河中石兽原文河中石兽原文及译文

作者&投稿:枞季 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1、原文:

沧州南一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木_(fèi),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙下,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反击之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固_;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤?

2、译文:

沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没找到,以为它们顺流而下了。摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里没有痕迹。一个讲学者在寺庙里教书,听了嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,埋在沙里,越沉越深。沿着河寻找它们,不也荒唐吗?”大家信服(它)是正确的言论。一个老水手听了这话,又嘲笑说:“凡河中落入石头,应当从上游寻找它们。石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,水冲不走石头,它的反作用力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子形成坑穴。越冲越深,到一半的地步,石头必定倒在坑穴里。像这样冲击,石头再转移。不停地转移,于是反而逆流而上了。到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”按照他的话,果然在几里外寻到了(石兽)。那么天下的事,只知其一,不知其二的例子很多,难道可以根据(一个方面的)道理就主观臆断吗?




河中石兽的原文和翻译
这样那么天下的事。不停地 转移,一寺临河干(gān),不 亦傎乎,可据理臆(yì)断欤(yù),石又再转,拉着铁耙?” 如其言,但知其一。沿着河边寻找它们。 一个老河兵听了这话。经历 十多年。摇着几只小船:纪昀(yún) 沧州南,两个石兽一起沉入河底,固傎?”大家认为他的言论是...

河中石兽的翻译河中石兽的翻译和原文
1、原文河中石兽 作者:纪昀(yún) 沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。2、 阅十作者纪昀余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。3、以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹。4、 一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈...

河中石兽的整篇翻译及原文
原文:河中石兽,又称“鱼鳖”、“龙鳖”,是我国传统文化中的神奇动物。它的形象是一种鱼身、龟壳、龙头的神兽,据说生活在江河湖泊之中,能够吐火喷水、呼风唤雨,是水中的霸主。下面给大家介绍一下有关河中石兽的传说。《山海经》中记载:“有兽焉,其状如龟,其头如鳖,其喙如鸟,其须如...

语文教材25课《河中石兽》,请把全文的译文写下来,
一位学者在寺庙里教书,听了这件事嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?应该是这石头的特点坚硬沉重,沙的特点松软浮动,石头埋没在沙中,越沉越深罢了。顺流而下去寻找两只石兽,不是很疯狂的吗?”大家都信服的认为这话是精当确切的言论。一个巡河的...

河中石兽一二段原文,现在就要
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。兆数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木柿,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不...

河州石兽文言文
全文层次清晰,其行文结构主要围绕石兽的搜寻工作展开,在戏剧性的情节中挖掘出生活中的哲理。庙里的和尚和普通人一样,因为对外界事物的认识有限,按照常规思维划着几只小船,顺着河流去寻找石兽,当然是找不到。 可是学。 2. 河中石兽文言文的翻译 河中石兽 作者:纪昀 沧州南一寺临河干(gān)①,山门圮(pǐ)②...

河中石兽翻译以及原文
故事中,讲学家的理论看似有理,却忽视了石兽与沙土的交互作用;僧人的盲目搜寻则缺乏科学依据。老河兵凭借对河流习性的深刻理解,揭示了石兽被水流冲击后逆流而上的真相。这告诉我们,面对问题,不能仅凭直觉或书本知识,而应结合实际经验,进行深入分析和探究。《河中石兽》这篇寓言,寓教于乐,告诉...

河中石兽翻译及原文
《河中石兽》的故事讲述了沧州南边寺庙门前的两座石兽在洪水冲刷下意外沉入河中,僧人们按照常理顺流寻找未果。一位讲学家认为石兽因石性坚重而埋在沙中,众人信服。然而,老河兵凭借多年经验指出,石兽会被河水冲到上游,因为河水冲击石兽下方的沙子形成陷坑,石兽会逆流而上。人们照此法果然在上游...

文言文河中石兽原文及翻译
故事中,僧人按照常理顺流而下寻找,结果徒劳无功;讲学家则以书本知识判断石兽被沙土埋没,也是错误的。而老河兵,凭借多年实践经验,提出石兽可能逆流而上,最终在上游找到石兽,证明了理论与实际结合的重要性。文章以河中石兽的搜寻为例,批评了仅凭表面现象或书本知识就下定论的错误,强调了深入观察...

河中石兽原文及翻译赏析
《河中石兽》是中国清代文学家纪昀所著《阅微草堂笔记》中的一篇寓言故事,讲述了寺门前的两座石兽因洪水而沉入河中,众人寻找无果,最后在老河兵的智慧指导下,在上游找到的故事。这个故事揭示了一个深刻的道理:只知其一不知其二的情况在现实生活中很常见,不能仅凭直觉或理论进行判断,而应深入...

东兴区18463198403: 《河中石兽》的原文和翻译,急啊 -
杨俘海正: 河中石兽 清代:纪昀沧州南一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉(yān).阅十余岁,僧募(mù)金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣.棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里无迹.沧州的南...

东兴区18463198403: 河中石兽原文及翻译 -
杨俘海正: 琳琅故事会

东兴区18463198403: 河中石兽原文及翻译 -
杨俘海正:[答案]作者:纪昀 河中石兽沧州南一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉.阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得.以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹.一讲学家...

东兴区18463198403: 河中石兽译文? -
杨俘海正: 河中石兽 沧州南部有一座寺庙靠近河岸,佛寺的外门倒塌在河中,门前两只石兽一起沉入河中.过了十多年,寺僧们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两只石兽,到底没能找到.寺僧们认为石兽顺流而下了,于是划着几只小船,拖着铁钯,向下游...

东兴区18463198403: 河中石兽原文翻译叙重点字拼音 -
杨俘海正:[答案] 原文: 沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉.阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得.以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹. 一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物...

东兴区18463198403: 你知道河中石兽的原文翻译吗 -
杨俘海正: 沧州南面一座寺庙靠近河岸,寺院正门倒塌在河中,(门前)两个石兽一起沉入了河底.过了十多年,和尚募集钱款重修寺庙,在河中寻找两个石兽,到底没能找到,(人们)认为它们顺流而下了.(于是)划着几只小船,拖着铁耙,(向下游...

东兴区18463198403: 河中石兽 译文
杨俘海正: 译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底.过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没找到,以为它们顺流而下了.摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里没有痕迹.一个讲学者在...

东兴区18463198403: 文言文<河中石兽>翻译 -
杨俘海正: 原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉. 译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底. 原文:阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣. 译文:过了十多年,和尚募...

东兴区18463198403: 河中石兽翻译 -
杨俘海正: 原文:沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉.阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得.以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹.一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈...

东兴区18463198403: 河中石兽的翻译 -
杨俘海正: 原文: 沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉.阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得.以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹. 一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网