箜篌引原文及翻译

作者&投稿:止味 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

箜篌引原文及翻译如下:

原文:管筷引魏晋·曹植,置酒高殿上,亲交从我游。中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。秦筝何慷慨,齐瑟和且柔。阳阿奏奇舞,京洛出名讴。乐饮过三爵,缓带倾庶羞。主称千金寿,宾奉万年酬。久要不可忘,薄终义所尤。谦谦君子德,磬折欲何求。惊风飘白日,光景驰西流。盛时不再来,百年忽我遒。

翻译:好酒佳酿罢放在高殿之上,亲近的友人跟随我一同游玩。内厨做好了丰盛的菜肴,烹制鲜美可口的牛羊肉。秦风的古筝声是多么慷慨激昂,齐地的琴瑟声是那么柔和婉转。还有出自阳阿的奇妙舞蹈,来自京洛的著名歌曲。在歌舞中饮酒过了三杯,我们解开衣袋尽情享用了美味佳肴。主人和宾客相互行礼,相互献上最美好的祝福。

要谨记旧时结交的朋友不能遗忘,厚始薄终也不与道义相符。那君子躬身而谦逊是因为他美好的品德,并不是有任何的企求。白天里疾风吹过,日光渐渐向西流走。青春年华不会再来一次,死亡之期已忽然向我迫近。就像花叶虽然生长在华美的庭院之中,飘零之后也要重归于荒芜的山丘。然而从古到今,谁能没有一死?既然知道了命运本该如此,我们还有什么好忧愁?




箜篌引的意思是什么
“箜篌引”[kōng hóu yǐn]为汉乐府曲,属相和歌辞。在我国历史上,广泛传颂的有4个叫做”箜篌引“的诗歌作品,分别是:箜篌引-作者:白首狂夫之妻。又名〈公无渡河〉。箜篌引-作者:曹植 箜篌引-作者:王昌龄 箜篌引-作者:李贺 【公无渡河】这首四句十六言的《箜篌引》最早见于东汉 蔡邕的《...

箜篌引原文|翻译|赏析_原文作者简介
箜篌引 [作者] 王昌龄 [朝代] 唐代 卢溪郡南夜泊舟,夜闻两岸羌戎讴,其时月黑猿啾啾。微雨沾衣令人愁,有一迁客登高楼,不言不寐弹箜篌。弹作蓟门桑叶秋,风沙飒飒青冢头,将军铁骢汗血流。深入匈奴战未休,黄旗一点兵马收,乱杀胡人积如丘。疮病驱来配边州,仍披漠北羔羊裘,颜色饥枯...

箜篌引(又曰公无渡河)原文|翻译|赏析_原文作者简介
箜篌引(又曰公无渡河) [作者] 李贺 [朝代] 唐代 公乎公乎,提壶将焉如。屈平沉湘不足慕, 徐衍入海诚为愚。公乎公乎,床有菅席盘有鱼。 北里有贤兄,东邻有小姑。陇亩油油黍与葫, 瓦甒浊醪蚁浮浮。黍可食,醪可饮,公乎公乎其奈居。 被发奔流竟何如,贤兄小姑哭呜呜。...

楚州韦中丞箜篌翻译
”这里“千重钩锁”指竖式箜篌二十余根弦丝如钩连锁结。撼,摇动,指弹奏者拨动弦丝,因而发出金铃一般悦耳的声音。这句正如李贺《李凭箜篌引》中“二十三丝动紫皇”句。下句承上“撼金铃”,再写箜篌音声之美:“万颗真珠泻玉瓶”。原文:千重钩锁撼金铃,万颗真珠泻玉瓶。恰值满堂人欲醉,甲光...

李凭箜篌引中运用了那些典故?
李凭箜篌引 吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。 吴丝蜀桐制成的箜篌奏出的乐声,飘荡在晴朗的深秋。 吴地之丝,蜀地之桐。此指制作箜篌的材料。张:调好弦,准备调奏。高秋:指深秋天气弹奏起箜篌。 听到美妙的乐声,天空的白云凝聚,不再飘游; 空山句: 出自《响遏行云》(《列子·汤问》),原文为:薛谭学讴(ōu)...

怎样理解“昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。”
“昆山”句是以声写声,着重表现乐声的起伏多变;“芙蓉”句则是以形写声,刻意渲染乐声的优美动听。“昆山玉碎凤凰叫”,那箜篌,时而众弦齐鸣,嘈嘈杂杂,仿佛玉碎山崩,令人不遑分辨;时而又一弦独响,宛如凤凰鸣叫,声振林木,响遏行云。“芙蓉泣露香兰笑”,构思奇特。带露的芙蓉(即荷花)是...

请教《箜篌引》原文是什么?
湘娥啼竹素女愁。李凭中国弹箜篌。昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。箜篌引 曹植 置酒高殿上,亲交从我游。中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。秦筝何慷慨,齐瑟和且...

李凭箜篌引和琵琶行有什么异同点?
《李凭箜篌》引写的是由音乐产生的想象,注重自我想象的描写,用自身的想象来衬托乐曲的美妙 。 两者的相同点是都用了环境描写来烘托气氛,突出音乐的美妙。 二、李贺《李凭箜篌引》赏析: 附原文: 李凭箜篌引 (唐) 李贺 吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。 江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。 昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣...

李凭箜篌引翻译成800字散文
吴丝竹蜀桐制成的精美箜篌,走出的乐声飘荡在晴朗的深秋。然后听到美妙的乐声,在天空中的白云里凝聚,不再飘游,那江娥八点点擂主洒满斑竹,九天上的苏女也牵动着满腔的忧愁,这高妙的乐声从哪传出?那时李凭在国都把箜篌来弹奏,像昆仑美玉抨击声声清脆,像凤凰那激昂嘹亮的歌喉,像芙蓉在露水中哭泣,...

李白《箜篌谣》原文及翻译赏析
箜篌谣原文: 攀天莫登龙,走山莫骑虎。贵贱结交心不移,唯有严陵及光武。周公称大圣,管蔡宁相容。汉谣一斗粟,不与淮南舂。兄弟尚路人,吾心安所从。他人方寸间,山海几千重。轻言托朋友,对面九疑峰。开花必早落,桃李不如松。管鲍久已死,何人继其踪。箜篌谣翻译及注释 翻译 要想升天飞仙...

七台河市13414179314: 李凭箜篌引 翻译 -
曹溥韦迪: 吴丝蜀桐制成精美的箜篌,奏出的乐声飘荡在睛 朗的深秋. 听到美妙的乐声,天空的白云凝聚,不再飘游; 那湘娥把点点泪珠洒满斑竹,九天上素女也牵动 满腔忧愁. 这高妙的乐声从哪儿传出?那是李凭在国都把箜 篌弹奏. 像昆仑美玉碰击...

七台河市13414179314: 王昌龄《箜篌引》的译文及赏析.急需!我继续译文和赏析.卢溪郡南夜泊舟,夜闻两岸羌戎讴.其时月黑猿啾啾,微雨沾衣令人愁.有一迁客登高楼,不言不寐弹... -
曹溥韦迪:[答案] 注芦溪:即今袁河,在江西,属赣江水系.郡:指宜春郡,今袁州.迁客:遭贬被放逐的官吏.蓟门桑叶秋:曲名.青冢:指边疆少数民族地区,青冢专指昭君墓是在有人给杜诗作注以后的事,杜甫晚于王江宁,故这里的青冢不可能专指昭...

七台河市13414179314: 李贺的《李凭箜篌引》的翻译 -
曹溥韦迪: 李凭箜篌引 ·李贺 吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流. 江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌. 昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑. 十二门前融冷光,二十三丝动紫皇. 女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨. 梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞. ...

七台河市13414179314: 箜篌引的意思是什么 -
曹溥韦迪: 公无渡河,公竟渡河!渡河而死,其奈公何! 翻译成现代汉语是: 老头子呵,你不要渡河!老头子呵,你怎么竟然渡河!老头子呵,你渡河而死.老头子呵,我拿你怎么办哪? 这首《公无渡河》又名《箜篌引》,最早见于东汉蔡邕的《琴操》,后在荀勖的《太乐歌词》、孔衍的《琴操》中均有记载.崔豹《古今注》曰:箜篌引.朝鲜津卒霍里子高妻丽玉所作也.子高晨起刺船.有一白首狂夫.披发提壶.乱流而渡.其妻随而止之.不及.遂堕河而死.於是援箜篌而鼓之.作公无渡河之曲.声甚凄怆.曲终.亦投河而死.子高还.以其声语其妻郦玉.郦玉伤之.乃引箜篌而写其声.名曰箜篌引.

七台河市13414179314: 箜篌引 翻译一下
曹溥韦迪: 文:箜篌引》是朝鲜津卒霍里子高所作的琴曲.清晨,子高撑船洗濯,见到一个狂夫,披头散发,手提一壶,正要徒步过河.他的妻子追上来制止他,没有来得及,就这样落在河中淹死了.他的妻子不禁感慨唏嘘,大声号哭,一边弹箜篌,一边唱道:“公不要渡河,公居然渡河,公落河而死,能把公怎么样?”一曲奏完,她自己也投河自杀了.子高听了,为之悲伤不已,于是拿过琴来弹奏,作《箜篌引》琴曲以模拟她的歌声,这就是人们所说的《公无渡河》曲.

七台河市13414179314: 《李凭箜篌引》全文 -
曹溥韦迪: 李凭篌引箜篌图 吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流.江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌. 昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑.十二门前融冷光,二十三丝动紫皇.女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨.梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞.吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔.

七台河市13414179314: 《李凭箜篌引》全文及鉴赏 -
曹溥韦迪: 原发布者:精品教育《李凭箜篌引》诗词鉴赏 李凭箜篌引 李贺 吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流. 江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌. 昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑. 十二门前融冷光,二十三丝动紫皇. 女娲炼石补天处,石破天惊逗秋...

七台河市13414179314: 箜篌引? -
曹溥韦迪: [kōng hóu yǐn] 箜篌引(诗歌作品)在我国历史上,广泛传颂的有4个叫做”箜篌引“的诗歌作品,分别是:1、箜篌引-作者:曹植;2、箜篌引-作者:王昌龄;3、李凭箜篌引-作者:李贺;4、箜篌引,又名〈公无渡河〉 -作者:李白;5、箜篌...

七台河市13414179314: 杜甫《阁夜》和李贺《李凭箜篌引》的译文 -
曹溥韦迪: 《阁夜》 原文: 岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵. 五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇. 野哭几家闻战伐?夷歌数处起渔樵. 卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥. 译文: 冬季,夜长昼短,光阴轮回,岁序逼人,沦落天涯,在霜雪方歇的寒冬...

七台河市13414179314: 昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑.原文 - 翻译及赏析 -
曹溥韦迪: 昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑.——唐代·李贺《李凭箜篌引》 昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑. 吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流.江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌.昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑.十二门前融冷光,二十三...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网