稽阮归来雪满头的翻译稽阮归来雪满头的翻译是什么

作者&投稿:柳饺 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。解释:应埸、刘桢逝去后阁楼生了苔藓,嵇康、阮籍回来后已是白发苍苍。
应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。解释:应埸、刘桢逝去后阁楼生了苔藓,嵇康、阮籍回来后已是白发苍苍。诗词名称:《过樊川旧居》。本名:韦庄。字号:字端己。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:京兆郡杜陵县(今陕西西安)。出生时间:约836年。去世时间:910年。主要作品:《菩萨蛮》《伤昔》《应天长》《应天长》《思帝乡》等。主要成就:花间派重要词人;劝王建称帝,定前蜀开国制度。
我们为您从以下几个方面提供“稽阮归来雪满头”的详细介绍:
一、《过樊川旧居》的全文点此查看《过樊川旧居》的详细内容
却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。
应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。
能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。
千桑万海无人见,横笛一声空泪流。
二、注解
樊川:地名,在陕西长安县南。今西安市长安少陵原与神禾原之间的一片平川。汉高祖刘邦建都长安后,将此地封给大将樊哙,作为食邑,由此得名。华州在今日的陕西渭南、华县、华阴、潼关一带。樊川和华州均为入蜀的必经之地。昔日游览的地方。
杜陵:在长安东南。
应刘:汉末建安文人应_、刘桢的并称。两人均为曹丕、曹植所礼遇。后亦用以泛称宾客才人。
稽阮:魏晋间著名文学家嵇康、阮籍的并称。两人均属竹林七贤。稽,当作“嵇”。
乱离:乱离之苦。惟有,只有。
解:懂,能。
千桑万海:犹沧海桑田。
空泪流:因感于人事变化无常而生悲。空,徒然。流泪于事无补所以说“空泪流力。
三、赏析
韦庄入蜀时的心态是非常复杂的。这从韦庄接到朝廷命令时所作的另一首诗《寄右省李起居》中可以看出。《寄右省李起居》开头两句“已向鸳行接雁行,便应双拜紫微郎”,则说明韦庄在接到朝廷征书准备入蜀一开始时是非常欣喜和激动的,但在奉使入蜀时所作的这首《过樊川故居》中却出现了一种悲观、凄凉的基调。
“却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。”第一句明显是叙事和写景,“衰草”和“杜陵秋”无疑说明了创作的季节是秋季。题目中的“过”字,表达了韦庄此行的目的不是在樊川,樊川只是途经之地,“却到樊川访旧游”中的“却”字很值得体味,“却”表达的是一种违背了原计划的意思,到樊川游访并不是韦庄的原始意愿,他把奉使入蜀看成是一个机遇,但是结果却只是在樊川游玩。当时时值秋天,樊川的秋景在韦庄眼里是一片凄凉萧条。
接着诗人以魏晋文人应_、刘桢、嵇康、阮籍自比:“应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。”极言人去楼空,苍苔入阁,老大归来,华发满头。由于诗人亲历黄巢之乱,家人离散,四处逃亡,自然触景生情,发出感慨:“谁说乱离只有燕,我今偷闲不如鸥。”燕窝被取,众燕离散,沙鸥击水,何时能歇?诗人用燕子和鸥鹭来自比,诉说了自己遭遇的家国不幸。
十六年过去了,昔日的家园如今已是断瓦残垣。“千桑万海无人见,横笛一声空泪流。”沧海桑田,无人看见。横笛悠扬,仪仗催发,诗人禁不住老泪纵横。韦庄一生历经宣、懿、僖、昭四代唐皇及后来的前蜀,身逢乱世,背井离乡,怀才不遇,命运坎坷。但他毕竟志向远大,人生的境遇,造就了他悲凉的诗风。
这种感伤的情怀,在这首诗中有充分的体现。他写景状物,皆着悲色;叙事说人,更具悲情;援引典故,亦出悲声。诗人于景福二年(893年)初回长安时也有《长安旧里》一诗:“满目墙匡春草深,伤时伤事更伤心。车轮马迹今何在,十二玉楼无处寻。”诗中景物与人事,历史和现实,在这里交汇,强烈地冲击着读者的神经。在唐末悲感诗作中具有突出的审美价值和艺术成就。
四、译文
&;却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。
到樊川故地重游,秋日的夕阳照射在杜陵衰败的荒草上。
应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。
应埸、刘桢逝去后阁楼生了苔藓,嵇康、阮籍回来后已是白发苍苍。
能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。
谁能说乱离之苦只有燕子,人生到处奔波不如鸥鸟懂得偷闲过生活。
千桑万海无人见,横笛一声空泪流。
桑田沧海的变迁没人看见,横拿着笛子流泪也于事无补。
五、韦庄其他诗词
《思归》、《章台夜思》、《金陵图》、《菩萨蛮》、《秦妇吟》。相同朝代的诗歌
《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。
点此查看更多关于过樊川旧居的详细信息


解偷闲暇不如鸥的翻译是什么
的全文点此查看《过樊川旧居》的详细内容却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。千桑万海无人见,横笛一声空泪流。二、译文&;却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。到樊川故地重游,秋日的夕阳照射在杜陵衰败的荒草上。

横笛一声空泪流的翻译是什么
的全文点此查看《过樊川旧居》的详细内容却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。千桑万海无人见,横笛一声空泪流。二、注解樊川:地名,在陕西长安县南。今西安市长安少陵原与神禾原之间的一片平川。汉高祖刘邦建都长安后,...

解偷闲暇不如鸥的下一句是什么
夕阳衰草杜陵秋。应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。千桑万海无人见,横笛一声空泪流。二、译文&;却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。到樊川故地重游,秋日的夕阳照射在杜陵衰败的荒草上。应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。应埸、...

能说乱离惟有燕的翻译是什么
的全文点此查看《过樊川旧居》的详细内容却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。千桑万海无人见,横笛一声空泪流。二、赏析韦庄入蜀时的心态是非常复杂的。这从韦庄接到朝廷命令时所作的另一首诗《寄右省李起居》中可以看出。《...

解偷闲暇不如鸥的解释是什么
解偷闲暇不如鸥”的详细介绍:一、《过樊川旧居》的全文点此查看《过樊川旧居》的详细内容却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。千桑万海无人见,横笛一声空泪流。二、韦庄其他诗词《思归》、《章台夜思》...

能说乱离惟有燕的意思是什么
的全文点此查看《过樊川旧居》的详细内容却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。千桑万海无人见,横笛一声空泪流。二、赏析韦庄入蜀时的心态是非常复杂的。这从韦庄接到朝廷命令时所作的另一首诗《寄右省李起居》中可以看出。《...

却到樊川访旧游的翻译却到樊川访旧游的翻译是什么
花间派重要词人;劝王建称帝,定前蜀开国制度。我们为您从以下几个方面提供“却到樊川访旧游”的详细介绍:一、《过樊川旧居》的全文点此查看《过樊川旧居》的详细内容却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。千桑万海无人见,...

夕阳衰草杜陵秋的翻译夕阳衰草杜陵秋的翻译是什么
花间派重要词人;劝王建称帝,定前蜀开国制度。我们为您从以下几个方面提供“夕阳衰草杜陵秋”的详细介绍:一、《过樊川旧居》的全文点此查看《过樊川旧居》的详细内容却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。千桑万海无人见,...

稽阮归来雪满头的下一句是什么
稽阮归来雪满头的下一句:能说乱离惟有燕。诗词名称:《过樊川旧居》。本名:韦庄。字号:字端己。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:京兆郡杜陵县(今陕西西安)。出生时间:约836年。去世时间:910年。主要作品:《菩萨蛮》《伤昔》《应天长》《应天长》《思帝乡》等。主要成就:花间派重要...

却到樊川访旧游的意思却到樊川访旧游的意思是什么
花间派重要词人;劝王建称帝,定前蜀开国制度。我们为您从以下几个方面提供“却到樊川访旧游”的详细介绍:一、《过樊川旧居》的全文点此查看《过樊川旧居》的详细内容却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。千桑万海无人见,...

博尔塔拉蒙古自治州17010662384: 文言文翻译.急急急! -
虿雁牛黄: 原文: 顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕.后受抚,邑宰别之为“盗户”.凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也.后讼者辄冒称盗户,每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉.适官署多狐,...

博尔塔拉蒙古自治州17010662384: 宝岗(生阁)指什么动物? -
虿雁牛黄: 应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头指的动物是麋鹿.

博尔塔拉蒙古自治州17010662384: 翻译 世说新语三则 -
虿雁牛黄: 王戎云:“与稽康居二十年,未尝见其喜愠之色①.” 【注释】 ①嵇(jī)康:字叔夜,任魏朝中散大夫,世称稽中散,与阮籍等称竹林七贤,为人内心谨慎,而行为狂放,崇尚老庄哲学,借以反对司马氏的黑暗统治,后遭诬害,被司马昭处死...

博尔塔拉蒙古自治州17010662384: 《史记》节选翻译 -
虿雁牛黄: 越王勾践回到越国,于是就苦身焦思,在座位前放着苦胆,无论是坐着还是躺着,抬头就能看见苦胆,吃饭时也亲口尝尝苦胆.勾践还常常自言自语地说:“你忘记了吴越在会稽这一仗的耻辱了吗?”

博尔塔拉蒙古自治州17010662384: 求高手帮忙解释下(古文) -
虿雁牛黄: 此句可断句为:然其流弊将至,利害徇一己之私矣.可翻译为:可是它(指这种做法)的弊病就要随之而来,好的方面和坏的方面都要视自己一个人的利益而定.徇,依从.利害,好的方面和坏的方面.

博尔塔拉蒙古自治州17010662384: 《与友人书》文言文翻译 -
虿雁牛黄: 人的学业,如果不是天天进取,那就是在天天退步.如果没有学伴,见解就会片面浅显,难以学成.在一个环境里呆久了,会不知不觉染上某些习气.如果不幸处于穷乡僻壤,没有坐马车的费用,仍要广泛的猎取学问并详细考究,看到古人的观...

博尔塔拉蒙古自治州17010662384: 《越王勾践》的翻译
虿雁牛黄: 翻译:越王勾践的祖先是夏禹的后裔,是夏朝少康帝的庶出之子.少康帝的儿子被封在会稽,恭敬地供奉继承着夏禹的祭祀.他们身上刺有花纹,剪短头发,除去草丛,修...

博尔塔拉蒙古自治州17010662384: 翻译下列古文 -
虿雁牛黄: 人之为学,不日进则日退① 人之为学⒂,不日进则日退,独学无友,则孤陋②而难成;久处一方③,则习染④而不自觉.不幸而在穷僻之域⑤,无车马之资⑥,犹当⑦博学审问⑧,古人与稽⑨,以求其是非之所在.庶几⑩可得十之五六.若既...

博尔塔拉蒙古自治州17010662384: 请翻译一下下面这段古文的意思.. -
虿雁牛黄: 因此擅长做师长的人,应该完善他的道义,谨慎他的言行,早晚一样,(不管)任务多少,不急不慢,做事不去迎合别人,争辩但不忧愁,反省他所做的,而使学问有深度.因此不劳累身体而事业有成,这就是所说的圣人造化,我选择(学习)这些行为. 较标准 希望采纳! 谢谢!

博尔塔拉蒙古自治州17010662384: 请求翻译下列古文 -
虿雁牛黄: 〔二一〕又有田广五分步之四,从九分步之五,问为田几何?荅曰:九分步之四.乘分术曰:母相乘为法,子相乘为实,实如法而一.〔二二〕今有田广三步、三分步之一,从五步、五分步之二.问为田几何?荅曰:十八步.〔二三〕又...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网