可.

小河区15563099685: 文言阅读汉,郭伋字细侯.文言文翻译1、素结恩德:素:2、后行部至西河:至:3、用自己话简要概括郭彶:遂止野亭,侯期乃入”的原因是什么?4、阅读... -
展伦开克:[答案] 1、素:平素、平时、向来 2、至:到 3、不肯失信于儿童 4、是个守信之人

小河区15563099685: 汉,郭伋字细侯,茂陵人,为并州守.素结恩德.后行部①至西河.童儿数百,各骑竹马②,迎拜于道.问使君至的意思 -
展伦开克:[答案] 我国汉代光武帝时期,有一人叫郭伋,字细侯,扶风茂陵人(今陕西省兴平东北人).官至太中大夫.他做官,为人十分讲究信用,做事多次获得成功,颇受当时人的称赞.他做并州牧时,到任不久巡行部属,到西河郡美稷县(故城在今内...

小河区15563099685: 郭伋夜宿野亭    汉,“郭伋字细侯,茂陵人,为并州守,素结恩德. 后行部①至西河童儿数百各骑竹马②迎拜于道.问使君③何日当还,伋计日告之.... -
展伦开克:[答案] (1)本题主要考查点是文言实词的理解.为解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语,并要注意通假字、... 还要考虑句子的结构.根据句意来划分:后来巡视州郡到西河地方去,有几百个小孩子,各人骑了竹马,在道路上迎拜郭伋. (...

小河区15563099685: 《郭伋不失信于童》文言文翻译拜托了各位 -
展伦开克:[答案] 我国汉代光武帝时期,有一人叫郭伋,字细侯,扶风茂陵人(今陕西省兴平东北人).官至太中大夫.他做官,为人十分讲究信用,做事多次获得成功,颇受当时人的称赞.他做并州牧时,到任不久巡行部属,到西河郡美稷县(故城在今内...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网