三国志先主传原文及翻译

作者&投稿:歹闵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  

  原文:

  先主姓刘,讳备,字玄德,汉景啼子中山靖王胜之后也。先主少孤,与母贩履织席为业,舍东南角篱上有桑树生高五丈余,退望见童童如小车盖。先主少时,与宗中诸小儿于树下戏,古:“吾必当乘此羽葆盖车。“叔父子敬谓曰:“汝勿安语,灭吾门也!”年十五。母使行学,事故九江太中同郡卢植。先主身长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳。少语言,善下人,喜怒不形于色,好交结豪侠,年少争附之。灵帝末,黄巾起,州郡各举义兵,先主率其属从校尉邹靖讨黄巾贼有功,除安喜尉。后为高唐尉,迁为令。为贼所破,往奔中郎将公孙瓒,瓒表为别部司马,使与青州刺史田楷以拒冀州牧袁绍。数有战功,试中平原令,后领平原相。郡民刘平素轻先主,耻为之下,使客刺之,客不忍刺,语之而去。袁绍攻公孙瓒,先主与田楷东屯齐。曹公征徐州,徐州牧陶谦遗使告急于田楷,楷与先主俱救之。既到,谦以丹杨兵四千益先主,先主遂去楷归谦。谦表先主为豫州刺史,屯小沛。谦病笃,谓别驾麋竺日:“非刘备不能安此州也。”谦死,竺率州人迎先主,先主未敢当。下邳陈登谓先主曰:“今汉室陵迟,海内倾覆,立功立事,在于今日。鄙州殷富,户口百万,欲屈使君抚临州事。“先主日:“袁公路近在寿春,此君四世三公,海内所归,君可以州与之。”登日:“公路骄豪,非治乱之主。若使君不见听许,登亦未敢听使君也。”北海相孔融谓先主曰:“袁公路岂忧国忘家者邪?冢中枯骨,何足介意。今日之事,百姓与能,天与不取,悔不可追。”先主逆领徐州。袁术杂攻先主,先主拒之于盱眙、淮阳。曹公表先主为镇东将军,封宜城亭候,是岁建安元年也。先主与术相持经月,吕布乘虚袭下邳。先主还小沛,复合兵得万余人。吕布恶之,自出兵攻先主,先主败走归曹公。曹公厚遇之,以为豫州牧。将至沛收散卒,给其军粮,益.与兵使东击布。曹公自出东征,助先主国布于下邳,生擒布。先主从曹公还许。表先主为左将军,礼之愈重,出则同舆,坐则同席。袁术欲经徐州北就袁绍,曾公遣先主督朱灵、路招要击术。未至,水病死。先主未出时,献帝舅车骑将军董承辞受帝衣带中密诏,当诛曹公。先主未发。是时曹公从容谓先主曰:“今天下英雄,唯使君与操耳。本初之徒,不足数也。”先羔方食失上箫连与承及长水校尉种规管同谋会见使未发事觉承等皆伏诛先主据下邵。灵等还,先主乃杀徐州刺史车胄,留关羽中下邳,而身还小沛。东海昌霸反,郡县多叛曹公为先主,众数万人,遣孙乾与袁绍连和。(《三国志●蜀书●先主传>,有删改)

  译文:

  先主姓刘,名备,字玄德,汉景帝之子中山靖王刘胜的后人。先主少年失父,与母亲靠贩草鞋织芦席为生计。在他家庭院东南角的篱笆墙边上,长有一棵桑树,树高五文有余,远远望去,枝繁叶茂形同车盖。先主儿.时与族中小孩们在树下玩耍,说:“我长大了一定会乘坐这个皇帝才能坐的羽葆盖车。”叔父刘子敬训斥他说:“你不要胡言乱语,这要招灭门之祸的!”先主十五岁时,母亲命他外出游学,于是他师事前九江太守、与自家同郡的卢植。先主身高七尺五寸,双手过膝,转头能看到自己的耳朵。他平时沉默寡言,善于放低身份礼贤下士,不轻易表现出自己的喜怒哀乐,喜欢结交豪侠之士,不少年轻人都争相归附。汉灵帝末年,黄巾军起,各州郡纷纷组织“义兵”,先主带领自己的队伍跟随校尉邹靖征讨黄巾军有功,被委任为安喜县县尉。后来又被任为高唐县县尉,升为县令。高唐县城被黄巾军攻破后,他投奔中郎将公孙瓒,公孙瓒上书朝廷举荐他为别部司马,并派他协助青州刺史田楷抵御冀州牧袁绍。他因多次立有战功,故朝廷调他代理平原县县令,随后又兼任平原国相。郡中百姓刘平一向瞧不起先主,以受先主管辖、居于其下为耻,于是派刺客行刺先主,刺客不忍下手,把这件事情告诉刘备之后自行离开了。袁绍进攻公孙瓒,先主与田楷东向驻兵齐地。曹操征讨徐州,徐州牧陶谦派遣使者向田楷告急,田楷与先主一道领兵援救。赶到徐州后,陶谦又调拨四千丹杨兵给先主,于是他离开田楷归附陶谦。陶谦上表举荐先主为豫州刺史,驻扎小沛。陶谦病重,对州别驾糜竺说:“没有刘备,本州是不得安定的。”陶谦死后,糜竺即率州内人众迎请先主,先主谦而不受,下邳人陈登对他说:“当今汉朝衰颓,天下大乱,建功立业,即在今日。徐州乃殷实富庶之地,人口百万,惟愿您委屈低就掌管州事。”先主说:“袁术袁公路近在寿春,他家四代位列三公之位,天下人心仰归,您可以把州事托付他。’陈登说:“袁术袁公路骄横自负,不是能治理乱世的君王。即便您不听从答应我,我陈登也不敢听从您的建议。”北海国相孔融对先主说:“袁公路岂是一位忧国忘家之人!他家过去的荣耀、位列三公的祖先也不过是坟墓中的枯骨,没有实力,不必介意。当今时势,百姓拥戴贤能者为主,而且您现在对上天之赐辞而不受,将来后悔可就来不及了啊。”于是先主接管了徐州。袁术前来攻打,先主率军与之相战于盱眙、淮阴一带。曹操上表举荐先主为镇东将军,封爵宜城亭侯,这年是汉献帝建安元年(196)。先主与袁术相持一月有余,吕布乘其后防空虚袭击下邳。先主回到小沛,又招集兵卒万余人。吕布十分恼火,亲自率兵前来攻打,先主兵败归附曹操。曹操厚待先主,任命他为豫州牧。先主决定回到小沛收集失散的士卒,曹操资助军粮,增补兵马,派他东进攻打吕布。曹操亲自率军东征,帮助先主将吕布围困在下邳,曹操亲自指挥活捉了吕布。先主随曹操回军许县。曹操上表举荐先主为左将军,对其倍加敬重,出则同车,坐则同席。袁术打算取道徐州北往归就袁绍,曹操派遣先主督率朱灵、路招二人截击袁术。兵未赶到,袁术就病死了。先主出兵之前,汉献帝丈人、车骑将军董承领受献帝藏在衣带中的密诏,要求先主主持诛杀曹操。先主暂时未发难。其时曹操曾在聊天时对先主说:“当今天下英雄,惟有君与我。袁绍袁本初之流,根本不值一提。”先主正在进食,闻言大惊,失落手中的勺、筷。于是他与董承及长水校尉种辑等人密谋诛灭曹操。正巧先主被派出征,未能及时动手。后来此事败露,董承等人均被斩首。先主占据下邳。朱灵等人还军,先主就借机杀掉徐州刺史车胄,留关羽镇守下邳,自己返归小沛。东海国昌霸反叛,所属郡县大多叛离曹操而归顺先主,人众达数万人,先主派遣孙乾前往与袁绍结盟。




初飞雄壮威猛文言文
6. 三国志先主传张飞传关羽传原文 三国志张飞传 张飞字翼德,涿郡人也,少与羽俱事先主。 羽年长数岁,飞兄事之。先主从曹公破吕布,随还许,曹公拜飞为中郎将。 先主背曹公依袁绍、刘表。表卒,曹公入荆州,先主奔江南。 曹公追之,一日一夜,及于当阳长阪。先主闻曹公卒至,弃妻子走,使飞将二十骑拒后。 飞...

谁有三国志.吕布传原文?
先是,司徒王允以布州里壮健,厚接纳之。后布诣允,陈卓几见杀状。时允与仆射士孙瑞密谋诛卓,是以告布使为内应。布曰:“奈如父子何!”允曰:“君自姓吕,本非骨肉。今忧死不暇,何谓父子?”布遂许之,手刃刺卓。语在卓传。允以布为将军,假节,仪比三司,进封温侯,共秉朝政。布...

求三国志·蜀书二(先主传)部分翻译 不用君言,故为失次大会。 若能应...
这是两句话,第一句是刘表说的。背景是曹操征乌桓,降公孙康。刘备当时在刘表手下,劝刘表让自己带兵偷袭许都。刘表自知自己能力不如刘备,不敢给刘备太多兵权,只给了刘备少量军队,结果刘备北伐,战胜了夏侯惇,却没有能力继续进攻,只得退兵。在三国演义里,这段被改写成了博望坡,主角变成了诸葛亮,...

《三国志·先主传》
”“上可以匡主济民,成五霸之业,下可以割地守境,书功于竹帛。”也许他没有最终得到他想要的,但是这些话他依旧做到了。乱世之中无论在哪里都能被一方诸侯厚待,人格魅力可见一斑。又美又飒 先帝颠沛流离后发现道不同者才是大多数,要想实现那个道,还得躬身把国谋。所以他能够有本事鞭督邮,烧...

帮忙翻译一下,急用《后汉书·杜密传》《三国志.蜀书.先主传》
这里说刘备之所以成就大业,那里仅仅是依靠“投醪抚寒”和“含蓼问疾”(靠得是什么?你要读过先主传全文就知),他靠那些来成就大业,不是很相宜的吗?古文就是如此,翻译成白话就没味道,你把原文多读几遍就了解了,还有就是翻译不用扣着字眼,观其大略了解意思就可以了~~~...

措手不及什么意思?措手不及典故出处
真实的地方是刘备成军的确是受到商人苏双和张世平的资助,这一点在《三国志先主传》中有着明确的记载:中山大商张世平、苏双等赀累千金,贩马周旋于涿郡,见而异之,乃多与之金财。先主由是得用合徒众。关羽和张飞也是在这期间加入了刘备的队伍,从此开始了长达几十年的征战岁月。不过,小说中所描述...

三国志 先主传中刘表派刘备驻守博望的原因是什么
今容其居住城中,无益,不若遣使他往。”表曰:“玄德仁人也。”蔡氏曰:“只恐他人不似汝心。”表沉吟不答。次日出城,见玄德所乘之马极骏,问之,知是张武之马,表称赞不已。玄德遂将此马送与刘表。表大喜,骑回城中。蒯越见而问之。表曰:“此玄德所送也。”越曰:“昔先兄蒯良,最...

三国志·蜀书·先主传的介绍
《三国志·蜀书·先主传》是《三国志》作者陈寿为刘备(161-223)立的传。是《三国志·蜀书》的第二篇。

蜀先主传翻译赏析
异法:刑赏之法不同。这几句话,据《三国志•蜀志•董允传》可能是指刘禅偏袒宦官黄皓讲的。(21)侍中、侍郎:官名,皇帝的亲臣。郭攸之:南阳人,当时任刘禅的侍中。费祎(yī):字文伟,江夏人,刘备时任太子舍人,刘禅继位后,任费门侍郎,后升为侍中。董允:字休昭,南郡枝江人,...

陈寿原文_翻译及赏析
就记事的方法来说,《先主传》和《吴主传》,也都是年经国纬,与本纪完全相同,只是不称纪而已。陈寿这样处理,是附合当时实际情况的,这足见他的卓识和创见。《三国志》总起来说记事比较简略,这可能与史料的多少有关。陈寿是三国时人,蜀国灭亡时31岁。他所修的《三国志》在当时属于现代史,很多事是他亲身经历、...

万载县19289787975: 翻译文言文:三国志.先主传 -
捷姣复方:[答案] 蜀书二是先主传先主很小父亲就去世了,他和母亲买鞋织席为生,他家东南角的篱笆旁有棵5丈多高的桑树,远远望去,枝繁叶茂,来来往往的人都很惊奇这颗非凡的大树,有人说这里要出大富大贵的人.先主小时候,同同族的小孩在大...

万载县19289787975: 三国志.先主传全文翻译 -
捷姣复方: http://www.guoxue.com/shibu/24shi/sangzz/sgzzml.htm 这里有三国志全文 蜀书二是先主传

万载县19289787975: 三国志先主传 - 三国志·先主传先主传的翻译谁能帮忙先主少孤,与母贩履织席为业舍
捷姣复方: 先主很小父亲就去世了,他和母亲买鞋织席为生,他家东南角的篱笆旁有棵5丈多高的桑树,远远望去,枝繁叶茂,来来往往的人都很惊奇这颗非凡的大树,有人说这里要...

万载县19289787975: 《三国志·先主传》节选(6分)曹公①南征表②,会表卒,子琮代立,遣使请降.先主③屯樊,不知曹公卒至,至宛乃闻之,遂将其众去.过襄阳,诸葛... -
捷姣复方:[答案] 小题1:(1)率领、带领(2)劝说、说服小题1:你现在虽然拥有大批人马,但是真正能披甲作战的人很少,如果曹操大军到来,凭什么来抵抗他呢?小题1:因刘表的礼遇之恩,刘备不忍心攻打刘琮;在危难之时,刘备不忍...

万载县19289787975: 《三国志·蜀书·先主传》中一部分的翻译 -
捷姣复方: 曹操南征刘表,正遇上刘表去世.(刘表的)儿子刘琮继承了刘表的职位,(刘琮)派遣使者(向曹操)请求投降.刘备屯兵在樊城,不知道曹操兵来了,到达宛城时才听说,于是就带领他的手下离开,经过襄阳时,诸葛亮劝说刘备攻打刘琮...

万载县19289787975: 先主斜趋汉津,适与羽船相会的翻译 -
捷姣复方: 先主斜趋汉津,适与羽船相会 出自:《三国志.先主传》翻译:刘备抄小路快速达汉津,正好和关羽的船相遇

万载县19289787975: 帮忙翻译一下,急用《后汉书·杜密传》《三国志.蜀书.先主传》 -
捷姣复方: 第一段:刘胜居大夫之位,受上宾的礼遇,但他知道有才能的不举荐,听闻恶行不加以批判,隐瞒真实情况,只为保全自身,如同秋天的蝉一般不出声,这样的人真是有罪的啊! PS:其实这一段可以用一个成语概括:尸位素餐~~~ 第二段:最...

万载县19289787975: 勿以善而不知其恶.勿以恶而不知其善 -
捷姣复方: 翻译:不要认为好事很小就不去做,不要认为坏事很小就去做. 启示:这句话讲的是做人的道理,善,即使是小善也必须要做;恶,即使是小恶也不能去做. 重点字意:勿:不要. 以:认为 善:好的行为,和“恶”相对. 为:做,...

万载县19289787975: 勿以恶小而为之 -
捷姣复方: 勿以恶小而为之,勿以善小而不为. 【出处】《三国志·蜀书·先主传》裴松之注. 【原文】 “朕初疾但下痢耳,后转杂他病,殆不自济.人五十不称夭,年已六十有...

万载县19289787975: 帮忙翻译一下,急用 《后汉书·杜密传》《三国志.蜀书.先主传》 -
捷姣复方: 《后汉书·杜密传》:“刘胜位为大夫,见礼上宾,而知善不荐,闻恶无言,隐情惜己,自同寒蝉,此罪人也.”翻译参考:刘胜居于大夫之位,享受上宾的待遇,但是,他知道有才能的人不举荐,听闻有恶行的事不加以批判,隐瞒这些真实...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网