公冶长文言文翻译

作者&投稿:诺裘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文翻译公冶长与鹞鹰

原文版译文: 世俗传说公冶长能理解各种鸟类的语言。

有一天,公冶长听到老鹰说:“公冶长,公冶长,南山有一只死獐,你吃它的肉,我吃它的肠。”公冶长答应了就去了,果然得到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃。

老鹰因此怀恨在心。 过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报,公冶长又去了 。

他远远见到几个人围着一个东西,在那里议论纷纷。公冶长以为是死獐,怕被别人抢走,就老远喊着:“那是我打死的。”

等他跑过来一看,竟然是一具尸体。众人于是逮捕公冶长,扭送到官府去。

县令查问案情,公冶长再三的申辩自己没有那样做,县令说:“这是你自己说"我打死的"怎么会有假!”公冶长无言以对。文言文阅读版译文: 世人都传说公冶长能够理解百鸟的语言,一天,有一只鹞鹰来报告公冶长说:“公冶长!公冶长!城南有一只死了的的獐子!你吃它的肉,我吃它的肠子!”公冶长答应以后就前往了,果然得到了獐子,但是他没有给鹞鹰肠子的念头了。

鹞鹰以此来怨恨他。 过了一段时间,鹞鹰又来报告了和以前一样的情况。

公冶长再一次前往,望见有几个人围着一个东西喧闹。公冶长以为那是死獐子,害怕别人夺去,远远的就叫喊说:“我打死的!我打死的!”到那以后,是一个死人。

众人于是就捉着公冶长去见县官。县官审问的时候,公冶长再三的申辩自己没有那样做,邑宰说:“你自己说的"我打死的"怎么会有假!”公冶长无言以对。

不知道你要哪一种版本的,都给你了,希望采纳。

2. 公冶长背诺遭殃文言文翻译

【译文】

世俗传说公冶长能听懂各种「鸟语」。有一次公冶长听到老鹰嘎嘎地叫:「公冶长,公冶长,南山有只死獐,你来吃肉,我吃肠。」公冶长跑到南山,果然找到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃。老鹰因此怀恨在心。过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报,公冶长又像上次那样跑往南山去。他远远见到几个人围着一个东西,在那里议论纷纷。公冶长以为是死獐,怕被别人抢走,就老远喊着:「那是我打死的。」等他跑过来一看,竟然是一具尸体,不是獐。这些人就逮捕公冶长,扭送到官府去。县令问案情,公冶长说明来龙去脉,但县令不相信他懂鸟语。刚好这时候屋檐下的鸟雀叫声很急,县令就问公冶长:「你如果懂得鸟语,那么,你听懂这只刚飞来的鸟吱吱喳喳的,为了什么事呢?」公冶长仔细听了好一会儿之后说:「那只鸟说,东乡有一车粟米翻车,粟米撒了一地,来叫大伙儿去吃啊。」县令派人到东乡去考察,果真如此,就释放了公冶长,不监禁他了。

3. 文言文《公冶长与鹞鹰》翻译

世传公冶长能解百禽语云。

盖当日有一鸱来报长曰:「冶长、冶长,南有死獐,子食其肉,我食其肠。」 长往,果得獐,乃无意饲鸱肠也。

鸱怨之。 居无何,鸱又来报如前,长复往望,见数人围一物而哗。

长以为死獐,恐人夺之也。遥呼曰:「我击死者。

」至,乃一死人,非獐也。众遂逮长见邑,宰讯之,长告其故,宰不信。

适檐前雀噪甚急,宰因问长曰:「汝如解禽言,能解此雀来噪者,为何事耶?」 长倾听良久曰:「雀云,东乡有车粟覆地,来呼众雀往啄之耳。」 宰使人廉之,果尔,遂释长系。

--明.青州府志 世俗传说公冶长能听懂各种「鸟语」。有一次公冶长听到老鹰嘎嘎地叫:「公冶长,公冶长,南山有只死獐,你来吃肉,我吃肠。

」公冶长跑到南山,果然找到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃。老鹰因此怀恨在心。

过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报,公冶长又像上次那样跑往南山去。他远远见到几个人围着一个东西,在那里议论纷纷。

公冶长以为是死獐,怕被别人抢走,就老远喊着:「那是我打死的。」等他跑过来一看,竟然是一具尸体,不是獐。

这些人就逮捕公冶长,扭送到官府去。县令问案情,公冶长说明来龙去脉,但县令不相信他懂鸟语。

刚好这时候屋檐下的鸟雀叫声很急,县令就问公冶长:「你如果懂得鸟语,那么,你听懂这只刚飞来的鸟吱吱喳喳的,为了什么事呢?」公冶长仔细听了好一会儿之后说:「那只鸟说,东乡有一车粟米翻车,粟米撒了一地,来叫大伙儿去吃啊。」县令派人到东乡去考察,果真如此,就释放了公冶长,不监禁他了。

4. 文言文翻译公冶长与鹞鹰

原文版译文:

世俗传说公冶长能理解各种鸟类的语言。有一天,公冶长听到老鹰说:“公冶长,公冶长,南山有一只死獐,你吃它的肉,我吃它的肠。”公冶长答应了就去了,果然得到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃。老鹰因此怀恨在心。 过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报,公冶长又去了 。他远远见到几个人围着一个东西,在那里议论纷纷。公冶长以为是死獐,怕被别人抢走,就老远喊着:“那是我打死的。”等他跑过来一看,竟然是一具尸体。众人于是逮捕公冶长,扭送到官府去。县令查问案情,公冶长再三的申辩自己没有那样做,县令说:“这是你自己说"我打死的"怎么会有假!”公冶长无言以对。

文言文阅读版译文:

世人都传说公冶长能够理解百鸟的语言,一天,有一只鹞鹰来报告公冶长说:“公冶长!公冶长!城南有一只死了的的獐子!你吃它的肉,我吃它的肠子!”公冶长答应以后就前往了,果然得到了獐子,但是他没有给鹞鹰肠子的念头了。鹞鹰以此来怨恨他。 过了一段时间,鹞鹰又来报告了和以前一样的情况。公冶长再一次前往,望见有几个人围着一个东西喧闹。公冶长以为那是死獐子,害怕别人夺去,远远的就叫喊说:“我打死的!我打死的!”到那以后,是一个死人。众人于是就捉着公冶长去见县官。县官审问的时候,公冶长再三的申辩自己没有那样做,邑宰说:“你自己说的"我打死的"怎么会有假!”公冶长无言以对。

不知道你要哪一种版本的,都给你了,希望采纳。

5. 古文:公冶长背诺的翻译

原文:世传公冶长能解百禽语。

一日,有鸱来报长,曰:“冶长,冶长!南有死獐!子食其肉,我食其肠!”公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也。鸱是以怨之。

居无何,鸱又来报如前。长复往,望见数人围一物而哗。

长以为死獐,恐人夺之,遥呼曰:“我击死也!我击死也!”至,乃一死人。众遂逮长见邑宰。

宰审问,长再三辩,宰曰:“尔自言‘我击死也’,何为诈!”冶长无言以对。译文: 世上流传公冶长这个人懂得天上百禽的语言。

一天,有一只鹞鹰来报告公冶长,说:“公冶长,公冶长,南山有一只死獐,你去吃它的肉,我吃它的肠!”公冶长答应后就前往了,果然找到一只獐,然而他并没有想把肠子喂给鹞鹰吃的意思。鹞鹰因此抱怨他。

没多久,鹞鹰又来向公冶长报告,公冶长又前往。远远看去,有很多人都围着一个东西在喧哗。

公冶长以为它是一只死獐,怕别人夺走它,远远地呼喊道:“我打死的!我打死的!”到了之后,才知道是一个死人。众人就逮捕公冶长,扭送去拜见县官。

县令审问他,公冶长再三辩解,县令说:“你刚才自己说‘我打死的’,难道是欺骗(我的话)吗?”公冶长没有话可以应答。词解:(1)公冶长:孔子的学生。

(2)鹞:鹞鹰。 (3)宰:县官。

(4)解:理解,懂得。 (5)无何:不久。

(6)居 :过了 (7)对:回答 (8) 食:喂。

6. 公冶长与鹞鹰的译文

公治长(前519~前470),名长,字子长,春秋时齐国人,亦说鲁国人.自幼家贫,勤俭节约,聪颖好学,博通书礼,终生治学而不仕.为孔子弟子、七十二贤之一,名列弟20位.因德才兼备,深为孔子赏识.相传公冶长能通鸟语,并以此无辜获罪.孔子出于对诸侯开政的不满,又因对公治长身陷囹圄而痛惜,便说:“公冶长虽在缧绁之中,非其罪也.”并将女儿许他为妻.公冶长婚后,生了两个儿子,一个叫子犁,早亡,一个叫子耕.公冶长一生治学,鲁君多次请他为大夫,但他一概不应,而是继承孔子遣志,教学育人,成为著名文士.公冶长墓,座落在诸城市马庄乡锡山子(原名公冶山)东南麓.公冶长书院,在今安丘县城顶山.唐朝曾追封公冶长为莒伯,北宁追封其为高密侯.文言文译文 世传公冶长能解百禽语云.盖当日有一鸱来报长曰:"冶长、冶长,南有死獐,子食其肉,我食其肠." 长往,果得獐,乃无意饲鸱肠也.鸱怨之.居无何,鸱又来报如前,长复往望,见数人围一物而哗.长以为死獐,恐人夺之也.遥呼曰:“我击死者.”至,乃一死人,非獐也.众遂逮长见邑,宰讯之,长告其故,宰不信.适檐前雀噪甚急,宰因问长曰:“汝如解禽言,能解此雀来噪者,为何事耶?” 长倾听良久曰:“雀云,东乡有车粟覆地,来呼众雀往啄之耳.” 宰使人廉之,果尔,遂释长系.--明.青州府志 世俗传说公冶长能听懂各种「鸟语」.有一次公冶长听到老鹰嘎嘎地叫:“公冶长,公冶长,南山有只死獐,你来吃肉,我吃肠.”公冶长跑到南山,果然找到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃.老鹰因此怀恨在心.过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报,公冶长又像上次那样跑往南山去.他远远见到几个人围着一个东西,在那里议论纷纷.公冶长以为是死獐,怕被别人抢走,就老远喊着:“那是我打死的."等他跑过来一看,竟然是一具尸体,不是獐.这些人就逮捕公冶长,扭送到官府去.县令问案情,公冶长说明来龙去脉,但县令不相信他懂鸟语.刚好这时候屋檐下的鸟雀叫声很急,县令就问公冶长:"你如果懂得鸟语,那么,你听懂这只刚飞来的鸟吱吱喳喳的,为了什么事呢?"公冶长仔细听了好一会儿之后说:"那只鸟说,东乡有一车粟米翻车,粟米撒了一地,来叫大伙儿去吃啊."县令派人到东乡去考察,果真如此,就释放了公冶长,不监禁他了.。

7. 这是一篇文言文 公冶长失信招祸 翻译 世传公冶长能解百禽语

世传公冶长①能解百禽语。

一日,有鸱②来报,曰:“公冶长!公冶长!南山有死獐,子食其肉,我食其肠!”公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也。鸱是以怨之。

居无何,鸱又来报如前。长复往,望见数人围一物而哗。

长以为死獐,恐人夺之,遥呼曰:“我击死也!我击死也!”至,乃一死人。众遂逮长见邑宰③宰审问长再三辩宰曰尔自言我击死也何为诈长无以对。

-------------------( 选自《青州府志》) 【注释】:①公冶长:孔子的学生,复姓公冶,名长。传说他能听懂各种鸟的语言。

②鸱(chī):老鹰。③邑宰:县官。

【翻译】世上传说公冶长能听懂各种鸟的语言。一天,有一只老鹰来告诉说:“公冶长!公冶长!南山有死獐,你吃它的肉,我吃它的肠!”公冶长应声而往,果然找到一头死獐,然而公冶长此时已没有让老鹰吃死獐的肠子的意思。

老鹰因此很怨恨他。不久,老鹰又飞过来告诉公冶长同样的话。

公冶长再次前往,望见数人围着一件物体而议论纷纷。公冶长以为是死獐,担心别人夺去,老远就喊道:“是我打死的!是我打死的!”到跟前,原来是一死人。

众人于是扭着公冶长见县官。县官审问,公冶长再三为自己辩解,县官说:“你自己说‘是我打死的’,为什么还在欺瞒不承认?”公冶长无言以对。



以下是公冶长篇的原文及翻译:
1. 原文:子谓公冶长:“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。
译文:孔子谈论到公冶长时,说:“可以把姑娘嫁给他。虽然坐过牢,但不是他的错。”孔子把女儿嫁给了他。
2. 原文:子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
译文:孔子评论南容时说:“国家太平时,不会倒霉;国家混乱时,不会坐牢。”孔子把侄女嫁给了他。
3. 原文:子谓子贱:“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”
译文:孔子评论子贱时说:“这人是个君子!如果鲁国没有君子的话,他从哪里获得这种好品德的呢?”
4. 原文:子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”
译文:子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。”
5. 原文:或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”
译文:有人评论冉雍说:“他是个有仁德但没口才的人。”孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?”
6. 原文:子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。
译文:孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有信心。”孔子听了很高兴。
7. 原文:子曰:“道不行,乘桴浮于海。从我者其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”
译文:孔子说:“理想无法实现了,我准备乘筏漂到海上。会跟我走的,只有子路吧?”子路听说后很高兴。孔子说:“子路啊,他比我勇敢,但缺乏才能。”

原文版译文: 世俗传说公冶长能理解各种鸟类的语言。

有一天,公冶长听到老鹰说:“公冶长,公冶长,南山有一只死獐,你吃它的肉,我吃它的肠。”公冶长答应了就去了,果然得到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃。

老鹰因此怀恨在心。 过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报,公冶长又去了 。

他远远见到几个人围着一个东西,在那里议论纷纷。公冶长以为是死獐,怕被别人抢走,就老远喊着:“那是我打死的。”

等他跑过来一看,竟然是一具尸体。众人于是逮捕公冶长,扭送到官府去。

县令查问案情,公冶长再三的申辩自己没有那样做,县令说:“这是你自己说"我打死的"怎么会有假!”公冶长无言以对。


翻译文言文今张纡失信
7. 这是一篇文言文 公冶长失信招祸 翻译 世传公冶长能解百禽语 世传公冶长①能解百禽语。一日,有鸱②来报,曰:“公冶长!公冶长!南山有死獐,子食其肉,我食其肠!”公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也。鸱是以怨之。居无何,鸱又来报如前。长复往,望见数人围一物而哗。长以为死獐,恐人...

文言文启蒙读本21.22原文及翻译, 尽快,急用!!最好还有注释和练习题...
公冶长以为那是死獐子,害怕别人夺去,远远的就叫喊说:“我打死的!我打死的!”到那以后,是一个死人。众人于是就捉着公冶长去见县官。县官审问的时候,公冶长再三的申辩自己没有那样做,邑宰说:“你自己说的"我打死的"怎么会有假!”公冶长无言以对。[文言知识]是以。“是以”要按“以是...

如何理解古文
翻译这些句子时,如果仍然按原文的词序,就容易使人费解,产生歧义,造成理解错误。因此,我们必须根据古今汉语词序变化的规律,对原文进行调整,使之符合现代汉语词序特点,这就是“调”。 文言文,尤其是韵文中,常有一种“倒文”的语言现象。这种倒文或“语急而文倒”,或“倒文以协韵”。我们阅读古文时,遇到“倒文...

文言文翻译
子路姓仲名由,即文中的“由”;曾皙名点,即文中的“点”;冉有姓冉名求,字子有,即文中的“求”;公西华,姓公西名赤,字子华,即文中的“赤”。【原文】 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之...

李建及文言文
4. 文言文翻译公冶长与鹞鹰 原文版译文: 世俗传说公冶长能理解各种鸟类的语言。有一天,公冶长听到老鹰说:“公冶长,公冶长,南山有一只死獐,你吃它的肉,我吃它的肠。”公冶长答应了就去了,果然得到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃。老鹰因此怀恨在心。 过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报,公冶...

肠的文言文解释及意思
5. 文言文翻译 【翻译】世上传说公冶长能听懂各种鸟的语言。 一天,有一只老鹰来告诉说:“公冶长!公冶长!南山有死獐,你吃它的肉,我吃它的肠!”公冶长应声而往,果然找到一头死獐,然而公冶长此时已没有让老鹰吃死獐的肠子的意思。老鹰因此很怨恨他。 不久,老鹰又飞过来告诉公冶长同样的话。公冶长再次...

...第七届中学生古诗文阅读大赛专辑初中文言文翻译30~70
70.公冶长背诺 世俗传说公冶长能听懂各种鸟语。有一次公冶长听到老鹰嘎嘎地叫:“公冶长,公冶长!南山有只死獐!你来吃肉,我吃肠。”公冶长跑到南山,果然找到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃。老鹰因此怀恨在心。过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报。公冶长又像上次那样跑去,望到几个人围着一个...

鸟语人文言文翻译
公冶长仔细听了好一会儿之后说:「那只鸟说,东乡有一车粟米翻车,粟米撒了一地,来叫大伙儿去吃啊。」县令派人到东乡去考察,果真如此,就释放了公冶长,不监禁他了。 4. 文言文鸟不畏人的翻译 鸟不怕人。 畏:畏惧 害怕。这句话出自东坡杂记《爱鸟》,作者苏轼。 原文为:吾惜少时,所居书室前,有竹柏杂花,...

文言文启蒙读本原文185
3. 文言文启蒙读本22.23原文及翻译 世传公冶长能解百禽语云。 盖当日有一鸱来报长曰:"冶长、冶长,南有死獐,子食其肉,我食其肠。" 长往,果得獐,乃无意饲鸱肠也。鸱怨之。 居无何,鸱又来报如前,长复往望,见数人围一物而哗。长以为死獐,恐人夺之也。遥呼曰:“我击死者。”至,乃一死人,...

文言文到怎么说
6. 文言文翻译 【翻译】世上传说公冶长能听懂各种鸟的语言。 一天,有一只老鹰来告诉说:“公冶长!公冶长!南山有死獐,你吃它的肉,我吃它的肠!”公冶长应声而往,果然找到一头死獐,然而公冶长此时已没有让老鹰吃死獐的肠子的意思。老鹰因此很怨恨他。 不久,老鹰又飞过来告诉公冶长同样的话。公冶长再次...

万宁市17364995465: 文言文《公冶长与鹞鹰》翻译 -
门宽坤灵:[答案] 世传公冶长能解百禽语云. 盖当日有一鸱来报长曰:「冶长、冶长,南有死獐,子食其肉,我食其肠.」 长往,果得獐,乃无意饲鸱肠也.鸱怨之. 居无何,鸱又来报如前,长复往望,见数人围一物而哗.长以为死獐,恐人夺之也.遥呼曰:...

万宁市17364995465: 论语 公冶长 译文 -
门宽坤灵: 「原文」颜渊、季路侍(1).子曰:“盍(2)各言尔志.”子路曰:“愿车马,衣轻裘,与朋友共,敝(3)之而无憾.”颜渊曰:“愿无伐(4)善,无施劳(5).”子路曰:“愿闻子之志.”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之(...

万宁市17364995465: 《公冶长》的译文 -
门宽坤灵: 颜渊、子路两人侍立在孔子身边.孔子说:“你们何不各自说说自己的志向?”子路说:“愿意拿出自己的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用坏了也不抱怨.”颜渊说:“我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳.”子路向孔子说:“愿意听听您的志向.”孔子说:“(我的志向是)让年老的安心,让朋友们信任我,让年轻的子弟们得到关怀.”

万宁市17364995465: 论语 公冶长的译文 -
门宽坤灵: 颜渊、季路待.子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾.”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳.”子路曰:“愿闻子之志!”字曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之.”(《公冶长》第五)译:颜渊、季路侍奉时.孔子说:“为什么不说说各人的愿望呢?”子路说:“愿将车马和裘衣和朋友共用,坏了也不遗憾.”颜渊说:“但愿能做到不夸耀优点、不宣扬功劳.”子路说:“您的愿望呢?”孔子说:“但愿老人能享受安乐,少儿能得到关怀,朋友能够信任我.”

万宁市17364995465: 公冶长与鹞鹰的译文! -
门宽坤灵:[答案] 公治长(前519~前470),名长,字子长,春秋时齐国人,亦说鲁国人.自幼家贫,勤俭节约,聪颖好学,博通书礼,终生治学而不仕.为孔子弟子、七十二贤之一,名列弟20位.因德才兼备,深为孔子赏识. 相传公冶长能通鸟语,并以此无辜获罪.孔子...

万宁市17364995465: 谁有【公冶长】全篇的原文和译文?回答的好,赏分20. -
门宽坤灵: 原文 世传公冶长能解百禽之语. 一日,有鸱来报长,曰:"冶长、冶长!南有死獐!子食其肉,我食其肠!" 公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也.鸱是以怨之. 居无何,鸱又来报如前.长复往,望见数人围一物而哗.长以为死獐,...

万宁市17364995465: 文言文《公冶长与鹞鹰》翻译 -
门宽坤灵: 世传公冶长能解百禽语云. 盖当日有一鸱来报长曰:「冶长、冶长,南有死獐,子食其肉,我食其肠.」 长往,果得獐,乃无意饲鸱肠也.鸱怨之. 居无何,鸱又来报如前,长复往望,见数人围一物而哗.长以为死獐,恐人夺之也.遥呼曰:...

万宁市17364995465: 公冶长与鹞鹰的译文世传公冶长能解百禽语.一日,有鸱来报长,曰:“冶长!冶长!南有死獐!子食其肉,我食其肠!”公冶长应而往,果得獐,然其无意... -
门宽坤灵:[答案] 世人都传说公冶长能够理解百鸟的语言,一天,有一只鹞鹰来报告公冶长说:“公冶长!公冶长!(城)南有一只死了的的獐子!你吃它的肉,我吃它的肠子!”公冶长答应以后就前往了,果然得到了獐子,但是他没有给鹞鹰肠...

万宁市17364995465: 子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也.”(《论语·公冶长》)该怎么翻译呢、? -
门宽坤灵:[答案] 子贡曰:“夫子之文章,可得闻也;夫子言天道与性命,弗可得闻也已.【译文】子贡说:“老师关于《诗》、《书》、《礼》、《乐》等的讲授,能够听得到;老师关于人性和天道的言论,是没法听得到的.”.“文...

万宁市17364995465: 公冶长全文的翻译是什么? -
门宽坤灵: 《论语 · 公冶长第五》 白话解 1.子谓子贡曰:「汝与回也孰愈?」对曰:「赐也何敢望回,回也闻一以知十,赐也闻一以知二.」子曰:「弗如也,吾与汝弗如也.」 ◎白话解:孔子对子贡说:「你与颜回哪一个比较强?」子贡回答说:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网