文言文窃糟

作者&投稿:庾凭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 翻译古文《窃糟》

译文: 有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。

郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。

有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:「这是中山国的酒。」鲁国人喝了,也认为是中山国的酒。

一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:『这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!』现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了。

2. 文言文:窃糟(选自刘基《郁离子》)整篇翻译

客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。

郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。

有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子窃其糟也。”

译文: 有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。 郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。

鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:「这是中山国的酒。

」鲁国人喝了,也认为是中山国的酒。一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:『这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!』现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了。

3. 《窃糟》文言文翻译是什么

译文:

客人中有一个喜好佛教的人,每当和人们谈论道理,必定用他那一套佛家的说教凌驾于人,欣欣然自以为有独特的心得了。郁离子对他说:“从前鲁国人不会酿酒,只有中山人善于酿造千日的好酒,鲁国人寻求酿酒的方法,没有得到。有个在中山国做官的人,从酿酒作坊里,窃取了那里的酒渣拿回家,用鲁国的酒浸泡那酒糟,便对人夸耀说‘这是中山的好酒啊。’鲁人喝了它,都认为真是中山的酒了。一天,中山酿酒作坊的主人来了,听说有了酒,便索要来,喝了一口,吐出来笑着:‘这是用我的酒糟泡过的酒啊!’现在,你在我面前炫耀佛家的道理或许可以,我恐怕真佛会笑话你窃取了他的酒糟。”

1. 《窃糟》:

作者:刘基

原文: 客有好佛者,每与人论道理①,必以其说驾②之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子③谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,唯中山之人善酿千日之酒,鲁人求其方④,弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕,以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子窃其糟也。”

2. 赏析:

此篇文章意在讽刺一些人:本事没涨多少,就学会拿出去卖弄,其实他学的那点知识在外人看来并不算什么大本事,而且很快就会被别人超越。借此劝说人们做人要低调不要到处炫耀,学习要深,不要只学皮毛。

3. 刘基(1311年7月1日-1375年5月16日),汉族,字伯温,处州青田县南田乡(今属浙江省温州市文成县)人,故称刘青田,元末明初军事家、政治家、文学家,明朝开国元勋。明洪武三年(1370)封诚意伯,故又称刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人称他刘文成、文成公。

4. 后主追赐:明武宗正德八年(1513年),朝廷赠他为太师,谥号文成。

明世宗嘉靖十年(1531年),刘基的同乡、刑部郎中李瑜向明世宗朱厚熜上疏说:“(刘)基宜侑享高庙,封世爵如中山王(徐)达”,朝廷再度讨论刘基的功绩,并决议刘伯温应该和徐达等开国功臣一样,配享太庙。[1] 在这一年,刘基的九世孙处州卫指挥刘瑜袭封为伯爵。

4. 文言文“窃糟”答案

题目呢?

翻译↓

窃糟

原文:客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子窃其糟也。”

译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。

刘基对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:「这是中山国的酒。」鲁国人喝了,也认为是中山国的酒。一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:『这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!』现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了。

5. 课外文言文窃糟的答案

原文及译注资料供参考:窃糟原文客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。

郁离子谓之曰:“昔者,鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁求其方,弗得。

有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子窃其糟也。”

翻译有位喜好佛学的客人,每次和人们谈论宋元理学时,一定用佛学压倒对方,得意洋洋地认为自己有独到的见解。 刘基对那名客人说:“以前,鲁国人不会酿造酒,只有中山国的人会酿‘千日之酒’。

鲁国人想得到中山人酿酒的方法,却无能为力。有个人在中山国做官,掌管酿酒(这门差事),便拿了一些酒糟用鲁国的酒浸泡,对人说:‘这就是中山国的酒呀!’鲁国人喝了,都认为是中山国的酒。

一天,中山国酒家的主人来了,听说有好酒,便要来喝,一入口便吐出来笑道:‘这是用酒糟泡的酒啊!’现在您可以用佛理向我炫耀;但恐怕真佛会笑您只学到了一些糟粕罢了。”注释道理:这里指宋元道学,理学。

好:喜欢3 驾:驾驭,统摄。4郁离子:原为刘基所著的书名,这里借为作者自称。

5千日之酒:传说中山国人狄希会造千日酒,喝了它能醉一千天不醒。6方:酒方。

7仕:做官。8主:通"住",住宿。

9.渍:浸泡。10.索:索取。

11.谋:咨询12.易:买13.主酒家:在酿酒人的家里寄宿。14.有仕于中山者:有一个在中山国做官的人。

15.为:酿造文章寓意刘基用鲁国人不会制酒,偷了中山人的酒糟,用鲁国的酒浸泡来冒充中山国的酒这个故事,讽刺那些以不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人。

6. 翻译古文《窃糟》

译文:

有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。

郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:「这是中山国的酒。」鲁国人喝了,也认为是中山国的酒。一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:『这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!』现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了。




鲁人窃糟文言文翻译 鲁人窃糟原文及翻译
1、译文:客人里有一位喜好佛教的人,每当他与人们谈论道理时,一定会用他的那套说教凌驾他人,十分欣喜的样子,自己认为有独特的心得。郁离子对他说:“从前鲁国人不会酿酒,只有中山人善于酿造千日的好酒,鲁国人寻求酿酒的方法,没有得到。有个在中山国做官的人,从酿酒作坊里,窃取了那里的酒渣拿...

文言文中山窃糟翻译
1. 中山窃糟文言文翻译 译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的...

文言文翻译《中山窃糟》急啊~
译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒...

文言文 窃槽的道理是什么
1、本文讽刺了那些只学到外表的人,知识肤浅的人。2、看事物要抓住关键,抓住本质,不能片面肤浅,一叶障目,不见森林。3、学习要抓住精髓的东西,不要学些糟粕,或是无用的旁支末技。

中山窃糟文言文翻译
译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒...

鲁人窃糟文言文原文
5. 窃糟文言文翻译 有位喜好佛学的客人,每次和人们谈论道理时,一定用佛学压倒对方,得意洋洋地认为自己有独到的见解。刘基对那名客人说:“以前,鲁国人不会酿造酒,只有中山国的人会酿‘千日之酒’。鲁国人想得到中山人酿酒的方法,却无能为力。有个人在中山国做官,掌管酿酒(这门差事),便拿...

疑人窃糟文言文翻译
疑人窃糟是语文考试中常考的一篇文言文,以下是我收集的相关信息,仅供大家阅读参考!原文:昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝...

文言文窃糟的寓意试什么
讽刺那些不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人

穷糟文言文
窃糟客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。 一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮...

文言文《窃糟》的断句,语文高手进,给分哦
昔者鲁人不能为酒/唯中山之人善酿千日之酒/鲁人求其方/弗得。

阿图什市13523245697: 文言文窃糟的翻译 -
鱼玉缩泉:[答案] 是这篇吗?译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解.郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒.鲁国人向他们请教方法...

阿图什市13523245697: 翻译文言文《窃糟》一文讽刺的是哪一类人 -
鱼玉缩泉:[答案] 讽刺那些以不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人.

阿图什市13523245697: 窃糟文言文的翻译? -
鱼玉缩泉: 译文: 有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解. 郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒.鲁国人向他们请教方法,但无法获得.有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:「这是中山国的酒.」鲁国人喝了,也认为是中山国的酒.一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:『这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!』现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了.

阿图什市13523245697: 古诗文言文窃糟讽刺了什么样的人请简要说说 -
鱼玉缩泉: 这篇文言文讽刺那些以不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人. 《窃糟》收录于刘基(刘伯温)所著的《郁离子》中,是一篇讽刺短文.讲的是刘基用鲁国人不会制酒,偷了中山人的酒糟,用鲁国的酒浸泡来冒充中山国的酒这个故事.

阿图什市13523245697: 文言文:窃糟(选自刘基《郁离子》)整篇翻译 -
鱼玉缩泉: 客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉.郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒.鲁人求其方弗得.有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰'中山之酒也.'鲁人饮之,皆以...

阿图什市13523245697: 文言文窃糟中,解释下列加点的词 ①弗得( ) ②以鲁酒渍之( ) ③索而饮之( ) ④以佛夸予( )2.郁离子为什么要对客人说鲁人为酒这件事?3.读完这... -
鱼玉缩泉:[答案] 客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉.郁离子谓之曰:“昔者,鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒.鲁求其方,弗得.有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰'中山之酒也.'鲁人饮之,皆以为中山之...

阿图什市13523245697: 文言文《鲁人窃糟》给人了什么启示 -
鱼玉缩泉: “洋为中用,古为今用,取其精华,去其糟粕”,曾经是盛行一时的对待古今中外文化成就的基本立场.所有文化都是解决中国现实问题的文化资源,中国现实问题不同于西方,不能盲目照搬.西方通过各种方式向我们推介的东西,糟粕更多,这些东西才是我们需要提高警惕的.

阿图什市13523245697: 阅读文言文《窃糟》,完成问题. 窃糟 刘基 客有好佛者,每与人论道理 ① ,必以其说驾 -
鱼玉缩泉:1.昔者鲁人不能为酒/唯中山之人善酿千日之酒/鲁人求其方/弗得. 2.D 3.得意洋洋认为自己有十分独到的见解. 4.讽刺了那些以不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人.(意对即可)

阿图什市13523245697: 窃糟 刘基翻译 -
鱼玉缩泉:[答案] 鲁人窃糟为酒 客有好佛者 客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉.郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒.鲁人求其方弗得.有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰'中山之酒也.'...

阿图什市13523245697: 《窃糟》的译文 -
鱼玉缩泉: 古代中山国盛产美酒.有一个鲁国人想把中山国的美酒引进到鲁国.但是中山国严守“商业秘密”,鲁国人求方不得.他在焦急中偶然看见「堆酒糟无人看管,以为里面一定含有真菌,便偷出一些带回国酿酒.酒酿出后,鲁国人便夸耀自己也能造出中山国那样的美酒.适逢中山国的一个酿酒人来到此地,尝了鲁国人造的酒后,便笑道,这怎么像我们中山国酒糟的味道呀.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网