在 日语中 はず べき的 区别

作者&投稿:陀萱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁知道日语はずとべき的区别啊~

用法上 べき大部分都是主观情感上的~
譬如守るべき人 尊敬するべき先辈等等~


はず用在客观判断上比较多

リさんはヨンさんの同僚のはずです。

青池さんはこの自动车を买いたがるはずです。


不过在一般部分情况下区别没这么明显 可以通用

都有可能翻译为“应该”,所以有时难以区别。总的来说前者是估计,主要用于对别人事物的推测,根据说话人自己的了解去推测别人应该怎样(个别是也有涉及自己的情况);而后者主要是说话人或者涉及的人本身应该做的某种事情。

[Ⅰ]「はず」汉字写「筈」。一般是形式体言,接在用言连体形之后;另外有名词用法。

1)形式体言用法1:根据已经掌握的情况,推测应该出现的情况。
① 今回は合格するはずだ。(这次应该合格。)
② 彼は中国に3年いたのだから、中国语はうまいはずです。(他在中国3年,中国话应该很好。)
③ 父が来るはずでしたが、急用ができたので、私がきました。(本来父亲应该来的,但是有了急事,所以我来了。)

2)形式体言用法2:表示预计、理应。
① 船は午后4时に入港するはずだ。(轮船理应下午4点钟进港。)
② 彼は来るはずだ。(他理应来。)
③ 代表団は明日出発するはずです。(代表团理应明天出发。)

3)形式体言用法3:表示理由、道理。
① 彼に分からぬはずはないと思う。(我想他不可能不懂。)
② そんなはずはない。(按理不会是那样的。)
③ 私ができるはずはないでしょう。(我不可能会的。)

4)名词用法:
① 矢筈「やはず」:箭尾。
② 弓筈「ゆはず」:弓两端系弦的地方。
③ 相扑的一种手段。

[2] 「べき」是古文的推量助动词「べし」的连体形。接在动词终止形后面,在现代主要用于应尽的义务和“令人……”等之处。サ变动词后面接「べき」时,经常用「すべき」。

1)应尽的义务
① 友达の言うことは信じるべきです。(应该相信朋友讲的话。)
② もっと早く知らせるべきだったのに、遅れてしまって申しわけございません。(应该更早地通知你,拖晚了,实在对不起。)
③ 亲を大切にすべきだ。(应该善待父母。)
④ 今后も勉强すべきことは山ほどある。(今后应该学习的内容还很多。)

2)表示“令人……”。
① この20年、中国は惊くべき进歩を遂げた。(近20年,中国取得了惊人的进步。)
② これは笑うべきことではない。(这不是令人发笑的事情。)

3)表示“值得”。
① この工场は见学すべきところが沢山ある。(这个工厂有很多值得参观的地方。)
② このパソコンは本当に买うべきだなあ。(这个电脑真值得买呀。)
③ あの映画は见るべきであろうか。(那个电影值得一看吗?)

日语的词汇来源比较复杂,多同义词和近义词。因此,学习到一定程度,就容易出现一些概念混淆的问题。根据近期以来提出的问题,归纳一些问题做给解释。本讲讲3个问题,以后有再做解释。不过,我多次说明,词汇是“活”在句子当中的,有时脱离句子讨论是没有意义的。当然,这里说明的是词汇的基本用法,所以必须按着其规律使用。

我没自己写,网上转的,我看了一下没什么问题。
参考一下吧。

1、「べきだ」:表示“应该”。其特点有:
(1)只是动词的基本形+べきだ。
(2)这种“应该”带有主体个人的主张、建议,强调的动作具有某种“义务”。
例:今日のことは 君の间违いなのだから ちゃんと彼女に谢るべきだ。
例:学生にとっては まず 真面目に 勉强するべきだ。

这个语法的否定形式是「べきではない」,而不可以用「--ないべきだ」的形式。
例:学生の前には そんなひどい话を话すべきではない。 而不可以用「话さないべきだ」的形式。

2「はずだ」:也可以表示“应该”。但是,在这“应该”里,强调主体本人的推测、估计等主观意见。所以,这是个“主观”的语法。也就是说,在这种句子的后项,可以用意志性的动词结句的。区别于「わけだ」。
例:彼女は 今晩 パーティーの司会だから きっと来るはずだよ。
例:会议の通知は もう 电话で 知らせたのだから 明日出席するはずだと思った。

虽然都解成应该,但是

はず 偏重于对事物的推测 如:我告诉过他,他应该知道的
べき 偏重于按照常理和公认的逻辑来对事物做出判断 如:孩子应该孝顺父母

はず=应该会,很有把握的推测(按照逻辑)

べき=应该,该(按照道德或者规定)

例:行くはずです。=(估计)应该会去的。
行くべきです。=(照道理)应该去的。


海丰县19434394595: 「はず」と「べき」的区别? -
扶邹磺胺: 楼上2楼的,你错了,两个中文都是(应该) はず是表示现象,发话者很肯定的推测用,べき是指要这样做比较好

海丰县19434394595: 谁知道日语はずとべき的区别啊 -
扶邹磺胺: 用法上 べき大部分都是主观情感上的~ 譬如守るべき人 尊敬するべき先辈等等~ はず用在客观判断上比较多 リさんはヨンさんの同僚のはずです.青池さんはこの自动车を买いたがるはずです.不过在一般部分情况下区别没这么明显 可以通用

海丰县19434394595: 日语学习:「はず」と「べき」的理解 -
扶邹磺胺: 调查的结果、令人震惊的事实被揭晓.彼女と结婚するべきではなかったと、今は后悔している 当初就不应该和她结婚、以至于现在很后悔 はずだ/はずがない はずだ是理所当然的意思 はずがない 是没有这种可能的意思 今となってはもう遅いが、彼の话を信用する. 正确:今となってはもう遅いが、彼の话を信用すべきだった. 根据这句话的意思应选べきだった.因为前半句为转折, 事到如今虽然已经太迟了,当初是应该相信他 :「はず」と「べき」「はず」表示推测的意思.就会是... 「べき」多用于传统来讲 义务上 “应该” 祝你中秋节快乐!

海丰县19434394595: 如何区分好ほど、べき、もの、はず??请解释得详细点~~ -
扶邹磺胺: ほど_【程】 [1]〔名词〕1((度合い))程度2((限度))限度3((距离・时分など))4((「…ほど」の形で,ようす・しだい)) [2]〔副助词〕1((距离・时间・量などの程度))左右、2((比较の基准を示す))3((「…ほど…はない」の形...

海丰县19434394595: わけ はず べき 用法和意义上的区别 -
扶邹磺胺: 「わけ」日文汉字写成「訳」、和「翻訳」的「訳」一样,但在使用当中是完全不同的.用在「翻訳」时,就是和中文的“翻译”的意思完全一样,除「翻訳」外,还有「通訳」、「訳す」等.「訳」读作「わけ」时,单独使用是“理由”“...

海丰县19434394595: へき和はず同时用是怎么回事 -
扶邹磺胺: 找到了...帰るべき是理应回去 如果没有はずだ,那麽就变成彼はもとより帰るべきだった.就变成了他早就应该就回去了,是一种对他的义务的断定 而はずだ仅仅是个人的推测,他应该会这样,他也许会这样.他是否早该回去我不知道,我仅仅是根据我的经验,我的常识去判断他早该回去,所以在后面加了个はずだ相当於是かも知れない的意思

海丰县19434394595: 日语中に、へ、を、は、て具体怎么区分,在什么情况下用 -
扶邹磺胺: に、へ、を、は、て的区别为指代不同、用法不同、侧重点不同,用法如下: 一、指代不同 1、に:方向. 2、へ:来、去、回、的方向. 3、を:动作的目的或对象. 4、は:提示主语. 5、て:紧接着. 二、用法不同 1、に:表示“方向”...

海丰县19434394595: わけ 和 はず,べき的区别 -
扶邹磺胺: わけ是从道理上讲,应该.比较客观.はず是有点主观点的意味.べき是必须,语气更强烈.有文言味道.

海丰县19434394595: 本来不应该发生的事情用日语怎么说,这个本来不应该怎么表达,用はずないのに?还是怎样表达好,求解 -
扶邹磺胺: 本来不应该发生的事情本来発生すべきことはないべき和はず的区别 -------------------------------------------------------------------------------- 1、べきだ (1)当说话人从法律、规定、社会道德或通常的习惯、道理等方面考虑,认为进行某事情或行为是-种应尽的...

海丰县19434394595: 日语 ~~~はずがありません 的接续 -
扶邹磺胺: 两种接续法在语法上都正确,区别在于,后者名词/形容动词 + である + はずがありません 是很正式的用法,多用于论文等较正规的文章,而前者在口语对话中,以及一般体裁的文章中较多用.仅此而已.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网