文言文<<猫说>>翻译

作者&投稿:万厚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《问说》的翻译~

问说《孟涂文集》
【原文】君子之学必好问。问与学,相辅而行者也,非学无以致疑,非问无以广识。好学而不勤问,非真能好学者也。理明矣,而或不达于事,识其大矣,而 或不知其细,舍问,其奚决焉?
【译文】一个有见识的人,他做学问必然喜欢向别人提问请教。问和学,是相辅相成的,不学习钻研不可能发现疑难,不提问请教不能使知识广博。只是喜欢学习但不愿时时向别人请教,还算不上是真正爱学习的人。即使你道理懂得了,也许你还不能用于实践,即使你搞清楚了主要的东西,也许你还不了解它的细微末节,那么除了向别人请教,又从哪里去推断解决呢?

翻译:
乌鸦对人最为狡猾,一旦察觉到人的声音、神色有异常,就飞走不再停留,即使是飞快的箭和灵巧的弹弓,也无法得到施展。
闽中地方的人熟悉乌鸦的习性,认为没有什么东西是不可以凭借其习性而获取的。他们来到郊野,拿着盛着饭的瓦罐和纸钱,假装在坟墓前哭泣,好像是来祭拜的人一样。哭完以后.抛洒纸钱.把饭留在地上就走了。
乌鸦就争着飞下来啄食。等它们啄完以后,哭泣的人再站到其他坟墓前,像刚才一样抛洒纸钱,把饭留在地上.乌鸦没有怀疑这是人在欺骗它们,更是起劲叫着争食。就这样三四次以后.乌鸦都飞起来跟着人。乌鸦对人逐渐亲近,接近罗网,人们轻而易举抓获它们。
如今世上的人,自以为智谋足以保全身体,却不知道祸患潜藏在一旁,有几个人能够不上假哭者的当呢?有的人不懂得保全身体的方法,因为愚蠢而触犯死罪,他的智慧还不如乌鸦在刚开始时能够使弹弓虚设。
韩非写了《说难》,死在了秦国,天下人哀叹他因为智慧而丧身。项羽不知道《说难》,有人说他是沐猴而冠(因而被杀死),天下人哀叹他因为愚蠢而丧身。 这两个人,虽然一个聪明、一个愚蠢,并不一样,但最终自取死路则是一样的。
宁武子在国家有道的时候就显得聪明,在国家无道的的时候就装作愚蠢,观察时机而行动,哪会惹上灾祸呢?

扩展资料:
《乌说》为北宋文学家苏轼所写的散文,讲述闽中人根据乌鸦的习性设计将其抓获,借以感叹当世之人虽有智慧但若不知观时而动,就会惹上灾祸。
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。
嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。
宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠” 。
苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。
其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。
有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》、《潇湘竹石图卷》、《古木怪石图卷》等传世。
参考资料:
百度百科—乌说

原文:齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”。
客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名‘龙猫’。”
又客说之曰:“龙固神于虎也。龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’。”
又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名‘风’。”又客说之曰:“大风飚起,维屏以墙,斯足蔽矣。风其如墙何?名之曰‘墙猫’可。”
又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,墙斯屺矣。墙又如鼠何?即名曰‘鼠猫’可也。”

东里丈人嗤之曰:“嘻嘻!捕鼠者固猫也,猫即猫耳,胡为自失本真哉?”

译文:齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”。客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通。请改名为‘龙猫’。”另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通。龙升天必须浮在云上,云它比龙更高级吧?不如叫‘云’。”另一个客人全他道:“云雾遮蔽天空,风倏的一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名风‘风’。”另一个客人全他说:“大风狂起,用墙来遮挡,就足够挡蔽了。风和墙比如何?给它取名叫‘墙猫’好了。”另一个客人劝说他道:“墙虽然牢固,老鼠在它里面打洞,墙全都倒塌啦。墙和老鼠比如何?给它取名叫‘鼠猫’好了?”
东里老人嗤之以鼻道:“呵呵!捕鼠的本来就是猫,猫就是猫,干吗要自己失去本来和真实啊?”

http://zhidao.baidu.com/question/5188947.html?si=4


文言文万石君
5. 万石君,名奋,姓石氏是什么文言文 万石君传 《万石君传》是史学名著《史记》卷一百三:万石张叔列传第四十三 的节选文字,是司马迁为“万石君”石奋写的人物传记。 中文名 万石君传 作者 【西汉】司马迁 出处 《史记》卷一百三 体裁 (文言文)散文,传记目录1 作品原文2 作品注释3 作品译文4 作者简介作品...

文言文祝福语
文言文祝福语2 1、景自三阳汤有光,堂开五福礼牵羊,唱随共效于飞乐,佩王鸣鸾百世昌。 2、伟业辉煌奕世后,敏功砥砺行于先,庭前且喜椿萱懋,光大发扬瓜瓞绵。 3、仁宅莺迁鸾凤舞,欣逢吉日与良时,陇西得厚承天佑,福禄骈臻献祝词。 4、忻闻国外两情通,少小无猜水乳融,千里姻缘有夙契,百年佳耦自神功;郎...

古文和文言文
2. 古文和文言文有什么区别 古文是指春秋战国及其以前古书上的文字。许慎在《说文解字叙》中说:"周太史籀著大篆十五篇,与古文或异。"把古文与大篆相提并论,说古文是史籀以前的文字的通称。“文言文”是相对于“白话文”而言。第一个“文”,是书面文章的意思。“言”,是写、表述、记...

深刻的文言文
曩岁来杭,故旧交集,文子耀齐,田子毅侯,时相过从,辄饮湖上。岁月如流,倏逾九稔。生者流离,逝者不作,坠欢莫舍,酒痕在衣。刘孝标云:“魂魄一去,将同秋草。”吾生渺茫,可唏然感矣。漏下三箭,秉烛言归。星辰在天,万籁俱寂。野火暗暗,疑似青磷;垂杨沉沉,有如酣睡。归来篝灯,斗室...

创作二轮文言文
而史迁之心,笃大志而不易,遭酷刑而不馁,于大辱之重折下毅然择生,终有绝唱之史、无韵之骚,令后世文客抚卷喟叹。亦有武侯之志,承先帝之德,尽报国之忠,剑指中原,不胜不休。虽夭大计于街亭,义不择退,再四出师,终塑尽瘁之名,而得千古慨叹。 由此观之,转折者,多为困阻也。唯怀大志不言败者,可转而为人...

语文文言文的写作话题
而史迁之心,笃大志而不易,遭酷刑而不馁,于大辱之重折下毅然择生,终有绝唱之史、无韵之骚,令后世文客抚卷喟叹。亦有武侯之志,承先帝之德,尽报国之忠,剑指中原,不胜不休。 虽夭大计于街亭,义不择退,再四出师,终塑尽瘁之名,而得千古慨叹。由此观之,转折者,多为困阻也。 唯怀大志不言败者,可转而为...

文言文的dingyu
状语后置句现代汉语中状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语.条件:1、用介词“于”组成的介宾短语在文言文中大都处在补语的位置,译成现代汉语时,除少数仍作补语外,大多数都要移到动词前作状语.例:青,取之于蓝,而青于蓝.2、介词“以”组成的介宾短语,在今译时,一般都作状语.例:具告以事.3、还有一种...

白话文不如文言文
感觉上文言文结构紧凑,与现代语言相比晦涩难懂,但字的容量较高,一个字往往包含很多内容,白话语言相对易懂,内容浅白。3. 低俗的白话文书面语远不及古文言文精简之优美 这位字母兄台所见极是,小弟认为文言文之所以言简意赅,还有一个重要的原因,那就是材料的缺少。有一句成语是“洛阳纸贵”...

古文都是文言文吗
1. 古诗文是文言文吗 非也.二者有相近的地方,但是不能混为一谈!古诗文是一种拥有悠久的历史文化的东西,唐朝时流行写诗,如绝句和律诗等,分成七言和五言两个部分,宋朝流行词,有很多的词牌名.元朝时著名的是元曲,有很多的曲牌名和曲调名.什么是文言文?1.文言文很精彩。这当然是无疑的。

讽刺话文言文
4. 汝彼娘之大去老妪, 若非吾之留去操之在汝,今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少於两三句。5. 愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之?6. 况乎余尚未失神,其冤枉也。 7. 汝有何能?8. 尔等果如其母戏寡人欤 文言文骂人的经典语句(一) 一、公一举足,我则见汝之袜,子服之屣。 二、子之笑于日下那坨...

韩城市17868497599: 《猫说》的文言文全文翻译是什么? -
丹文艾格: 翻译: 我家老鼠肆虐,向别人求讨,得到一只猫.身形魁梧高大,爪子和牙齿锋利.我私下认为鼠灾不必再担心了.因为它还不驯服,用绳子绑着等,等候它驯服.众老鼠听到它的声音,一起窥视它的样子,象是有本事的家伙,害怕它吃了自己...

韩城市17868497599: 文言文《猫说》的问题猫说中 面对宾客的众说纷纭,东里丈人为何要讥笑他们?简略点哈 -
丹文艾格:[答案] 猫号 齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”.客说(读音shui四声)之曰:“虎诚猛,不如龙之神也.请更名'龙猫'.”又客说之曰:“龙固神于虎也.龙升天须浮云,云其尚(同'上')于龙乎?不如名曰'云'.”又客说之曰...

韩城市17868497599: 文言文《猫说》的启示 -
丹文艾格: 文言文《猫说》的启示:如果以虚为实,把幻想当现实,在臆想中折腾,就不是什么好兆头.徒有虚名的结果常常是招灾祸.头脑清醒的人,宜深戒之. 《猫说》 明代 刘元卿 原文: 齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”. 客说之曰:“...

韩城市17868497599: 猫说的原文和注释 -
丹文艾格: 猫,自奇之,号于人曰“虎猫”. 客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也.请更名'龙猫'.” 又客说之曰:“龙固神于虎也.龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰'云'.” 又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名'...

韩城市17868497599: 猫说薜瑄文言文 -
丹文艾格: 猫说 薛瑄版 余家苦鼠暴,乞得一猫,形魁然大,爪牙铦且利,私计鼠暴当不复患矣.以其未驯,维絷之,群鼠闻其声,窥其形,类有能者,屏不敢出穴者月余日.既而以其驯也,解其维絷.适睹出壳鸡雏,鸣啾啾焉,遽起捕之,比家人逐得,...

韩城市17868497599: 《猫说》 文言文 号 和 敌的意思? -
丹文艾格: 《猫说》有同名不同文的版本,选自明朝刘元卿《应谐录》的《猫说》中的“号”和“敌”解释如下.齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”. ——齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”.号:作动词,宣称.含有夸大的意思.如古代用兵,常有“号称十万”之类的说法,实际上并没有那么多.云霭蔽天,风倏散亡,云故不敌风也——云雾遮蔽天空,风倏的一下就把它吹散了,所以云是敌不过风的.敌:抵抗、抵挡.如“寡不敌众”.‍

韩城市17868497599: 文言文《猫说》的问题 -
丹文艾格: 猫号 齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”.客说(读音shui四声)之曰:“虎诚猛,不如龙之神也.请更名'龙猫'.”又客说之曰:“龙固神于虎也.龙升天须浮云,云其尚(同'上')于龙乎?不如名曰'云'.”又客说之曰:“云...

韩城市17868497599: 猫说的全文翻译 -
丹文艾格: 齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”.客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通.请改名为'龙猫'.”另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通.龙升天必须浮在云上,云它比龙更高级吧?不如叫'云'.”另一个客人全他道:“云雾遮蔽天空,风倏的一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名风'风'.”另一个客人全他说:“大风狂起,用墙来遮挡,就足够挡蔽了.风和墙比如何?给它取名叫'墙猫'好了.”另一个客人劝说他道: “墙虽然牢固,老鼠在它里面打洞,墙全都倒塌啦.墙和老鼠比如何?给它取名叫'鼠猫'好了?” 东里老人嗤之以鼻道:“呵呵!捕鼠的本来就是猫,猫就是猫,干吗要自己失去本来和真实啊?

韩城市17868497599: 文言文《猫说》里自奇之的意思 -
丹文艾格: 就是“自认为它很奇特”的意思.

韩城市17868497599: 文言文猫说中面对宾客的众说纷纭东里丈人为何要讥笑他们求解 -
丹文艾格: 中国古代亲属称谓家谱总览古代将凡血缘相近的同姓本族和异性外族都称作亲属.具体称谓如下: 祖 (王父、祖父)父之父.祖母、王母、父之母.(曾祖父、母)祖...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网