挖井得一人寓言的翻译。

作者&投稿:柳叶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
挖井得一人寓言翻译是什么?~

挖井得一人寓言翻译:
宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”
听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出来一个人啊。”听到这样的传闻,还不如不听。

挖井得一人原文和注释
一、原文
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
二、注释
宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。
而:于是,就。
溉汲:打水浇田。
溉:浇灌;灌溉。汲:从井里取水。
居:停留。
于: 被
及:待,等到。
国人:指居住在国都中的人。
道:讲述。

一句一译:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
翻译:宋国一个姓丁的人,家里没有水井就外出打水浇田,经常一个人居住在外面。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
翻译:等到他家挖了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家挖水井得到一个人。”
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”
翻译:有听闻了这件事的人就转述说:“丁氏挖井得到了一个人。”
国人道之,闻之于宋君。
翻译:国都的人都传播这件事,使宋国国君知道了。
宋君令人问之于丁氏。
翻译:宋国国君命令人向丁氏问这件事。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
翻译:丁氏回答说:“得到一个人的劳力,不是在井里得到了一个人。”
求闻之若此,不若无闻也。
翻译:听到像这样的传闻,还不如没有听到。

故事启示:
凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。耳听为虚,眼见为实。谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。
不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。

挖井得一人寓言翻译:

宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”

听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出来一个人啊。”听到这样的传闻,还不如不听。

挖井得一人原文和注释

一、原文

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

二、注释

宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。

而:于是,就。

溉汲:打水浇田。

溉:浇灌;灌溉。汲:从井里取水。

居:停留。

于: 被

及:待,等到。

国人:指居住在国都中的人。

道:讲述。




穿井得一人文言文寓意
宋国国君派人向丁家问明情况,丁家人答道,“得到一个空闲的人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。 扩展资料: 穿井得一人含义相近的寓言故事:三人言成虎 出自《战国策·魏策二》书中说: 庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:”今一人言市有虎,王信之乎?”...

得一人之使,非于井中得一人也什么意思?
原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。 宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。” 求闻之若此,不若无闻也。译文:宋国有一家姓丁的,家中没...

穿井得一人文言文比较阅读
翻译: 宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。” 全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。宋国国君派人向姓丁的问...

穿井得一人,杞人忧天,这两则寓言有神话的味道吗?
《穿井得一人》宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。译文:宋国一个姓丁的人,家里...

穿井得一人文言文重点字词
像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到来得好啊.宋之丁氏,家无井 氏(姓:姓氏,姓丁的人家) 及其家穿井 及(等到) 得一人之使 使(差遣,需要一个人来工作) 翻译句子:1.家无井,而出溉级.他们家没有井,常到外面去担水.2.国人道之闻之于宋君.本国的人就这样道听途说传着,(后来)被宋朝的...

《打井得一人》这个寓言讲了什么道理?
道理是:这个寓言中的一些人没有去作调查研究,便轻信流言,人云亦云,以讹传讹,这样只能使更多的人不明真象,这种作法是错误的,如有可能的话要象国君那样凡事要探明究竟,凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。耳听为虚,眼见为实。谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得...

家无井而出溉汲的而是什么意思
《穿井得一人》原文宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。《穿井卜返得一人》翻译宋国...

寓言两则:《穿井得一人》全文及译文朗读
详情请查看视频回答

闻之于宋君的之是什么意思
收入鄂教版七年级上册语文书中,编者添加题目为《穿井得一人》,2016年收入人教社新版语文教科书中(与两篇《伊索寓言》及列子作品《杞人忧天》同属《寓言四则》)。白话文翻译:宋国有家姓丁的人,家里没有水井,需到外面打水浇田,经常要派一个人住在外面。等到他家打了一口井(之后),(便...

家无井而出溉汲的而是什么意思
家无井而出溉汲的而在此处起连接词的作用,家中没有井,(因而\/所以)需要到外面打水浇地。家无井而出溉汲出自《穿井得一人》,节选自《吕氏春秋·慎行论·察传》。这篇文章已被收入2016年人教版语文课本七年级上册第24课《寓言四则》里。 2017年,教育部审定的人教版教材调整,《寓言四则》课数...

勃利县19312303199: 穿井得一人的文言文翻译 -
线怡糖适:[答案] 宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水.等到他家打了水井,他告诉别人说:“我家打水井得到一个人.”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人.”全国人都把“凿井得一人”这个消息...

勃利县19312303199: 文言文《穿井得一人》翻译是什么? -
线怡糖适:[答案] 穿井得一人 出于春秋时期宋国的一个典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水. 本文选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论·察传》,中的一段.《吕氏春秋》又名《吕览》,是吕不韦组织门客所撰的一部杂家代...

勃利县19312303199: 跪求文言文《穿井得一人》的译文 -
线怡糖适: 春秋时代的宋国,地处中原腹地,缺少江河湖泽,而且干旱少雨.农民种植的作物,主要靠井水浇灌.当时有一户姓丁的农家,种了一些旱地.因为他家的地里没有水井,浇起地来全靠马拉驴驮,从很远的河汊取水,所以经常要派一个人住在...

勃利县19312303199: 穿井得一人翻译 -
线怡糖适: 原文: 宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人." 有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人."国说乐?闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏. 丁氏对曰:"得一人之使,非得一人于井中也."译文:宋国有一家...

勃利县19312303199: 古文翻译:穿井得一人 -
线怡糖适: 翻译:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水.等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力.”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人.” 全国人都把“凿井得...

勃利县19312303199: 《穿井得一人》译文一篇文言文的《穿井得一人》的译文.大概意思是不能道听途说.谁知道啊. -
线怡糖适:[答案] 原文: 宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人." 有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人."国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏. 丁氏对曰:"得一人之使,非得一人于井中也." 译文: 宋国有一家姓...

勃利县19312303199: 穿井得一人文言文翻译 -
线怡糖适:[答案] 您好: 译文:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水.等到他家打了水井,他告诉别人说:“我家打水井得到一个人.”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人.”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互...

勃利县19312303199: 寓言故事挖井得一人什么寓意 -
线怡糖适: 穿井得人① 宋之丁氏,家无井,而出溉汲②,常一人居外.及其家穿井③,告人曰:“吾穿井得一人.”.有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也....

勃利县19312303199: 穿井得一人 的译文 -
线怡糖适: 译文: 宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水灌溉,经常要派一个人在外面.等到他家打了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个人(力).”有听到这话便到处传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人.”国都的人讲这件事,传到了宋国国君那里.宋国国君就派人到丁家去问这件事,丁家的人回答说:“打井获得了一个人的劳力,不是在井中得到一个人呀!"象这样听信传闻,不如不听.

勃利县19312303199: 文言文《穿井得人》的翻译 -
线怡糖适: 宋国有一户姓丁的人家,因为家中没有井,所以经常要到很远的有井的地方打水用于灌溉.直到他家打了一口井之后,(才减少了远处取水的问题),对别人说:“我家打井得到一个人.”听到了这话的人很惊奇,并对其他人说:“丁家打井时在井中发现一个人.”这话在宋国议论传播开来,宋国国君也闻知此事了. 宋国国君派人去问丁家的人.丁家的人回答说:“是节省了一个人的劳动力,不是在井中发现一个人.” 第③ 直到 道之④ 议论传说这奇事 君⑤皇帝 丁氏⑥丁家的 人 使⑦劳动力

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网