外来语对日语及日本文化的影响

作者&投稿:闭帖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 文/林则徐则林

外来语指直接从其他语言接受新词语, 这是日语中最常见的新词语来源之一。日语中的汉语词汇量非常的多,大多都是从中国古代引进的,如果从外来语的定义上看,汉语词汇可以算作是日语外来语的其中一种,可是,从惯用的角度去看待,汉语词汇不应该属于日语外来语的范围。因为,很早之前引进的外来语,早已经完完全全地融入到了日语及日本文化当中,外国语的感觉已经荡然无存,这种词汇在日本历史上一般都是采用平假名或者汉字来书写。现在日语里所谓的外来语以及将汉语排除在外,仅仅将外来语限制在了16世纪之后西方的外来语种范围之内了,有时候也称为“洋语词”。日语的词汇主要涵盖了汉语、和语、外来语以及混合语等四种,外来语是日语词汇的一个非常重要的组成内容,在很大程度上见证了日本的文化变迁与社会发展。

外来语对日语的影响   

外来语在读的时候一般采用的是音译的方法来表达,但是日语的音节相对不够丰富,很多的外来语的发音在日语里难以找到相对应的音节。可是又必须要音译出来,这时日本人就会参照外来语的发音来创作出很多新的音节,同时外来语的引进,导致了传统发音的规律被改变。                     

日语中的汉语词汇一般是用来标记日语的名词、形容词等词干部分,可是平假名主要是用来做标记主次、助动词的,还有,一般也会用来标记语言的活用部分。片假名一般是用来标记外来语和外国人名、地名等。在很早以前,片假名是僧人在学习佛法的时候用以作为注释和标记词汇发音的。虽说日本人在很早之前就已经发明了片假名,可是却很少有人会去使用。随着外来语的大量引进,并长期的发展演变,用片假名标记模仿外来语的发音以及标记外来语的标记就显得比较简单了。也就从那时候开始,日语由汉字、平假名、片假名三种方式混合书写的形式被正式地确立下来。

外来语是各个国家民族文化输出的一种方式,于文化交流来讲具有象征意义,它完全体现了国家民族文化的发展。在从国外引进的词汇里没有找到可以完全用日语词汇读出来的词时,就直接将其通过音译来发音,这就体现了各国家之间的交流频繁,同时也使得日本是一个善于吸收外来先进文化的优点显现出来。日本在引进外来语以前,日语的词汇量非常的少,它主要由两个部分所组成,一是和语词汇,二是汉语词汇。外来语的引进使得日语词汇得到了丰富。日本在2000年重新出版了一本《日语外来语词典》,其中收录的外来语数量多达十万个词汇了,词汇来源也多达26个国家,据统计其中汉语占40%、英语占45%、其他语言占15%。外来语在现代日语词汇中所占的比例多达10%,并且在部分领域还更高,在时装领域97%, 饮食84%, 美容86%, 体育76%, 住宅67%, 工学40%, 生物学30%, 经营45%, 化学39%, 哲学23%, 政治11%, 音响74%, 医学17%。伴随着国际间的交流越来越紧密,外来语的词汇量还将继续上升。

外来语对日本文化的影响

日本在引进外来语的同时,也将外来文化引入了进来,随着时间的推移,外来文化已经慢慢与日本本土文化相结合。日本是一个非常善于学习的民族,它通过积极吸收和利用别国科技文化等的精髓来不断壮大自己,同时也没忘记取其精华去其糟粕。这说明日本并不是一个会对别国科技文化全盘接受的愚蠢国家,而是在别国的基础上不断发展,并赋予其新的意义。

很多人在学习日语时起初会觉得很容易,特别是中国的学习者,这是由于日本从中国借鉴的东西里不止是文字语言,还在手工业、饮食、茶道等等诸多方面都有借鉴。所以,学习日语的中国学习者会感觉到很熟悉。但是从明治维新开始,中国当时的国力在慢慢衰弱、科技文化、经济思想等各方面在当时也已经不再是第一。所以,日本开始转向先进的西方和欧洲大陆,大量的葡萄牙、德国、意大利和英国等成为了外来语的主要来源。到二战日本战败之后,美国进入日本对其军国主义思想进行改造,这一时期美国的一些文化、政治和经济制度开始输入进日本,日本也对这些先进的科技文化采取了兼容与合作的态度,这直接使得日本本国的生产力得到了快速的发展,同时对日本的社会文明和进步起到了推动的作用,从中可以看出日语和日本文化的主要组成部分大多都是来自中国和西方以及欧洲等国家。所以,随着学习日语的不断深入,发现日本将其借鉴来的东西都进行了改良,那些词汇的意思已经不再是在国内看到的时候的意思了,这个时候就会发现其实日语并不好学。

语言无论在什么时候都是文化经济交流的一个载体,各国之间语言文化的接触是社会发展到一定阶段时必然的产物。可是,当两种语言碰撞到一起时,矛盾自然而然就会产生,其主要原因还是因为文化出现了空缺。随着科技的发展,出现了很多新的发明创造,这些新的发明创造出的事物是在传统词汇里找不到的,这就会造成所谓的跨交际障碍,此时就急需从外语中借鉴一些外来语。因此,外来语是外来文化与日本本土文化洗礼后的产物,是对外进行文化交流活动的象征,也将影响着一个民族文化的发展。

日本是一个非常好学的民族,其文化的形成就是通过与外国文化进行借鉴而来的。日本在引进和吸收外来先进文化和技术的时候,外来语起着至关重要的作用。随着外来语的不断发展与改进的同时,也给日本文化带来了很深刻的影响。

积极的影响包括: (1)通过外来语的引进,促进了交流、加快了吸收很多其他国家先进的文化和技术的步伐。新的文化与技术在进入到日本后经过改良,推动了日本社会文化与科学技术的快速发展。(2)外来语使得日本的本土语言文化变得更加的多姿多彩,外来语是专门用来对新鲜事物进行表达的语言词汇。(3)对语感与表达方式的影响。相对而言,以前的汉语词汇与和语词汇都比较呆板,外来语却给人们带来了全新的感受,这很符合日本人喜欢接受新鲜与流行元素的癖好。日本人说话有个特点,就是喜欢含糊其辞,表达总是不那么明确,希望别人自己可以去理解。而外来语的语感与传统的词汇进行比较之后,发现它并不是那么的直接强烈,在很多传统词汇不适合表达的时候,可以采用外来语这进行替换。因此,外来语的委婉含蓄非常符合日本人的表达方式。

消极影响包括: (1)引进的外来语数量太多会泛滥成灾。从语言文化的角度去考虑问题的话,引进外来语太多容易破坏日语的原有体系。随着外来语的词汇量的加大,日本人说日语词汇的机会就会逐渐减少,跟随而来的是传统文化的衰退。(2)外来语的引进频率太快。太快就会导致很多方面出现难以适应的情况。外来语是新的事物的代名词,所以,日本的老年人就很难理解外来语要表达的意思,在与年轻人进行沟通交流的时候会很不方便。

日语是表音文字,就是用声音的组合来表达字词的意思,中国是表意文字,即是用形状来表达字词的意思。日本自从借鉴了中国的表形文字后,就有了形象思维方式。而表音文字的思维让日本人通过发音就可以理解大量的西方外来语,久而久之日本人的思维又与西方国家的人相近了。这两种思维方式集于一身的日本人的理解能力也更发达,更容易接收新事物、新思想。伴随着科学技术与经济文化的发展,以后日本还会引进更多的外来语,这是毫无疑问的。

                                     ---  The  End !  ---


学习日语应该如何入门?
练习听力和口语:学习日语时,提高听力和口语能力是非常重要的。你可以通过观看日本电影、动画片、综艺节目等来提高听力水平。同时,尝试模仿日本人的发音和语调,进行口语练习。此外,可以参加日语角、寻找语伴或使用语言交换应用程序来提高口语能力。学习日本文化:了解日本文化对于学习日语非常有帮助。你可以...

求汉译日(学习计划书)300分。
我从很小的时候,就特别喜欢动画片。特别是日本的动漫,让幼时的我非常着迷。对于日语和日本的文化,我一直有着非常深厚的兴趣,想了解和学习他们。而且我特别喜欢日本的流行音乐和电影。私は幼い时からアニメーションを见ることが好きです、特に日本のアニメーションは幼い时の私にとっては梦中...

中国的从日本舶来词
1895年兴中会在广州失败,孙中山、陈少白、郑弼臣三人自香港东渡日本,三人在神户登岸购得日本报纸,中有新闻一则,题曰“支那革命党首领孙逸仙抵日”。孙中山说:“吾党以后即称革命党可也。”也就是说,自1895年,孙中山就接受了“革命”一词。参考资料来源:人民网-日本舶来词\/\/日本の舶来语 参...

日语专业职业规划书
(一)我所学的专业(日本语言文化)在填报志愿的时候,出于对日语及日本文化的好奇我毅然决然的选择了日语专业。在如今中日两国关系不断升温的时候,日语学习也逐渐被大家认可和接受并且广泛流传。随着学习日语的人数的不断增加,单纯的日语学习者在就业方面已经不再具备着其独有的优势,我想只有将日语的学习...

日语中哪些表达不好理解?
暧昧的表达:日本人通常倾向于使用含蓄、间接的语言来表达自己的意见或情感,这可能导致理解上的困难。例如,他们可能会说“有点…”来表示不同意或不喜欢某事,而不是直接说出来。敬语:日语中的敬语系统非常复杂,包括尊敬语、谦让语和丁宁语。学习者需要根据场合、对象和关系来选择适当的敬语形式,这...

中文与日文的分别
对于日本文化传承,吉备真备最重要的历史功绩之一是根据部分汉字偏旁部首创制了日语片假名。这些汉字共50个,被称为“母字”。古代日本没有本民族的文字,利用汉字作音符来书写日本语言,著名的《万叶集》就是用这种方法写成的,因而称为“万叶假名”。用汉字作音符,书写很不方便。吉备真备利用汉字偏旁...

汉字对异域文化的影响
2.汉字对朝鲜文字的影响 朝鲜文字称谚文。它的创制和应用是古代朝鲜文化的一项重要成就。实际上,中古时期的朝鲜亦如日本没有自己的文字,而是使用汉字。新罗统一后稍有改观,时人薛聪曾创造“吏读”,即用汉字表示朝鲜语的助词和助动词,辅助阅读汉文书籍。终因言文各异,无法普及。 李朝初期,世宗在...

对日语口语学习有什么特别的要求?
日常用语的熟练度:与人交流时,我们经常使用日常用语和习惯用语。这些用语往往不能直接从书本上学到,需要通过实际的对话和交流来掌握。文化背景知识:了解日本的文化和社会习俗可以帮助学习者更好地理解和使用日语。例如,知道何时使用敬语,何时使用普通语是非常重要的。持续的实践:语言是一种实践技能,...

日语里的“物语”是什么意思?
物语(ものがたり、monogatari),意即故事,是日本古典文学的一种体裁,文学作品由口头说唱发展而成,包括传奇小说、历史小说、恋爱小说、战记小说等。日文“物语”一词,意为故事或杂谈。物语文学是日本古典文学的一种体裁,产生于平安时代,公元十世纪初。它在日本民间的基础上形成,并接受了我国六朝、...

高分求一篇日语文章的翻译
习惯了这种做法的日本人可能是理所当然的,但是这种习惯对刚开始的来自中国的我来说,当初不用说这种方法,就连这样做的理由也不是非常明白。そこで私(わたし)は、ある日本人(にほんじん)に闻(き)きました。「どうしてゴミ(ごみ)を分(わ)けて舍(す)てなければいけないのです...

红河哈尼族彝族自治州13757364515: 研究外来语对日语的影响的选题背景和意义是什么 -
章琦巨和: 研究外来语的历史的文献太多了..随便抄一下完事的话很容易,但缺少新意.你可以研究一下现代外来语啊!!1,比如,一些外来语的名词,渗透进日语后就被改造成了日语动词. “ハーモニー”(harmony)和声,调和 进入日语后被改造成...

红河哈尼族彝族自治州13757364515: 急求一篇日语的论文,大家帮忙啊,两千字左右,谢谢啦 -
章琦巨和: 日本语の外来语は16世纪中叶から日本に入って来て、今なお数百年の歴史を持っている.特に第二次世界大戦の后で、节度なく外来语を导入したため、日本语には外来语がすでに主客転倒して、更に泛滥の度を强めている.外来语は日本の...

红河哈尼族彝族自治州13757364515: 学习日语,外来语很重要么
章琦巨和: 外来语还是很重要的哦. 虽然说外来语的确是从英语,德语等转化而来, 但是并不代表,你英语差就学不好外来语哦. 记外来语其实跟记平时的单词一样的,多读,自热就可以记住的. 不学习的话,会有大大的影响的. 现在日本的报纸,杂志上很很多的外来语,外来语略语等, 所以如果你不学习外来语的话,不关是看不懂日文的东西, 连跟日本人正常的交流,可能都会有影响. 所以你~ 还是认认真真得学习把,因为外来语也是日语的一部分. 怎么能割舍一部分不学习呢?!

红河哈尼族彝族自治州13757364515: 对外来语对日语的影响的研究在国际和国内有什么发展趋势...日语的汉语的回答都可以..
章琦巨和: 未来发展趋势嘛,就是日语会从一个小语种变成像英语那样的大语种 前几年学日语的确是工作超级好找的,往往学生还没毕业就都被企业定掉了 这两年的趋势是,想进一个好的日企,需要日语一级水平,普通日企最起码日语二级.而且越来越多的企业偏好找“経験者”有实际工作经验的人,而非学生. 利用大学期间,LZ可以去学个二专什么的,不要光会一门语言,语言只是一门工具.再学一点其他的,为自己加分,那么毕业时,你的成功机会会比同龄人高得多. 还有,一定要把英语学好,好的日企对于英语看的很重,一定不要荒废英语 等你有了日语+英语+二专,你肯定很容易找工作的,放心吧~!

红河哈尼族彝族自治州13757364515: 【日语译】语言是社会的产物.日语中的新语流行语层出不穷, -
章琦巨和: 言叶は社会の产物.日本语の中の新语流行语が后を绝たないが、社会と日进月歩の変化なので.経済の急速な発展、西洋の経済と文化の产物に影响を与えていて日本の伝统の言叶と文化.外来语や和制英语が涌く若い人の神経を刺激して、ともに文化交流の深さと各种のメディアに大々的に宣伝して、社会の潮流のマークが受け入れられる.现代社会の高速运転、上を受けて下を起こすの若者を巨大な圧力を急ぎ必要として、式の言语リラックス解冻.

红河哈尼族彝族自治州13757364515: 受外来语影响,日语原有词义变小的例子…… -
章琦巨和: 着物 以前は着るもの や 和服という意味、今は主に和服という意味です

红河哈尼族彝族自治州13757364515: 日语毕业论文该如何选题? -
章琦巨和: 一、选择研究方向选题的时候,往往会感到无从下手,这里建议大家从自己感兴趣和积累知识较多的方面入手.1.选材料多的方向写“材料多的方向”一是指自己的兴趣所在,自己平时就会有意无意地积累一些材料.比较好下手;二是去自己学...

红河哈尼族彝族自治州13757364515: 今天的日本人和明治维新时代的日本人有什么区别 -
章琦巨和: 日语被公认为无论从形式到内容都是世界上最容易吸收外语词汇的语言之一.明治维新以前日语的大量词汇主要来自中文,明治维新以后,英语、德语和法语等大量西方语言被吸收为日语词汇.第二次世界大战以后,日本社会深受美国文化影响,美国英语成为现代日语最大的外来语来源地.历史上许多从中文传来的外来语在今天的日本人民日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语.上世纪80年代以来,随着中日两国之间的经济文化交流的不断发展,大量现代汉语词汇开始以新外来语的方式影响日本人民的生活.

红河哈尼族彝族自治州13757364515: 日语是怎么构成的的 ? -
章琦巨和: 日语文字是由汉字、假名和罗马字构成的.其中,汉字包括简体汉字和繁体汉字,假名包括平假名和片假名. 1、汉字:日语汉字的字体与中国繁体汉字的字体大致相同.在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词. 2、假名...

红河哈尼族彝族自治州13757364515: 为什么日本难以舍弃汉字 -
章琦巨和: 究竟汉字什么时候传到日本没有定论,不过一般认为,汉字是于公元5世纪随着一些佛教僧侣将中国的经书带到日本而传入的.这些经书的汉字当初是模仿中国僧侣的发音来读的,不过一套称为「汉文」的书写系统开始得以发展.汉文主要是中...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网