过零丁洋古诗原文翻译及注释

作者&投稿:友莲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

过零丁洋古诗原文翻译及注释:

原文:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

翻译:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。

注释:零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。遭逢:遭遇。干戈:指抗元战争。

赏析:

首联“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。”“起一经”当指天祥二十岁中进士说的,四周星即四年。天祥于德祐元年(1275),起兵勤王,至祥兴元年(1278)被俘,恰为四个年头。此自叙生平,思今忆昔。

从时间说,拈出“入世”和“勤王”,一关个人出处,一关国家危亡,两件大事,一片忠心。

唐宋时期,一个人要想替国家做出一番事业,必须入仕,要入仕,作为知识分子必须通过科举考选,考选就得读经文天祥遇难时,衣带中留有个自赞文说:“读圣贤书,所学何事,而今而后,庶几无愧”,就是把这两件事拴在一起的。




过零丁洋原文及翻译
过零丁洋原文及翻译如下:原文 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。译文 回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。...

过零丁洋古诗翻译意思 过零丁洋古诗的主旨
1、译文 回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。自古以来,人终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史...

过零丁洋原文及翻译
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。翻译:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根时起时沉。兵败撤退渡过惶恐滩时与部下谈起那些危难经历,心中惶恐不安;而今身陷敌手,在零丁洋上感...

过零丁洋原文翻译赏析
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。译文一 我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了四年的艰苦岁月,祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。想到前...

过零丁洋的翻译及原文
过零丁洋原文:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。过零丁洋翻译:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。惶恐滩...

过零丁洋原文及翻译
《过零丁洋》原文如下:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。白话译文:回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今在频繁的抗元战争中已经度过四年。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生坎坷如雨中无根...

过零丁洋原文及翻译过零丁洋原文是什么
1、原文:《过零丁洋》【作者】文天祥【朝代】宋 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。2、翻译:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪...

过零于洋的古诗
译文 回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。自古以来,人终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名...

过零丁洋诗词大意及注释
《过零丁洋》翻译 回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。自古以来,人终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照...

过零丁洋古诗原文翻译及注释
翻译:回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。自古以来,人终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。...

太和区17595987616: 《过零于洋》译文 -
锐歪益母: 作品原文 《过零丁洋》⑴南宋 文天祥 辛苦遭逢⑵起一经,干戈⑶寥落四周星.山河破碎风飘絮⑷,身世浮沉雨打萍⑸. 惶恐滩⑹头说惶恐,零丁洋里叹零丁(7).人生自古谁无死?留取丹心(8)照汗青(9).注释译文 作品注释 ⑴零丁洋...

太和区17595987616: 《过零丁洋》古诗及意思快 -
锐歪益母:[答案] 过零丁洋 辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星. 山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍. 惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁. 人生自古谁无死, 留取丹心照汗青. 【今译】 回想我早年由科举入仕历尽苦辛, 如今战火消歇已熬过了四个周星. 国家危在旦夕恰如...

太和区17595987616: 《过零丁洋》的全诗以及意思. -
锐歪益母: 过零丁洋 《过零丁洋》 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星. 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍. 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁. 人生自古谁无死,留取丹心照汗青. 诗歌背景 1279年正月,元军出珠江口,进攻南宋最后据点厓山(在今广...

太和区17595987616: 文天祥《过零丁洋译文过零丁洋》鉴赏及赏析
锐歪益母: 《过零丁洋》是由文天祥所创作的,诗中为气贯长虹、启迪后世的名篇,尤以“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”影响了一代又一代爱国志士和广大民众.下面就是小编...

太和区17595987616: 过零丁洋词语翻译 -
锐歪益母: 词语解释 ①零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口.文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘,囚于零丁洋的战船中,次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰.于是,...

太和区17595987616: 过零丁洋 文天祥 原文及译文 -
锐歪益母:[答案] 过零丁洋原文辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍.惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁.人生自古谁无死,留取丹心照汗青. 译文一靠自己的刻苦努力,精通了一种经书,终于取得功名,开始了动荡艰辛的...

太和区17595987616: 谁能告我过零丁洋原文及翻译 -
锐歪益母: 过零丁洋 文天祥 (南宋) 文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星. 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍. 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁. 人生自古谁无死?留取丹心照汗青. 翻译 我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领...

太和区17595987616: 过零丁洋最简翻译 -
锐歪益母: 过零丁洋最简翻译:想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇熬过了四个年头.国家危在旦夕如狂风中的柳絮,个人哪堪言说似骤雨里的浮萍.惶恐滩的惨败我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏叹我孤苦零丁.人生自古以来谁能够长生不死?我要留一片爱国丹心映照史册.

太和区17595987616: 过零丁洋破阵子已亥杂诗全文加翻译 -
锐歪益母:[答案] 过零丁洋》 文天祥(南宋)体裁:七言律诗 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星. 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍. 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁. 人生自古谁无死?留取丹心照汗青. 【译文】 [编辑本段]译文一: 靠自己的刻苦努力,精通了一种...

太和区17595987616: 过零丁洋的意是什么 -
锐歪益母: 作品原文 过零丁洋 南宋 文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍.惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁.人生自古谁无死?留取丹心照汗青.-------------------------------------------------- 译文 回想我早年由科举入仕历...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网