乐府诗集”陌上桑”繁体字全文

作者&投稿:宰父宇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
乐府诗集陌上桑全文有繁体字版本吗?~

陌上桑
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。
使君从南来,五马立踟躕。使君遣吏往,问是谁家姝?
“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有馀”。
使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。”
“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹;
青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万馀。
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。
为人洁白皙,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。
坐中数千人,皆言夫婿殊。
满意望采纳

1、全文注音
日出东南隅(rìchūdōngnányú),照我秦氏楼(zhàowǒqínshìlóu)。
秦氏有好女(qínshìyǒuhǎonǚ),自名为罗敷(zìmíngwéiluófū)。   
罗敷善蚕桑(luófūshàncánsāng),采桑城南隅(cǎisāngchéngnányú)。
青丝为笼系(qīngsīwéilóngxì),桂枝为笼钩(guìzhīwéilónggōu)。
头上倭堕髻(tóushàngwōduòjì),耳中明月珠(ěrzhōngmíngyuèzhū)。
缃绮为下裙(xiāngqǐwéixiàqún),紫绮为上襦(zǐqǐwéishàngrú)。   
行者见罗敷(xíngzhějiànluófū),下担捋髭须(xiàdānlǚzīxū)。
少年见罗敷(shàoniánjiànluófū),脱帽著帩头(tuōmàozhùqiàotóu)。   
耕者忘其犁(gēngzhěwàngqílí),锄者忘其锄(chúzhěwàngqíchú)。
来归相怨怒(láiguīxiāngyuànnù),但坐观罗敷(dànzuòguānluófū)。   
使君从南来(shǐjūncóngnánlái),五马立踟蹰(wǔmǎlìchíchú)。
使君遣吏往(shǐjūnqiǎnlìwǎng),问是谁家姝(wènshìshuíjiāshū)?   
“秦氏有好女(qínshìyǒuhǎonǚ),自名为罗敷(zìmíngwéiluófū)。”
“罗敷年几何(luófūniánjǐhé)?”
“二十尚不足(èrshíshàngbùzú),十五颇有余(shíwǔpōyǒuyú)”。
使君谢罗敷(shǐjūnxièluófū):“宁可共载不(nìngkěgòngzǎibú)?”   
罗敷前致辞(luófūqiánzhìcí):“使君一何愚(shǐjūnyīhéyú)!
使君自有妇(shǐjūnzìyǒufù),罗敷自有夫(luófūzìyǒufū)。”   
“东方千余骑(dōngfāngqiānyújì),夫婿居上头(fūxùjūshàngtóu)。
何用识夫婿(héyòngshífūxù)? 白马从骊驹(báimǎcónglíjù);  
青丝系马尾(qīngsīxìmǎwěi),黄金络马头(huángjīnluòmǎtóu);
腰中鹿卢剑(yāozhōnglùlújiàn),可值千万余(kězhíqiānwànyú)。   
十五府小吏(shíwǔfǔxiǎolì),二十朝大夫(èrshícháodàifu),
三十侍中郎(sānshíshìzhōngláng),四十专城居(sìshízhuānchéngjū)。   
为人洁白皙(wéirénjiébáixī),鬑鬑颇有须(liánliánpōyǒuxū)。
盈盈公府步(yíngyínggōngfǔbù),冉冉府中趋(rǎnrǎnfǔzhōngqū)。   
坐中数千人(zuòzhōngshùqiānrén),皆言夫婿殊(jiēyánfūxùshū)。”
2、译文
太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的女儿,自家起名叫做罗敷。罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。
走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她)。年轻人看见罗敷,禁不住脱帽重整头巾,耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;回来后相互埋怨,只是因为仔细看了罗敷的美貌。太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前。
太守派遣小吏过去,问这是谁家美丽的女子。秦家有位美丽的女儿,自家起名叫做罗敷。“罗敷多少岁了?”“还不到二十岁,但已经过了十五了。”
太守请问罗敷:“愿意与我一起乘车吗?”罗敷上前回话:“太守你怎么这样愚蠢!太守你已经有妻子了,罗敷我也已经有丈夫了!“(丈夫当官)在东方,随从人马一千多,他排列在最前头。怎么识别我丈夫呢?
骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是,用青丝拴着马尾,那马头上戴着金黄色的笼头;腰中佩着鹿卢剑,宝剑可以值上千上万钱,十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十岁做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主。
他皮肤洁白,有一些胡子;他轻缓地在府中迈方步,他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。(太守座中聚会时)在座的有几千人,都说我丈夫出色。”
3、出处
出自于东汉《乐府诗集》

扩展资料1、创作背景
这诗是汉乐府中的名篇,属《相和歌辞》,写采桑女秦罗敷拒绝一“使君”即太守之类官员调戏的故事,歌颂她的美貌与坚贞的情操。最早著录于《宋书·乐志》,题名《艳歌罗敷行》,在《玉台新咏》中,题为《日出东南隅行》。
不过更早在晋人崔豹的《古今注》中,已经提到这首诗,称之为《陌上桑》。宋人郭茂倩《乐府诗集》沿用了《古今注》的题名,以后便成为习惯。
对于此篇的作意,《乐府诗集》引崔豹《古今注》说:“《陌上桑》者,出秦氏女子。秦氏,邯郸人,有女名罗敷,为邑人千乘王仁妻。王仁后为赵王家令,罗敷出采桑于陌上,赵王登台见而悦之,因置酒欲夺焉。罗敷巧弹筝,乃作《陌上桑》之歌以自明,赵王乃止。”
而吴兢《乐府古题要解》以为:“案其歌辞,称罗敷采桑陌上,为使君所邀,罗敷盛夸其夫为侍中郎以拒之。”这首乐府诗,从所使用的词语看,应该是在民歌基础上,由文人加工而成。
2、赏析
《陌上桑》是一篇立意严肃、笔调诙谐的乐府叙事诗。它讲述了这样一个故事:一位名叫罗敷的年轻美丽的女子,一天在采桑路上恰巧被一个太守遇上,太守被罗敷美色所打动,问她愿不愿意跟随自己回家。太守原以为凭借自己的权势,这位女子一定会答应。
想不到罗敷非但不领情,还把他奚落了一番,使这位堂堂太守碰了一鼻子灰,无奈之极。
全诗共分三解。解为乐歌的段落,本诗的乐歌段落与歌词内容的段落大致相合。第一解从开始至“但坐观罗敷”,主要叙述罗敷的美貌。第二解从“使君从南来”至“罗敷自有夫”,写太守觊觎罗敷容姿,要跟她“共载”而归,遭到罗敷严辞拒绝。
第三解从“东方千余骑”至结束,写罗敷在太守面前夸赞自己丈夫,用意在于彻底打消太守的邪念,并让他对自己轻佻的举止感到羞愧。
参考资料来源:百度百科-陌上桑

《陌上桑》 

日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。

使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”

“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白皙,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”



陌上桑繁体:




《陌上桑》是一首什么言乐府诗
《陌上桑》选自《汉乐府民歌》,是一首(五)言乐府诗,从表达方式看,是一首(叙事)诗,记叙了(罗敷严词拒绝使君无理要求)的故事

陌上桑原文、翻译及赏析
为人洁白晰,鬑鬑颇有须;盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。” 【题解】 选自《乐府诗集》。《陌上桑》又名《艳歌罗敷行》,是东汉时代一首著名的乐府民歌。所谓“乐府”,原是西汉初年国家设立的一种音乐机关,它的职责是搜集整理民间歌谣或文人的诗歌,制定乐谱、训练乐员,是掌管音乐,专备朝廷祭祀...

陌上桑作品原文
“她的丈夫威武不凡,骑着东方千余人的队伍,白马引领着骊驹,马尾用青丝系束,马头装饰着黄金。腰间佩挂的鹿卢剑价值连城,超过千万。他二十五岁成为府小吏,三十岁晋升为朝大夫,三十五岁成为侍中郎,四十岁更是掌管一城。他皮肤白皙,胡须茂密,步态优雅,举止从容。在众多官员中,他的出众无人能及。

陌上桑译文
在绚烂的虹霞中驾驭,乘着红云穿越玉门关,直抵九嶷山之巅。随后,溯银河而上,远行至神秘的昆仑山,去朝拜尊贵的王母娘娘与东君。在这里,与仙人赤松子和羡门高交流,寻求仙道的真谛与养生的秘法,以保持自身的灵秀与活力。沐浴着灵芝的精华,品味甘甜的山泉,手握桂枝制成的手杖,头戴香气四溢的香草,...

陌上桑翻译文言文
“公府步”、“府中趋”,犹旧日所谓的“官步”。 冉冉:行步舒缓貌。 殊:是“人才出众”的意思。 《陌上桑》 赏析 《陌上桑》一诗是汉乐府中的名篇,属《相和歌辞》,写采桑女秦罗敷拒绝一“使君”即太守之类官员调戏的故事,歌颂她的美貌与坚贞的情操。最早著录于《宋书·乐志》,题名《艳歌罗敷行》,在...

陌上桑是什么时期的一首作品
《陌上桑》是汉代的一首乐府诗,最早见于南朝沈约编撰的《宋书·乐志》,题为《艳歌罗敷行》。南朝徐陵编辑的《玉台新咏》也收载了该诗,题为《日出东南隅行》。赵宋时的郭茂倩编辑《乐府诗集》,将该诗收入《相和歌辞》。曹操也曾写过《陌上桑》,但其内容与汉乐府的并不相同。另外,近代胡兰成...

<<陌上桑>>这首诗的主题是什么?急!!!
《陌上桑》这首诗的主题是作品通过对一个反映汉代生活的叙述,从三个角度描写和刻画了罗敷的美好形象,热情洋溢地赞颂了一个敢于抛头露面、招摇过市、伶口俐齿、颇具独立意识的女性。作品并不在于歌颂罗敷敢于公开对封建大守进行反抗的精神,而在于作品体现了市民的生活情趣及对女性独特的审美见解和评价。

《陌上桑》诗词鉴赏
回答:这诗是汉乐府中的名篇,属《相和歌辞》,写采桑女秦罗敷拒绝一“使君”即太守之类官员调戏的故事,歌颂她的美貌与坚贞的情操。最早著录于《宋书·乐志》,题名《艳歌罗敷行》,在《玉台新咏》中,题为《日出东南隅行》。不过更早在晋人崔豹的《古今注》中,已经提到这首诗,称之为《陌上桑》。...

陌上桑汉乐府
汉乐府,这一名称源于古代中国的音乐管理系统,它主要负责收集和保存汉代的诗歌。这些诗歌的来源多样,一部分是朝廷乐府机构为祭祀祖先神明而创作或搜集的歌辞,它们在功能上与《诗经》中的“颂”类诗歌相似,承载着神圣和崇高的意义。另一部分则是乐府的重要组成部分,即乐府民歌。这部分诗歌源自民间,没...

《陌上桑》 汉乐府赏析
不过更早在晋人崔豹的《古今注》中,已经提到这首诗,称之为《陌上桑》。宋人郭茂倩《乐府诗集》沿用了《古今注》的题名,以后便成为习惯。“陌上桑”,意即大路边的桑林,这是故事发生的场所。因为女主人公是在路边采桑,才引起一连串的戏性情节。 《陌上桑》故事很简单,语言也相当浅近,但有个关键的问题却不容易...

太仓市17696073349: 求乐府诗《陌上桑》全文 -
查舒立生: 陌上桑 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷. 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩. 头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦. 行者见罗敷,下担捋髭须;少年见罗敷,脱帽著帩头. 耕者忘其犁,锄...

太仓市17696073349: 谁会《陌上桑》的整首诗?我要完整的谢谢! -
查舒立生: 陌上桑 汉乐府 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷. 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩. 头上倭堕髻,耳中明月珠.湘绮为下裙,紫绮为上襦. 行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著〈巾肖〉头. ...

太仓市17696073349: 陌上桑 一词多义 通假字 古今异义词 有哪些? -
查舒立生: 作品信息【名称】陌上桑 【年代】汉代 【作者】乐府诗集 【体裁】五言古诗 【出处】汉乐府 作品原文陌上桑 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷. 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩. 头上倭堕髻,耳中明...

太仓市17696073349: 汉乐府诗集 -
查舒立生: 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠.缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著帩头.耕者忘其犁,锄者忘其锄...

太仓市17696073349: 《陌上桑》是汉乐府中的一首()最初选自宋代()编辑整理的()乐府的名称始于()代,为管理音乐的(),汉武帝时规模较大.它也指官署采集、创作... -
查舒立生:[答案] 叙事诗 郭茂倩 《乐府诗集》 秦代 专门官署 大量诗歌

太仓市17696073349: 古诗《陌上桑》的内容 -
查舒立生: 《陌上桑》是汉代的一首乐府诗,最早见于南朝沈约编撰的《宋书·乐志》,题为《艳歌罗敷行》.南朝徐陵编辑的《玉台新咏》也收载了该诗,题为《日出东南隅行》.赵宋时的郭茂倩编辑《乐府诗集》,将该诗收入《相和歌辞》.曹操也曾...

太仓市17696073349: 《陌上桑》诗词鉴赏 -
查舒立生: 这诗是汉乐府中的名篇,属《相和歌辞》,写采桑女秦罗敷拒绝一“使君”即太守之类官员调戏的故事,歌颂她的美貌与坚贞的情操.最早著录于《宋书·乐志》,题名《艳歌罗敷行》,在《玉台新咏》中,题为《日出东南隅行》.不过更早在...

太仓市17696073349: 什么陌上桑(诗句) -
查舒立生:[答案] 《陌上桑》是汉代的一首乐府诗,最早见于南朝沈约编撰的《宋书·乐志》,题为《艳歌罗敷行》.南朝徐陵编辑的《玉台新咏》也收载了该诗,题为《日出东南隅行》.赵宋时的郭茂倩编辑《乐府诗集》,将该诗收入《相和歌辞》.曹操也曾写过《陌...

太仓市17696073349: 陌上桑选自宋代的——编的—— -
查舒立生: 《陌上桑》选自《乐府诗集》 ,这本诗集是宋代郭茂倩编的,它辑录了汉魏至唐五代乐府歌词.乐府原是国家设立的音乐 机关,职责是搜集、整理民间诗歌,后来“乐府”成了这一类诗歌的代称.

太仓市17696073349: 陌上桑的作者是谁? -
查舒立生: 《陌上桑》是汉代的一首乐府诗,最早见于南朝沈约编撰的《宋书·乐志》,题为《艳歌罗敷行》.南朝徐陵编辑的《玉台新咏》也收载了该诗,题为《日出东南隅行》.赵宋时的郭茂倩编辑《乐府诗集》,将该诗收入《相和歌辞》.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网