为什么北京地铁里的英文报站不使用一个版本?有些线路上非常「中国式」的英语让人听起来很难受。

作者&投稿:太英 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
北京地铁的英文报站句子有哪些~

北京地铁英语报站语句有如下几条:
1、【始发站】
乘客您好,欢迎乘坐地铁1号线列车,列车开往五棵松站、复兴门站方向,终点站是四惠东站。列车运行前方是古城站,下车的乘客请提前做好准备。各位乘客,乘车过程中请协助保持环境卫生,爱护站内、车内设施,遵守《乘客须知》,共同抵制乞讨卖艺等行为,谢谢合作。
Welcome to subway line 1. This train is bound for SIHUI East. The next station is GUCHENG. Please get ready for your arrival.
古城站到了。
We are arriving at GUCHENG station.
2、【开启对侧车门】
列车运行前方是八宝山站,下车的乘客请提前做好准备。列车从八宝山站起将要开启左侧车门,请坐稳扶好,不要倚靠或手扶车门。
The next station is BABAOSHAN. Please get ready for your arrival. The door on the left side will be used, please keep clear of the door.
八宝山站到了。
We are arriving at BABAOSHAN station.
3、【地点提示】
列车运行前方是五棵松站,下车的乘客请提前做好准备。去往北京奥林匹克篮球馆的乘客,请准备下车。
The next station is WUKESONG. Please get ready for your arrival. Passengers for Beijing Olympic Basketball Gymnasium, please prepare to get off.
五棵松站到了。
We are arriving at WUKESONG station.

4、【换乘车站】
列车运行前方是复兴门站,下车的乘客请提前做好准备。复兴门站是换乘车站,换乘地铁2号线的乘客请在复兴门站下车。
The next station is FUXINGMEN. FUXINGMEN is a transfer station. Passengers for Line 2, please prepare to get off.
列车在复兴门站停车时间较短,请下车的乘客提前做好准备,抓紧时间下车,谢谢您的合作。
复兴门站到了。
We are arriving at FUXINGMEN station.
5、【终点站】
列车运行前方是终点站四惠东站,请携带好随身物品准备下车。列车在四惠东站将要开启右侧车门,请坐稳扶好,不要倚靠或手扶车门。四惠东站是换乘车站,换乘地铁八通线的乘客,请在四惠东站下车。
The next station is SIHUI East. The terminal of the train. Please get ready for your arrival and make sure you have all your belongings with you.
The door on the right side will be used. Please keep clear of the door.
SIHUI East is a transfer station. Passengers for the BATONG line, please prepare to get off.
(报两遍)列车运行前方是终点站四惠东站,列车在本站停车时间较短,请提前做好准备,抓紧时间下车,谢谢您的合作!
列车运行前方是终点站四惠东站,列车在本站停车时间较短,请提前做好准备,抓紧时间下车,谢谢您的合作!
The next station is SIHUI East. The terminal of the train. Please get ready for your arrival and make sure you have all your belongings with you.
The door on the right side will be used. Please keep clear of the door.
SIHUI East is a transfer station. Passengers for the BATONG line, please prepare to get off.
终点站四惠东站到了,请携带好随身行李按顺序下车,感谢您选择北京地铁出行,欢迎再次乘坐地铁1号线列车,再见!
We are arriving at SIHUI East. Thank you for taking Beijing Subway. You are welcome to take this line on your next trip. Have a nice day!
参考资料:百度百科-北京地铁

报站:The next station is ***,please get ready for you arrive.
前方到站是***,请准备下车。
到站时报站:We are arriving at ***.
***到了。
换乘站:interchange 或 transfer
方向:东east 西west 南south 北north
1号线:Line 1
环线:Loop Line
八通线:BATONG Line
13号线:Line 13
特殊的站名:
国贸:International Trade Centre
传媒大学:Communication University of China
北京站:Beijing Railway Station
雍和宫:YONGHEGONG Lama Temple
军事博物馆:Military Museum
八角游乐园:BAJIAO Amusement Park

北京地铁的报站依线路运营公司的不同大致就分两种:北京地铁运营公司(北京地铁)的线路报站、京港地铁4号线(大兴线)的报站。 4号线的报站录音里多用英式英语的单词和词组,如地铁是metro而不是subway,报站的风格和香港地铁类似,非常简短:“下一站:动物园。Next:Beijing Zoo.”如是换乘站还会变成“下一站:西直门。乘客可换乘地铁2号线、13号线。Next:Xizhimen. Transfer for Line2 & Line13.” 而其他线路就复杂的很,或许北京地铁觉得越详细越好或者乘客坐着很无聊……?“列车运行前方是XXX站,有在XXX站下车的乘客请您提前做好准备。XXX站是换乘车站,有去往YYY、ZZZ的乘客,请在XXX站下车,换乘N号线。尊老爱幼是中华民族的传统美德,请您尽量将座位让给老、幼、病、残、孕乘客,谢谢合作。The next station is XXX. XXX is a transfer station,passengers for Line N please prepare to get off the train.” 对比就会发现,京港地铁的报站本着简约、明了的原则,和德国、瑞士、英国的城铁、地铁的风格很像。北京地铁的报站则是本着详细、精确的原则。至于前面的提到的一致性,我觉得并没有违反。京港地铁的4号线和大兴线有自己的报站方式,北京地铁的其他线路也有自己的报站方式,各自公司运营的线路报站方式大致相同。现在的地铁虽然仍然是国营,但是经营方式已经从政府机构管理转变为公司经营,公司自己决定自己运营的线路的相关事宜没有不妥,他们愿意协商一致当然是最好;他们按照自己的意愿运营线路,政府方面过多的干涉多家不同的公司强制推出一个报站方式不合理也没有意义。 真正不能理解的北京公交车的报站不统一的程度。抛开八方达和祥龙运通不说,但是北京公交公司的线路,由于分属不同的分公司,报站的汉语和英语都很不一样。有的说“下一站”,有的说“前方到站”;有的说“Next Stop”,有的说“Next Station”;有的说“we are arriving at XXX”,有的说“we arrive at XXX”,有的说“we have arrived at XXX”。

北京地铁不同线路运营商不一样,系统自然不一样

运营商不一样,不同线路归不同单位负责,就像手机似的,用法是一样的,但是厂商不同生产出来的手机用户界面操作方式并不完全相同。

哦,中关村地铁4号线那个很纯正的英腔!


官媒称,北京地铁掀起“去英化”,那外国人看不懂汉字怎么办?
英语就是通用,咱们去英国要学英语,去法国要英语,法国人来中国要用英语而不是法语,去日本也是用英语而不是法语日语,英语就是比汉语等其他语言通用,这是事实事实事实,不是底下一群碍国贼嘴硬就有用的 中国实力增强,汉语就有可能取代英语的通用语言位置,这是文化博弈,不是一群不知道哪儿来的引...

北京地铁到复兴门或建国门换乘站时说的那段英语原文是什么?
2号线说:The next station is Fuxingmen, the interchange station for the Line 1 中文:列车前方到站是复兴门,又在复兴门下车的乘客,请您提前做好准备,各位乘客,复兴门是换乘站,分上下两层,又去往西单、南礼士路方向的乘客,请您下车,从站台中部下台阶,换乘1线地铁,复兴门上下车的人较多...

北京地铁设置北京话报站有什么阻力?
这事儿压根儿就没有动力,何谈阻力。北京地铁现在是中英双语,再加一个北京话也没什么嘛,好多地方都是三语甚至四语报站呢。可为什么还是没有增加呢?就因为---没有帮助!“北京话和普通话是由很大差别的”,这差异在哪,是吃了么您,还是回见您,是挨哪住,还是且,是不介,还是拔疮,是不着...

北京地铁里的像大锅的东西是干什么用的?
那是防止爆炸装置的,临时有事,直接往里一扔,你明白了吧

北京地铁线路代号的M,L,S和R分别都代表什么
北京地铁并没有给出详细说明,可能和线路有关系。比如L是LINE的意思;M1可能是和一线主线相连;S一般是指短途,可能是和长途相对的意思;R一般就是路线的第一个字母,可能也代表在北京的位置,是方向的感觉。不过都是猜测。我希望得到进一步的明。

北京地铁线路代号的M,L,S和R分别都代表什么
北京轨道交通线路分为M、L、R、S线,具体含义如下:M(metro)线指的是地铁线路,是主要在地下运行的大容量轨道交通,如:M1,M2,M15等;L(Light Rail)线指的是轻轨线路,是可以在街道上和高架线路上运行的中容量轨道交通,如L1(机场线)、L2(门头沟线);R(rapid)线指的是大容量快速轨道交通...

underground和subway有什么区别?
Metro这个词源于法语单词métro,它作为地铁的口语化表达,完整说法是metropolitan railway,从字面上看就是城市里的铁路,来自于法语chemin de fer métropolitain。Underground的原本意思是“地下的,隐秘的,秘密的”,2、使用范围不同。Subway作为地铁名称,常见于纽约和北京等地。Metro则比较广泛使用于大...

北京加强地铁安检,“安检”英语怎么说
北京加强地铁安检_有道翻译 翻译结果:Strengthen Beijing subway security security 英 [sɪ'kjʊərətɪ]美 [sə'kjʊrəti]n. 安全;保证;证券;抵押品 adj. 安全的;保安的;保密的 Security 安全,证券,安全性 Network Security 网络安全,网络安全...

北京地铁使用单程票进站,在站内可以待多长时间?和刷卡一样4个小时还...
除了上述的地下铁以外,城市轨道交通线路也可以敷设于高架桥和地面。因此,地铁是路权专有的,无平交,这也是地铁区别于轻轨交通系统的根本性的标志。在地下隧道行走的高铁、普铁线及其建造于地下的铁路站(如,广深港高铁的福田站),属于国家级铁路系统,因此不属于地铁。北京地铁(Beijing Subway)是中华...

北京地铁最讨厌什么事情
1月8日,日本评选出2018年度地铁内最让人不舒服的行为。排名第三的是不当的坐姿;第二名是大声喧哗,此选项曾连续9年排名第一;第一名是不当的行李处置方法。拥挤的地铁里让出口和过道更加拥挤。这三种最让人不舒服的行为在北京地铁也是相当常见。不当的坐姿。比如叉开腿或者脚碰到别人,让站着的人...

崇礼县19634238630: 北京地铁的标志是什么意思?
蓟蓓金必: 北京地铁前几年对标识导向系统进行了重新整合.新的标识为长方形:左侧是原来的方形地铁标志图案,右侧标注中英文“地铁”字样. 对于北京地铁原来方形标志的含义有3种说法: 1、G代表北京地铁隧道,D代表地铁列车.北京地铁采用第三轨供电方式,所以隧道用G表示,即那一横代表了供电轨.比较形象的说法. 2、G代表了北京地铁的第一个车辆段——古城车辆段.即“古”字的汉语拼音首字母“G”.D代表北京地铁列车. 3、D代表地铁的汉语拼音,G代表轨道的“轨”字的汉语拼音.

崇礼县19634238630: 都这日子口了,为什么北京的地铁,没有英文报站服务呢?
蓟蓓金必: 最近地铁公司在系统调试所以有的没有,请谅解

崇礼县19634238630: 北京地铁的语音报站谁能告诉我,那些英文 -
蓟蓓金必: 报站:The next station is ***,please get ready for you arrive. 前方到站是***,请准备下车. 到站时报站:We are arriving at ***. ***到了. 换乘站:interchange 或 transfer 方向:东east 西west 南south 北north 1号线:Line 1 环线:Loop Line 八通...

崇礼县19634238630: 北京地铁站到站,是怎么报站的?(比如到朝阳门) -
蓟蓓金必: 朝阳门的前一站列车起步时会有广播:列车运行前方是朝阳门站,有在朝阳门站下车的旅客请做好准备.中文一遍,英文一遍.列车进站后广播:朝阳门站到了. 每条地铁线路的广播词可能略有不同,但大意如此.

崇礼县19634238630: 北京地铁英语到站提示为何要这样说:We are arriving at XUANWUMEN station.而不是:We have arrived at XUANWUMEN station. -
蓟蓓金必:[答案] 表示将要到达的意思,应该用进行时.We have arrived at XUANWUMEN station.是我们已经到达了玄武门站,车到站了才能这样说.

崇礼县19634238630: 北京地铁5号线一段英文车来之前广播会报站“开往XX方向的列车即将进展,请乘客不要倚靠车门,以免发生危险”,后面接着一段英文.谁告知这段英文准确... -
蓟蓓金必:[答案] 我没听过那段英文,不过你要这句话的英文翻译如下: the XXrailway is arriving.please don't lean on the door in case of danger. 地铁里用的英文都不地道.最好还是不要学习

崇礼县19634238630: 北京地铁的英文报站句子有哪些 -
蓟蓓金必: We are arriving at 站名

崇礼县19634238630: 地铁到每个站都像公交车一样有提醒吗 -
蓟蓓金必: 在说北京吗?如果是北京的话,我可以肯定的回答,有!每站刚开动的时候,会报下一站是哪.要进站的时候会报“XX站到了”.都是中英文报站.地铁的换乘站也会提示你可以换乘几号线

崇礼县19634238630: 北京地铁四惠站终点站的英语报站是怎么说的 -
蓟蓓金必: Welcome to subway line1.The next station is SiHui,the terminal of the train.Please get ready for your arrive all. 应该是这样的.

崇礼县19634238630: 北京地铁内的英文 -
蓟蓓金必: 感谢您选择北京地铁出行! 地铁出站英文:Welcome to subway Line 2.The next station is XIZHIMEN, please get ready fou your arrival.XIZHIMEN is a transffer station.Passangers for Line 4 or Line 13,please get off the train. 地铁到站英文:We are ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网