李清照词《如梦令》全文翻译赏析

作者&投稿:柘之 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

   如梦令·李清照

  常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。

  兴尽晚回舟, 误入藕花深处。

  争渡,争渡, 惊起一滩鸥鹭。

  【译文】

  还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,

  深深地沉醉,而忘记归路。一直玩到兴尽,回舟返途,

  却迷途进入藕花的深处。

  大家争着划呀,船儿抢着渡,惊起了满滩的鸥鹭。

  【鉴赏】

  这首词在南宋人黄升的《花庵词选》中题为“酒兴”.

  玩词意,似为回忆一次愉快的郊游而作。词人命舟备酒,畅游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮霭中,回舟误入曲港横塘,藕花深处。这是一个清香流溢,色彩缤纷的,幽杳而神秘的世界。它给词人带来的是巨大的惊喜和深深的.陶醉。

  花香、酒气,使词人暂时摆脱了封建社会名门闺秀的重重枷锁,显现出她开朗、活泼,好奇、争强要胜的少女的天性。于是有争渡之举。当轻舟穿行于荷花之中,看着栖息在花汀渔浦的鸥鹭惊飞,她感受到了一种强烈的生命的活力。这种活力就从词短促的节奏和响亮的韵脚中洋溢而出。

  这首词杨金本《草堂诗余》误作苏轼词,《词林万选》误作无名氏词,《古今词话》、《唐词纪》误作吕洞宾词。从“误作”之多,也可看出此词之放逸已超出了“闺秀词”的范围,所以有人把它列入男性作者的名下。但南宋人黄升的《花庵词选》、曾慥的《乐府雅词》都把它作李清照词,应当是可信的。




如梦令 昨夜雨疏风骤
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒,试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否,应是绿肥红瘦。【作者】:李清照 【朝代】:南宋 【体裁】:词 【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵 本作的韵脚是:二十六宥;可"二十五有 \/ 二十六宥"通押。昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒,●●●⊙○●...

李清照的《如梦令》的意思是什么?
意思是:曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。原文:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。现存李清照《如梦令》词有两首,都是记游赏...

李清照的词“争渡争渡惊起一滩鸥鹭”的全文是什么?
现存李清照《如梦令》词有两首,都是记游赏之作,都写了酒醉、花美,清新别致。这首《如梦令》以李清照特有的方式表达了她早期生活的情趣和心境,境界优美怡人,以尺幅之短给人以足够的美的享受。“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境。“常记”明确表示追述,地...

如梦令的诗意
《如梦令·昨夜雨疏风骤》宋代:李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。译文:昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依...

“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否...
李清照《如梦令》昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥柳瘦。【作者】李清照:1084-?,号易安居士,济南(今属山东)人。幼有才藻,十八岁适金石家赵明诚,夫妇感情甚笃。南渡后,赵明诚病故,她颠沛流离于江浙皖赣一带,在孤寂中度过晚年。她工诗能文,...

清照的词《如梦令·常记溪亭日暮》赏析
苏堤横亘白堤纵。横一长虹。纵一长虹。跨虹桥畔月朦胧。桥样如弓。月样如弓。青山双影落桥东。南有高峰。北有高峰。双峰秋色去来中。去也西风。来也西风。白话译文:苏堤是横着的,白堤是纵的,如同横着和纵着的长虹,跨虹桥和朦胧的月色,如同弓一样。两侧的青山倒影在桥下,南边有高峰,北边也有...

谁有<<如梦令>>和<<西江月>>的全诗啊???急~~
谁是“卷帘人”——读李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》 一 宋代女词人李清照的前期作品中,有两首著名的《如梦令》词。它们给读者描绘出了一位活泼可爱、热爱自然、热爱生活的青年女性形象,表现出了她那纯美的内心世界和高雅的生活情趣,被誉为“两颗罕见的明珠”。①《昨夜雨疏风骤》乃其中之一。原词如下: 如梦...

李清照的《如梦令·常记溪亭日暮》是时期写的
《如梦令·常记溪亭日暮》是宋代女词人李清照的词作。这是一首忆昔词,寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意。开头两句,写沉醉兴奋之情。接着写“兴尽”归家,又“误入”荷塘深处,别有天地,更令人流连。最后一句,纯洁天真,言尽而意不尽。 全词不事雕琢,富有一种自然之美...

一首李清照的如梦令
今人有《李清照集校注》。如梦令李清照昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。 赏析:词人早年为闺秀才女,故多饮酒惜花之作。这些闺中词章,具体而生动地反映她早期悠闲风雅的生活情调。词以白描入手,先写她春晨觉醒,犹记昨夜醉梦中听到的风雨交加之声,从而引起对花事的...

李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》
详情请查看视频回答

德令哈市18382619896: 李清照的《如梦令》意思 -
浑池复方: 如梦令 李清照 【年代】:宋 【内容】: 常记溪亭日暮,沉醉不知归路. 兴尽晚回舟,误入藕花深处. 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭. 【注释】: 常记:时常想起. 兴:指兴致. 误:指错. 争渡:指急速行驶. 滩:指河.湖边上淤积成的平地或水中的沙洲. 【译文】 经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路.游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处.抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了. 【赏析】: 这是一首忆昔词.寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意.开头两句,写沉醉兴奋之情.接着写“兴尽”归家,又“误入”荷塘深处,别有天地,更令人流连.最后一句,纯洁天真,言尽而意不尽.

德令哈市18382619896: 《如梦令》李清照解析 -
浑池复方: 如梦令·常记溪亭日暮 ·李清照常记溪亭日暮,沉醉不知归路.兴尽晚回舟,误入藕花深处.争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭.译 文经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路.游兴满足了,天黑往回划船,错误...

德令哈市18382619896: 如梦令的翻译 -
浑池复方: 如梦令》李清照1常记溪亭日暮,沉醉不知归路.兴尽晚回舟,误入藕花深处.争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭.今译:经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,沉醉(在这风景中),(甚至)不知道回去的路.玩得尽兴了,而且天已经黑了,只好往回划船,不小心闯入了荷花池深处.赶快划呀,赶快划呀.不小心,惊动了在这里栖息的水鸟. 《如梦令》李清照2昨夜雨疏风骤.浓睡不消残酒.试问卷帘人,却道海棠依旧.知否,知否?应是绿肥红瘦. 【译文】昨夜雨点疏落风势猛烈,沉沉地睡了一觉也消不了残留的醉意.试着问那卷帘的侍女,却回答说 海棠花依旧鲜嫩. 知不知道啊?知不知道啊?应该是叶儿茂盛花儿凋零

德令哈市18382619896: 李清照《如梦令》词的大意《如梦令》昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒.. -
浑池复方:[答案] 嗷.没有分哦,呜呜呜.不过没关系拉, 回答一下好了(ps,其实,你可以搜索一下哦,那样得到答案很快啊, 废话太多类,进入正题咯. 首先是原文: 如梦令·昨夜雨疏风骤 ·李清照 昨夜雨疏风骤.浓睡不消残酒.试问卷帘人,却道“海棠依旧”.知否...

德令哈市18382619896: 李清照的如梦令意思 -
浑池复方: 宋·李清照《如梦令·常记溪亭日暮》 常记溪亭日暮,沉醉不知归路. 兴尽晚回舟,误入藕花深处. 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭.【译文】 经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候, 喝得大醉不知道回来的路. 尽兴之后很晚才往回划船, 却不小心进入了荷花深处. 怎么渡,怎么渡? 惊动满滩的水鸟,都飞起来了.《如梦令·昨夜雨疏风骤》 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒. 试问卷帘人,却道海棠依旧. 知否?知否?应是绿肥红瘦.【译文】 昨天夜里,雨点稀疏,晚风急猛,虽然酣睡了一宵,还是余醉未消.试探地问那卷帘的侍女,她却告诉我说,海棠花还跟原先一样.唉,你知道吗,知道吗?海棠应该是绿叶繁茂、红花凋零了.

德令哈市18382619896: 李清照的《如梦令》的诗句是什么意思?昨夜雨疏骤,浓睡不消残酒,诗问倦帘人.却到海棠依旧.知否,知否,应是绿肥红瘦. -
浑池复方:[答案] 如梦令 李清照 【年代】:宋 【内容】: 常记溪亭日暮,沉醉不知归路. 兴尽晚回舟,误入藕花深处. 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭. 【注释】: 常记:时常想起. 兴:指兴致. 误:指错. 争渡:指急速行驶. 滩:指河.湖边上淤积成的平地或水中的沙洲. 【...

德令哈市18382619896: 李清照如梦令的意思 -
浑池复方: 如梦令是词牌名 这首词李清照写了两首,两篇的原文翻译分别是: (常记溪亭日暮.....):经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,沉醉(在这风景中),(甚至)不知道回去的路.玩得尽兴了,而且天已经黑了,只好往回划船,不小心闯入了荷花池深处.赶快划呀,赶快划呀.不小心,惊动了在这里栖息的水鸟. (昨夜雨疏风骤.......):昨夜风小雨急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消.试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧.知道吗?应该是绿叶更加茂盛,红花却已凋零. --大石器时代

德令哈市18382619896: 李清照 如梦令 译文 -
浑池复方: 昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽.于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”.知道吗,知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零. 《如梦令...

德令哈市18382619896: 宋词如梦令翻译 -
浑池复方: 如梦令 【宋】李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒.试问卷帘人,却道海棠依旧.知否?知否?应是绿肥红瘦.【注释】 ①如梦令:词牌名.②雨疏风骤(zhòu):雨点稀疏,风声急骤.③浓睡:沉睡.④残酒:残余得酒意.⑤卷帘人:这里指侍女.⑥绿肥红瘦:绿叶多而红花少.【译文】 昨夜雨小风急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消.试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧.知道吗?应是绿叶更加茂盛,红花却已凋零.

德令哈市18382619896: 李清照 如梦令 译文 -
浑池复方: 如梦令 【宋】李清照昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒. 试问卷帘人,却道海棠依旧. 知否?知否?应是绿肥红瘦.【注释】①如梦令:词牌名. ②雨疏风骤(zhòu):雨点稀疏,风声急骤. ③浓睡:沉睡. ④残酒:残余得酒意. ⑤卷帘人:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网