岳阳楼记(英译本及原文)

作者&投稿:邴波 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 《岳阳楼记》是唐代文学家范仲淹所作的一篇散文,藉由游玩岳阳楼,回顾其人生经历,领略楼的壮丽景色,抒发对家国兴亡的忧虑与对人生的感慨。这篇文章被誉为中国古代散文的代表作之一。

岳阳楼,位于岳阳市城区君山山脚,建于唐代,高七十二尺,共九层,气势宏伟,是中国古代建筑的一大奇迹。范仲淹曾在岳阳楼游玩,感慨当时“自小母弟弃置于人间,独立于此,自为有志。方欲将心事耳语明月,觉其言不及远志”。范仲淹充分借助岳阳楼高耸天际的肃穆气息,表达了自己的人生观和家国情怀。

岳阳楼上,范仲淹驻足凝视,突然想起家中兄弟被流放之事,感到非常凄凉。他心中暗想:“今我游观,兴思益悲。观者如我,夫复何言!勉乎其志。惟此兴耳,异于彼;未始有它,其或至乎?”这一段话凸显出范仲淹充满忧虑的内心,也表达了他对家国兴亡的忧虑。

斜阳如血,万里无云的晚上,范仲淹又在回忆过去,感慨时光荏苒:“臣生于庐州东南之滨,以至于今四十有六年矣。但江表之地,可以游赏者,还以岳阳为最。且悲夫天椒楚竹之林,已为他人手所改;阪成硕,隘若羊肠;而登高则无由,登高则咏叹乎?赏析乎?”他对故乡的眷恋,对时代的变迁表达得淋漓尽致。

范仲淹品味岳阳楼的景观,赞叹其独特的风格:“不料骤雨池塘皆漫,倏忽洞开。霹雳舞雷,至今犹似:峭壁如削,绝壁如洗,秀而不俗;高而不峙,飞而不下,峨峨汉阳之峻也;顾盼间,飞阁流丹,连系九天之外,而青波之上者,又何物乎?

范仲淹最后总结此次游玩的收获,对自己的人生进行了审视,得出结论:“吾不知其与君子之不肖者合焉,吾心之悔恨矣。”范仲淹的人生品味与家国情怀在岳阳楼上达到了高峰,也尤其在这篇《岳阳楼记》中给我们留下了深刻印象。

本篇文章的原文如下:

予观夫复道之事,览夫巨川之山,颉颃历宫中之物,芳扇系于琼瑰之首,而民间独释梓匠之心。或东或南或西或北,或自其废墟中得之,或由其荒淫中来。是以巨川载舟,水潦回阁,是必两者之荣休,而一则之至旸昭。道,远而不穷也;殿,高而不尽也。近者言其孙庸而远者言其桓楚,褒贬彼此,互相离合。来则来也,非来亦来也;去则去也,非去亦去也。安能摧眉折腰,流涕涟洏,读书种田,无辜有杀?

按《梦溪笔谈》,谓范君崇越旧国及庐岳,岳阳楼在理应彼游观,书此则恳恳以谏诤,抑忌滞于事,辞质惟新。其言:“臣生于庐州东南之滨,以至于今四十有六年矣。但江表之地,可以游赏者,还以岳阳为最。且悲夫天椒楚竹之林,已为他人手所改;阪成硕,隘若羊肠;而登高则无由,登高则咏叹乎?赏析乎?夫既不患乎,而何以乎哉?”其述怀幽人之期,挹情大致。

岳阳之升则忽焉,上至项籍之数,而盘盘之望取出于江沱界。斯则不足以为峨峨汉阳之峻也;下临四奇之数,而流水之波急而流。斯则不足以为飞而不下。然则何诚之有哉,而以其高山之峻,同流之激者凝瞩之?忽焉即来之,则不易至也;而既至之,亦不易去也。楼之可登,是结舌坻之磴,此险隘而又高峙者也。楼之可累,是雨湿之烟草,长芦而小桂者也。

臣思之,欲诚辅之而匪可以言。与之俯察,俾其低首曲躬,不亦宜乎?如此则携之而山川浩浩,不相关尔青云之壤,将干一杯而发吞函之志耳,感人之生不同也。以臣之年俞俞,耻难以进奉王事,而潜顽乎庐江之青峯;欲以一字之谤幸免,则望尽乎复社之兕窟。唯独此地则视夷峰之玲珑,观岳阳之瑰丽,以足兴我幽情,以慰吾旅真,吾不知其与君子之不肖者合焉,吾心之悔恨矣。


岳阳楼记(英译本及原文)
《岳阳楼记》是唐代文学家范仲淹所作的一篇散文,藉由游玩岳阳楼,回顾其人生经历,领略楼的壮丽景色,抒发对家国兴亡的忧虑与对人生的感慨。这篇文章被誉为中国古代散文的代表作之一。岳阳楼,位于岳阳市城区君山山脚,建于唐代,高七十二尺,共九层,气势宏伟,是中国古代建筑的一大奇迹。范仲淹曾在岳阳...

岳阳楼记的英文翻译
In the spring of four, Teng Zijing was demoted to a baling prefecture. In the second year, people live and work in peace, political success, all kinds of waste business projects. So to build Yueyang Tower, amplification of its old scale, the Tang Dynasty famous and modern poetr...

《岳阳楼记》翻译及原文
1、原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘...

岳阳楼记原文及翻译注释
寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家

岳阳楼记的翻译
译文 庆历四年(1044年)的春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多长年荒废的事业又重新兴 办起来了。还重新修建了岳阳楼,扩大它旧有的规模,还在上面刻上唐代贤人和当代人的诗赋,(滕子京)并嘱咐(我)写一篇文章用来记述这件事。我看那巴陵郡的美丽的景色,集中...

岳阳楼记原文翻译
关于岳阳楼记原文翻译的介绍如下:原文:庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通...

岳阳楼记翻译及原文
岳阳楼记 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。 予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南...

岳阳楼记原文及翻译注释赏析
岳阳楼记原文 庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越少年,政通人和,百废事兴。从重修岳阳楼,增草日 制,刻唐贤今人诗赋于其上,属(zhǔ)予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤(shāng),横无际涯;朝晖夕 阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,...

跪求《岳阳楼记》原文和翻译
译文 庆历四年(1044年)春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多长年荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在上面刻上唐代贤人和今人的诗赋,(滕子京)嘱托(我)写一篇文章来记述这件事。我看那巴陵郡的美丽的景色,全在洞庭湖上。...

岳阳楼记原文译文
岳阳楼记原文译文 1个回答 #热议# 职场上受委屈要不要为自己解释? qsmm 高能答主 2012-04-27 · 把复杂的事情简单说给你听 知道顶级答主 回答量:28.3万 采纳率:90% 帮助的人:8.2亿 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 原文 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,...

盐田区14734908604: 英语翻译若夫霪雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日 -
谯郭托吡:[答案] 出自的范仲淹《岳阳楼记》 原文+译文 原文 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.属予作文以记之. 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝...

盐田区14734908604: 《岳阳楼记》翻译成英文 只用翻译题目 -
谯郭托吡:[答案] 岳阳楼记 wi ji bai ke官网译本:Memorial to Yueyang Tower 又,Memorandum of Yueyang Tower ... 供参

盐田区14734908604: “岳阳楼记”全文翻译! -
谯郭托吡: 【译文】 宋仁宗庆历四年春天,滕子京降职到岳州做知州.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多荒废了的事业都兴办起来了.于是重新修建岳阳楼,扩大它旧时的规模,在楼上雕刻唐代和当今贤士名人的诗词歌赋.他嘱托我写一篇文章来...

盐田区14734908604: 岳阳楼记文章和翻译
谯郭托吡: 岳阳楼记》原文与翻译及有关资料 [原文] 庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴. [译文] 庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做太守.到...

盐田区14734908604: 八年级英语岳阳楼记 -
谯郭托吡: 以家为家,以乡为乡,以国为国,以天下为天下 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁 君子义以为质,得义则重,失义则轻, 由义为荣,背义为辱 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆...

盐田区14734908604: 岳阳楼记原文译文对照最好要如下格式:xxxxxxxxxxxxxx—原文xxxxxxxxxxxxxxxx—译文xxxxxxxxxxxxxx—原文xxxxxxxxxxxxxxxx—译文 -
谯郭托吡:[答案] 《岳阳楼记》范仲淹【原文】庆历四年春,滕子京谪(封建王朝官吏降职或远调)守巴陵郡.越(及,到)明年,政通人和,百废具(同“俱”全,皆)兴.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.属(同“嘱”)予作文以记之...

盐田区14734908604: 岳阳楼记 1到3段翻译 -
谯郭托吡: 翻译: 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来.于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋.嘱托我写一篇文章来记述这...

盐田区14734908604: 岳阳楼记译文 -
谯郭托吡: 庆历四年(1044年)的春天,滕子京降职到岳州做太守.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了 .于是重新修建了岳阳楼,扩大它旧有的规模,还在上面刻上唐代名家和当代人的诗赋,(滕子京)并嘱咐(我)写...

盐田区14734908604: 岳阳楼记 翻译 -
谯郭托吡: http://wenwen.sogou.com/z/q654962649.htm

盐田区14734908604: 岳阳楼记译文 -
谯郭托吡: 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来.于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋.嘱托我写一篇文章来记述这件事. ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网