旅夜书怀翻译及赏析分别是什么

作者&投稿:逯伦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《旅夜书怀》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病、漂泊无依的心境。

【翻译】

微风吹拂着岸边的细草,深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。
星星垂向广袤空旷平野,明月照射着奔流的大江。
我是因为会写文章才出名的,撤职是因为我年老体弱。
唉,我这飘泊江湖之人何以相比?就如飘零在天地间孤独的沙鸥。

【作品赏析】

这首诗的前半描写“旅夜”的情景。第一、二句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊着。当时杜甫离成都是迫于无奈。这一年的正月,他辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去。处此凄孤无依之境,便决意离蜀东下。因此,这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写景展示他的境况和情怀:像江岸细草一样渺小,像江中孤舟一般寂寞。

第三、四句写远景:明星低垂,平野广阔;月随波涌,大江东流。这两句写景雄浑阔大,历来为人所称道。在这两个写景句中寄寓着诗人的什么感情呢?很明显,这首诗是写诗人暮年飘泊的凄苦景况的,而上面的两种解释只强调了诗的字面意思,这就很难令人信服。实际上,诗人写辽阔的平野、浩荡的大江、灿烂的星月,正是为了反衬出他孤苦伶仃的形象和颠连无告的凄怆心情。

诗的后半是“书怀”。第五、六句说,有点名声,哪里是因为我的文章好呢?做官,倒应该因为年老多病而退休。这是反话,立意至为含蓄。诗人素有远大的政治抱负,但长期被压抑而不能施展,因此声名竟因文章而著,这实在不是他的心愿。杜甫此时确实是既老且病,但他的休官,却主要不是因为老和病,而是由于被排挤。这里表现出诗人心中的不平,同时揭示出政治上失意是他飘泊、孤寂的根本原因。

全诗景情交融,景中有情。整首诗意境雄浑,气象万千。用景物之间的对比,烘托出一个独立于天地之间的飘零形象,使全诗弥漫着深沉凝重的孤独感。这正是诗人身世际遇的写照。

【原文】

旅夜书怀

作者:【杜甫】

细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。

【注释】

1、危樯:高耸的桅杆。
2、星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。
3、月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。
4、沙鸥:水鸟名。

【作品出处】《全唐诗》

【文学体裁】五言律诗

【作者简介】

杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。




“深杯酒勿亲”的出处是哪里
赏析:《月夜书怀二首》以简洁的语言表达了诗人内心的郁闷与思索。诗人对自身的功名与道德进行了自省,表现出一种谦逊和虚心。他对贫穷和财富的关注,以及对文字和酒的态度,揭示了他对物质与精神之间的矛盾与取舍的思考。整首诗以平实的语调展示了诗人对自身处境和生活的认知,同时也表达了对时光流转的...

旅夜书怀翻译及赏析
1、译文:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。2、赏析:全诗景情交融,景中有情。整首诗意境雄浑,气象万千。

除夜\/ 巴山道中除夜书怀 \/ 除夜有怀原文|翻译|赏析_原文作者简介_百度...
《除夜 \/ 巴山道中除夜书怀 \/ 除夜有怀》译文 跋涉在道路崎岖又遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方。四面群山下,残雪映寒夜,对烛夜坐,我这他乡之客。因离亲人越来越远,反而与书童和仆人渐渐亲近。真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。《除夜 \/ 巴山道中除夜书怀...

旅夜书怀翻译及赏析
这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病、漂泊无依的心境。首联写江夜近景,刻画了孤舟月夜的寂寞境界。颔联写远景,雄浑阔大,“星垂”烘托出原野之广阔,‘“月涌”渲染出江流的气势,以乐景写哀情,反衬出他孤苦伶仃的形象和颠连无告的凄怆心情。颈联正话反说,抒发休官的忧愤。诗人的名声因文章而...

求杜甫《旅夜书怀》的精彩翻译和赏析
翻译:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。我难道是因为文章而著名,年老病多也应该休官了。自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。赏析:诗的前半描写"旅夜"的情景。第一、二句写近景:微风吹拂着...

杜甫旅夜书怀原文注释翻译与赏析 旅夜书怀原文及翻译介绍
1、《旅夜书怀》杜甫〔唐代〕细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。2、翻译:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。我难道是因为文章而著名吗?年老...

旅夜书怀古诗赏析及原文
翻译:微风吹拂着岸边的细草,高耸桅杆的小舟停江边。星星垂向广袤空旷平野,明月照射着奔流的大江,我是因会写文章才得名?撤职是因为我年老体弱。我漂泊的生涯像什么呢?就如天地间孤飞的沙鸥。注释 岸:指江岸边。危樯:高竖的桅杆。危,高。樯,船上挂风帆的桅杆。独夜舟:是说自己孤零零的...

旅夜书怀翻译及赏析
《旅夜书怀》翻译:岸边的细草被徐徐微风吹拂着,在江边停有一艘高耸桅杆的小舟。星星垂落在天际,广袤的平野空旷无比,奔流的大江被天上的明月照射着,我是因为文章写得好才得名的吗?撤职的原因是因为我退休了。我这漂泊的一生像什么呢?就好像那天地间孤飞的沙鸥。赏析:全诗景情交融,景中有情。

旅夜书怀原文及翻译
译文 微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草,深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。原野辽阔,天边的星星如垂地面,明月在水中滚涌,才见大江奔流。我的名气,难道是因为文章著称?年老体弱,想必我为官也该罢休。唉,我这飘泊江湖之人何以相比?活象是漂零天地间一只孤苦沙鸥。赏析 作于代宗永泰元年(765),诗人由...

旅夜书怀杜甫原文及翻译
旅夜书怀杜甫原文及翻译如下:1、原文:细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。2、注释:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。我难道是因为文章...

德昌县18316953688: 杜甫:<旅夜书怀>的翻译和评价 -
载婵托吡: 《旅夜书怀》 作者:杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟. 星垂平野阔,月涌大江流. 名岂文章著,官应老病休, 飘飘何所似,天地一沙鸥.【注解】: 1、危樯:高耸的桅杆. 2、星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔. 3、月涌...

德昌县18316953688: 旅夜书怀赏析翻译共二百字数 -
载婵托吡: 岸上有细草微风,江上只有一叶孤舟,依岸而宿,就舟而居,遥望原野,远处天与地似乎相接了,天边的星宿也仿佛下垂得接近地面.大江之中,江水浩浩荡荡东流,一轮明月映照在江水中,随着江水的流动而浮荡着.岸上星垂,舟前月涌,用“星垂”来描写原野的广阔,用“月涌”来形容大江的东流,形象而细致地描绘了江上的夜景.唯有在广阔的原野上才可感到“星垂”;唯其“星垂”,才能见出原野的广阔.而大江中有“月涌”,才能反映出江水的流动;也只因江水的流动,才能感到“月涌”.“星垂”、“月涌”是以细腻称阔大的手法,首四句塑造了一个宏阔非凡宁静孤寂的江边夜境.

德昌县18316953688: 《旅夜书怀》杜甫 赏析这首诗 -
载婵托吡:[答案] 文学赏析:首联用对起格,写自己夜晚独自行舟的孤苦之状.在细草绵延、微风吹拂的岸边,诗人独系高帆夜行之舟.在静夜停舟的寂寥江天里,羁旅之怀油然而生,不可遏止,不言愁而愁自见.颔联二句分承首联:岸上平野茫茫,群星...

德昌县18316953688: 古诗旅夜书怀原文注解 -
载婵托吡:[答案] 旅夜书怀杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟. 星垂平野阔,月涌大江流. 名岂文章著,官应老病休. 飘飘何所似,天地一沙鸥. 注①危樯:高耸的桅杆.②星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔.③月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江.④沙...

德昌县18316953688: 阅读与欣赏 旅夜书怀 杜甫细草微风岸,危樯独夜舟.星垂平野阔,月涌大江流.名岂文章著,官应老病休.飘飘何所似?天地一沙鸥. 【注】公元765年,... -
载婵托吡:[答案] 1.细草微风岸,危墙独夜舟. 2.此诗写于作者漂泊途中,通过旅夜所见星变、月涌的壮阔景象的描写,抒发了作者自己身世不遇、漂泊不定的感情.(意对即可)

德昌县18316953688: 应怎样赏析杜甫的旅夜书怀的第一句和第二句细草微风岸,危樯独夜舟.星垂平野阔,月涌大江流. -
载婵托吡:[答案] 旅夜书怀 杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟.星垂平野阔,月涌大江流. 名岂文章著,官应老病休.飘飘何所似?天地一沙鸥. 赏析:此诗写于作者漂泊途中.通过旅夜所见星变、月涌的壮阔景象的描写,抒发了作者自己身世不遇、漂泊无定的感情. 诗的头四...

德昌县18316953688: 旅夜书怀的解释是什么 -
载婵托吡: 旅夜书怀 杜甫 唐 细草微风岸,危樯独夜舟.星垂平野阔,月涌大江流. 名岂文章著,官应老病休.飘飘何所似?天地一沙鸥. 回答: 1.第二句诗中的“危樯”指什么? “独夜舟”又指什么? 诗的前两联描写了“旅夜”的情景,其中描写近景的一联...

德昌县18316953688: 《旅夜书怀》古诗原文及翻译 -
载婵托吡: 作者:细草微风岸,危樯独夜舟.星垂平野阔,月涌大江流.名岂文章著,官因老病休.飘飘何所似,天地一沙鸥. 【简析】:这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病,却仍然只能像沙鸥在天地间飘零.“名岂文章著”是反语,也许在诗人的内...

德昌县18316953688: 旅夜书怀 诗句赏析 -
载婵托吡: 诗的前半描写“旅夜”的情景.第一、二句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊着.当时杜甫离成都是迫于无奈.765年的正月,他辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去.处此凄孤...

德昌县18316953688: 旅夜书怀的译文 -
载婵托吡: 旅夜书怀 作者:【杜甫】 年代:【唐】 体裁:【五律】 类别:【未知】细草微风岸,危樯独夜舟. 星垂平野阔,月涌大江流. 名岂文章著,官因老病休. 飘飘何所似,天地一沙鸥.【简析】: 这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病,却仍然只能像沙鸥在天地间飘零.“名岂文章著”是反语,也许在诗人的内心,自认为还有宏大的政治抱负未能施展.[注释](1)危樯:高高的桅杆.(2)著:著名.[译文]微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着.星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流.我难道是因为文章而著名,年老病多也应该休官了.自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网