泰戈尔 飞鸟集翻译 93

作者&投稿:芮雄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 93

Power said to the world, “You are mine.”

The world kept it prisoner on her throne.

Love said to the world, “I am thine.”

The world gave it the freedom of her house.

权势对世界说,“你是我的。”

世界便将它囚在自己的王座之下。

爱对世界说,“我是你的。”

世界便给予了它往留她屋内的自由。


化隆回族自治县18996378008: 泰戈尔的《飞鸟集》(中英互译版)谁有???麻烦发一下.谢谢 -
俟克氨糖: >泰戈尔1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了.秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里. Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which ...

化隆回族自治县18996378008: 关于泰戈尔《飞鸟集》诗句的翻译呃,就像古诗词翻译那样. -
俟克氨糖: 雨点向茉莉花微语道:“把我永久地留在你的心里吧.” 茉莉花叹息了一声,落在地上了. ----《飞鸟集》泰戈尔茉莉花原本无忧无虑地盛开,但是因为雨点的恳求与她的接受,她懂得了忧伤.雨点最终是要落向地面的,茉莉花为使他永久地留存,选择了坠落 只有这么多

化隆回族自治县18996378008: 帮忙翻译几个句子 谢谢您的阳光对着我的心头的冬天微笑, 从来不怀疑它的春天的花朵. - --泰戈尔《飞鸟集》 我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣. 在... -
俟克氨糖:[答案] Your sunlight toward the winter smile of my at heart, never doubt it of spring of blossom. --- Tagore 《the bird gather 》 My Zhou the flower of, fall in it that to be forget of flower petal. In t...

化隆回族自治县18996378008: 请将以下一段话翻译成英文:《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一.《飞 -
俟克氨糖: "Stray birds" is one of the representative work of Indian poet rabindranath tagore, is also one of the most outstanding poetry in the world. "Stray birds" is a full of philosophic theory of English poetry, including 325 qing li no title little poem, ...

化隆回族自治县18996378008: if you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.这是在泰戈尔《飞鸟集》中的一句话,它的译文是:“如果你因失去了太阳而流泪,那么你也... -
俟克氨糖:[答案] 不要因为一件事情过于忧虑 而导致又错失了另一件 应该保持正面的心理

化隆回族自治县18996378008: 泰戈尔的《飞鸟集》内容是什么? -
俟克氨糖: 《世界上最远的距离》 泰戈尔世界上最远的距离 不是 生与死的距离 而是 我站在你面前 你不知道我爱你 世界上最远的距离 不是 我站在你面前 你不知道我爱你 而是 爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你 而是 想你痛...

化隆回族自治县18996378008: 泰戈尔《飞鸟集》赏析鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动.那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面 . -
俟克氨糖:[答案] 我的暂时的理 第一句,鸟从自己的视角出发,认为鱼跟自己一样也喜欢或者应该在天空中飞翔,所以它认为将鱼举在空中是... 如果是为了考试而寻求答案的话,那我的可能就帮不了大忙. 我很喜欢泰戈尔的飞鸟集.几乎每天都拿来读一点点.个人觉得他...

化隆回族自治县18996378008: 谁来帮我翻译一些泰戈尔飞鸟集的原句? -
俟克氨糖: The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not between life and death 不是生与死 But when I stand in front of you 而是 我就站在你面前 Yet you don't know that I love you 你却不知道我爱你 The furthest distance in the world 世界上最遥...

化隆回族自治县18996378008: 泰戈尔的飞鸟集里的一句诗句翻译 -
俟克氨糖: 我灵魂的忧伤是新娘的面纱,等候着在午夜被掀开.The sadness of my soul is her bride's veil.It waits to be lifted in the night

化隆回族自治县18996378008: 翻译一句诗,泰戈尔的飞鸟集里的
俟克氨糖: 译为:Let life be beautiful like summer flower, sand death like autume leaves." Sorry ……flower sand ,death……

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网