怎么翻译CounrierCompanyName

作者&投稿:宰父舒 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
外语学习翻译,英语~

foreign language learning ;

一项针对成年人外语学习的小型研究对两种学习方法进行了比较。

A small study of foreign language learning in adults compared two methods.

1、There is a cow over there.
2、It is a monkey.

Love is not a maybe thing. You know when you love someone.


怎么翻译Counrier
courier 英[ˈkʊriə(r)] 美[ˈkʊriɚ, ˈkə:-, ˈkʌr-]n. 导游; 旅游团的服务员; (传递信息或重要文件的) 信使; 通讯员;[例句]He worked as a motorcycle courier 他的工作是骑摩托车送快递。[其他] 第三人...

道外区19617578848: 第一次世界大战英语怎么说 -
长包黄金: 这两种都有.第一种有the,第二种没有the.

道外区19617578848: 勇敢的心用英文怎么翻译? -
长包黄金: brave heart

道外区19617578848: 科学用英语怎么说 -
长包黄金: 回答和翻译如下:科学.Science.

道外区19617578848: “桔子用英语怎么读”用英语怎么翻译呀 -
长包黄金: orange~~橘子orange[英][ˈɔrindʒ] [美][ˈɔrɪndʒ,ˈɑr-] n.桔子,橙子;[植]桔树;橙色;桔色 adj.橙色的;橘色的;桔红色的 例句 1.And jonas can make the sky orange? 而jonas能使天空变成橙色? 2.Paint an outline with orange marking...

道外区19617578848: 我想睡觉了,英语怎么翻译? -
长包黄金: 你好 很开心能帮你回答问题~我想睡觉了 可以说:I wanna go to sleep/ go to bed. 这是比较口语化的说法 一般外国人会这样说 或者是比较正式一点的:I want to have a sleep. 如果是小憩的话 可以将go to sleep或go to bed替换为:have a rest, take a nap 都可以~希望能帮到你 ^ ^

道外区19617578848: 同舟共济怎么翻译成为英文 -
长包黄金: 同舟共济=in fair weather and in foul;through thick and thin;to pull together in times of trouble; be [row; sail] in the same boat; sail on the same tack; share with sb. in trouble; The people in the same boat (should) help each other.; Those in the same ...

道外区19617578848: “尊重是相互的”英语怎么说 -
长包黄金: “尊重是相互的”英文:respect is mutual 相似短语: 1、respect yourself 自我尊重 2、respect each other 相互尊重 3、have respect for 尊敬;重视;关心;考虑 respect 读法 英 [rɪ'spekt] 美 [rɪ'spɛkt]1、n. 尊敬,尊重;方面;敬意 2、vt. 尊...

道外区19617578848: "哀莫大于心死"英语怎么说写 -
长包黄金: 哀莫大于心死 Nothing is more lamentable than a dead heart.;Despair is the greatest sorrow.;Nothing gives greater cause for sorrow than despair.;There is no grief so great as despair.;There is no poverty like the poverty of spirit.更多释义>> [网络短...

道外区19617578848: "镖局"和"镖师"英文怎么翻译? -
长包黄金: 镖局[biāo jú] 词典解释 [旧] establishment which provides escorts [bodyguards] for a fee;镖师 词典解释 armed escort;

道外区19617578848: 权力意志学术名称怎么翻译? -
长包黄金: der wille zur macht尼采提出的一种价值尺度.尼采哲学的主要观点. 德文为der wille zur macht,直译为:最求强大的意志.也译作:权力意志. 概括: 不是一般的力量,而是非常强大的力量.因强大而具有支配力和统治力.强力意志就是生命...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网