郑人逃暑文言文翻译及注释

作者&投稿:佴到 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
郑人逃暑文言文翻译及注释~

郑人逃暑文言文翻译及注释如下:
翻译:
郑国有个人在一棵独立的树下乘凉,太阳在空中移动,树的影子也在地上移动,他也随着树的影子挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树的影子也在地上移动,他又随着树影挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿。(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。

注释:
1、逃暑:避暑,乘凉。
2、孤林:独立的一棵树。
3、徙(xǐ):迁移,移动。
4、衽(rèn):卧席。
5、以:(用)来。
6、及:等到。
7、至:到了。
8、暮:黄昏。
9、席:睡。
10、于:在。
11、从:跟从。
12、露:露水。
13、濡(rú):沾湿。
14、逾:通假字,通“愈”,更加。
15、去:离开。

点评:
《郑人逃暑》讲述了郑人白天将席子移动到树阴下避暑,晚上由于月光下树的影子拉长了,郑人不是将席子铺在树下,而是和白天一样还移动到树阴里,离树干远了,其实已经毫无遮拦了,所以被露水湿身了。
这则故事主要细节就是晚上睡在树阴下,不但不能避暑,反而湿身。二是找好讽刺角度,分析因果关系。这则寓言还告诉我们,外界条件是不断变化的,我们一定要随机应变,不要墨守成规,过于死板,要懂得变通。

郑人逃暑文言文翻译如下:
郑国有个人在一棵独立的树下乘凉,随着太阳的移动树的影子也移动,他就挪动自己的卧席跟着树的阴影。等到了黄昏时分,他又把卧席放到大树底下。等到树影随着月亮移动时,他又随着树影挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿。这个方法在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。

原文:
郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴。及至暮,反席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身。其阴逾去,而其身逾湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。
字的注释:1. 逃暑:避暑,乘凉。2. 孤林:独立的一棵树。3. 徙(xǐ):迁移,移动。4. 衽(rèn):卧席。5. 以:(用)来。6. 及:等到。7. 至:到了。8. 暮:黄昏。9. 席:睡。10. 于:在。11. 从:跟从。12. 露:露水。13. 濡(rú):沾湿。14. 逾:(通假字,通:“愈”),更加。15. 去:离开。

评价:
郑人逃暑告诉我们外界条件是不断变化的,我们要随着事态的发展去解决问题,而不能只用老眼光、老办法去看待并解决新的问题,不然就会碰壁。
客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展变化,不能墨守成规,要懂得融会贯通。郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到预期的目的。用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩罚。

郑人逃暑文言文翻译及注释如下:

一、原文

郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴。及至暮,反席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身。其阴逾去,而其身逾湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。

二、翻译

郑国有个人在一棵独立的树下乘凉,随着太阳的移动树的影子也移动,他就挪动自己的卧席跟着树的阴影。等到了黄昏时分,他又把卧席放到大树底下。等到树影随着月亮移动时,他又随着树影挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿。这个方法在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。

三、注释

1、逃暑:避暑,乘凉。

2、孤林:独立的一棵树。

3、徙:迁移,移动。

4、衽:卧席。

5、以:(用)来。

6、及:等到。

7、至:到了。

8、暮:黄昏。

9、席:睡。

10、于:在。

11、从:跟从。

12、露:露水。

四、相关知识

《郑人逃暑》讲述了郑人白天将席子移动到树阴下避暑,晚上由于月光下树的影子拉长了,郑人不是将席子铺在树下,而是和白天一样还移动到树阴里,离树干远了,其实已经毫无遮拦了,所以被露水湿身了。这则故事主要细节就是晚上睡在树阴下,不但不能避暑,反而湿身。二是找好讽刺角度,分析因果关系。




文言文《司马光好学》翻译
为您推荐: 杞人忧天文言文翻译 欧阳修苦读文言文翻译 司马光砸缸文言文翻译 司马光好学文言文答案 七录文言文翻译 郑人逃暑文言文翻译 学弈文言文翻译 张无垢勤学文言文翻译 司马光好学文言文翻译 狼子野心文言文翻译 其他类似问题2017-11-07 离骚文言文怎么翻译?_百度派 187 2014-03-02 文言文...

文言文翻译:会万安军黎蛮窃,经略司选畴若条画招捕事宜。
为您推荐: 文言文翻译器在线翻译 明史万安文言 万安字循吉文言文翻译 万安明史翻译 万安传的阅读理解答案 万安 字循吉 郑人逃暑文言文翻译 杞人忧天文言文翻译 穿井得一人文言文翻译 或 文言文 其他类似问题2011-05-05 英语翻译,急阿!~~!~! 603 2011-10-10 求 与范经略求书记 翻译 ...

文言文郑人逃暑郑人拙在哪里
注释 ①逃暑:避暑,乘凉。 ②孤林:独立的一棵树 ③衽(rèn):卧席 ④以:为了,目的是。 ⑤濡:沾湿 ⑥逾:(通假字,同:愈)同愈,更加 ⑦徙(xǐ):移动 ⑧去:离开 编辑本段翻译 郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着...

文言文 郑人有逃暑郑人的笨拙
文言文阅读——《郑人逃暑①》郑人有逃暑于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以从阴。及至暮,反席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡④于身。其阴逾⑤去,而其身逾湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。[注释] ①逃暑:避暑,乘凉。②孤林:独立的一棵树。③衽(rèn):卧席。

文言文《郑人逃暑》中的“患”是什么意思?
担心

文言文避暑
2. 文言文《郑人避暑》译文 [原文] 郑人有逃暑于孤林之下者①,日流影移,而徙衽以从阴②。及至暮反席 于树下③,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身④。其阴逾去,而 其身愈湿。是巧于用昼而拙于用夕。——《苻子》 [注释] ①逃暑:避暑,乘凉。 ①孤林——孤树。独立的一棵树。

一道初一的文言文阅读
墨守陈规,不顾客观实际。郑人逃暑(zhèng rén táo shǔ)编辑本段【原文】郑人有逃暑①于孤林之下者②,日流影移,而徙衽③以从阴。及至暮反④席 于树下,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身⑤。其阴逾⑥去,而 其身愈湿。是巧于用昼而拙于用夕矣。——《苻子》编辑本段【...

郑人有逃暑于孤林之下者文言文翻译
郑人有逃暑于孤林之下者文言文翻译如下:1、有个郑国人怕热,他跑到一棵树下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。2、月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害。树影...

郑人有逃暑于孤林之下者…… 谁有这个文言文的全部意思,要求要有注释...
原文:郑人有逃暑孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴。及至暮反席于树下,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身。其阴逾去,而其身愈湿。是巧于用昼而拙于用夕矣。意思是:有个郑国人怕热,他跑到一棵树下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫...

月能移世界文言文逐字翻译
4. 文言文翻译 原文 郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以从阴。及至暮,反④席 于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡⑤于身。其阴逾⑥去⑦,而 其身愈湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。——《太平御览·人事部》具看见 编辑本段 注释 ①逃暑:避暑,乘凉。 ②孤林:独立的一棵树...

围场满族蒙古族自治县15711138258: 文言文《郑人避暑》译文 -
山连利分: [原文]郑人有逃暑于孤林之下者①,日流影移,而徙衽以从阴②.及至暮反席于树下③,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身④.其阴逾去,而其身愈湿.是巧于用昼而拙于用夕.——《苻子》[注释] ①逃暑:避暑,乘凉. ①孤林...

围场满族蒙古族自治县15711138258: 郑人逃暑,文言文和译文 -
山连利分: 译文:郑国有个人在一棵独立的树下乘凉,太阳在空中移动,树的影子也在地上移动,他也随着树的影子挪动自己的卧席.到了黄昏,他又把卧席放到大树底下.月亮在空中移动,树的影子也在地上移动,他又随着树影挪动自己的卧席,而苦于...

围场满族蒙古族自治县15711138258: 郑人逃暑文言文翻译 -
山连利分: 原文 郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以④从阴.及至暮,反⑤席于树下.及月流影移,复⑥徙衽以从阴,而患露之濡⑦于身.其阴逾⑧去⑨,而其身愈湿,是巧于用昼而拙于用夕矣.——《太平御览·人事部》具看见 注释 ...

围场满族蒙古族自治县15711138258: 郑人逃暑① (10分) 郑人有逃暑于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以从阴.及至暮,反席于树下.及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡④于身.其... -
山连利分:[答案] 17、(1):移动 (2)离开 (3)通“返”,返回 (3分) 18、这个办法用在白天是巧妙的,而用在晚上是笨拙的.(2分) 19、“拙”具体表现在晚上也跟着树影移动席子. (2分) 20、要随机应变,要顺应变化,不凭经验办事,不要墨守成规(3分)

围场满族蒙古族自治县15711138258: 郑人逃暑 逐句翻译 -
山连利分: 有个郑国人怕热,他跑到一棵树荫下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走.到了黄昏,他又把卧席放到大树底下.月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害.树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了.这个人白天乘凉的办法很巧妙,但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了.

围场满族蒙古族自治县15711138258: 郑人逃暑郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以从阴.及至暮,反席于树下.及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡④于身.其阴逾⑤... -
山连利分:[答案] 小题1:①徙:移动、搬动 ②及:等到小题1:这个办法用在白天是巧妙的,而用在晚上是笨拙的.小题1:要随机应变,要顺应变化,不能只凭经验办事,不要墨守成规. 小题...

围场满族蒙古族自治县15711138258: 郑人逃暑的意思 -
山连利分: 《郑人逃暑》讲述了郑人白天将席子移动到树阴下避暑,晚上由于月光下树的影子拉长了,郑人不是将席子铺在树下,而是和白天一样还移动到树阴里,离树干远了,其实已经毫无遮拦了,所以被露水湿身了.这则故事主要细节就是晚上睡在...

围场满族蒙古族自治县15711138258: 郑人逃暑的翻译和寓意 -
山连利分: 原文 郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙③衽④以⑤从阴.及至暮,反⑥席 于树下.及月流影移,复徙⑦衽以从阴,而患露之濡⑧于身.其阴⑨逾去,而 其身愈湿,是巧于用昼而拙于用夕矣.——《太平御览·人事部》具看见翻译 郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着树荫挪动自己的卧席.到了黄昏,他又把卧席放到大树底下.月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身.树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了.(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了.

围场满族蒙古族自治县15711138258: 郑人逃暑的翻译和寓意 -
山连利分: 原文 郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙③衽④以⑤从阴.及至暮,反⑥席于树下.及月流影移,复徙⑦衽以从阴,而患露之濡⑧于身.其阴⑨逾去,而其身愈湿,是巧于用昼而拙于用夕矣.——《太平御览·人事部》具看见 翻译郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着树荫挪动自己的卧席.到了黄昏,他又把卧席放到大树底下.月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身.树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了.(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了.

围场满族蒙古族自治县15711138258: 郑人逃暑译文
山连利分: 郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着树荫挪动自己的卧席.到了黄昏,他又把卧席放到大树底下.月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网