求帮忙翻译成韩语!10分 万分感谢

作者&投稿:赏显 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求助 求帮忙翻译成韩文 万分感谢~

幕一 깊은 산 숲에서 새 그룹 기쁨, 둘러싸, 컬러 하모니의 숲 앞 전달 합니다. 그의 잃어버린된 영웅, 공중에서 숲을 통해 고 대 소나무 아래 비행 병의 손실된 사용 숲에서 재생을 시작 했다. 그 중간, 공중의 새를 갑자기, 비행 및 손실에 걸어
幕一:在一个深山老林中,一群鸟儿欢快的掠过林前,云雾缭绕,景色和谐。主人公丢丢乘坐着他的奶瓶,从空中穿越森林,飞到了一颗古松树下,开始进入林中游玩。当他走入半途中,忽然空中飞来一只小鸟,并且鸟儿在丢丢的头上拉了一滴屎,并悠然离开。此时,丢丢十分愤怒,他拿下帽子,用手拭去了帽子上的鸟屎。继续向山林中走去。
幕二잃어버린된 손실된 온 절벽,이 매우 가파른 절벽과 이상한 모습. 이 시점에서, 조류, 손실, 손실 재생 준비 이며 잃은 공기를 통해 비행 다시 똥의 드롭 다운에서 길을 잃 었. 멀리 마지막 시간, 느긋하게와 동일 하 게 유지 합니다. 손실 분실, 교통, 매우 화가 경 멸.조류를 catch 하는 것을 확인 했습니다.
幕二:丢丢走到了一座悬崖上,这座悬崖十分陡峭,外形奇特。此时,丢丢正准备游玩,那只小鸟,又从空中飞来,在丢丢头上再次拉了一滴屎。依然同上次一样,悠然离去。此时的丢丢,怒火中天,十分愤怒。决心要抓到那只小鸟。
幕三큰 나무, 나무 아래에서 큰 돌 아래 손실된 분실된 했다. 그의 모자를 잃 었 원, 분실 분기 경사와 모자와 밧줄의 토대를 잡아. 다음 제거 일부 조류의 음식을 먹고, 가장자리에서 뿌린 다 처럼. 잃어버린 밧줄의 자유 끝 잃어버린 나무 뒤에 숨어가입니다. 갑자기 흐린 날씨, 바람, 천둥, 비. 이 시점에서 새 음식 가장자리에서 hid 숨기려고, 아무 데도 있다. 이 시간 하드 로프와 드롭, 새 퀼트를 잃었다.
손실 분실 조류 케이지 준비 했다, 조류는 새 장에 장착. 현장 4: 새 숲에서 신비한 돌으로 분실을 분실 하 고 나무에 그를 교수형. 그들은 마침내 한가롭게 잠 돌 벤치에 누워. 이 시점에서, 작은 새 한 번 행복 한 그들의 비행, 인스턴트 상처의 상기 시켰다.

마지막으로, 고무 꺼내 케이지 chafed 하 고 조류, 발표 자사의 무료
幕三:丢丢来到一个大树下,树下有块大石头。丢丢拿下了自己的帽子,并用一颗树杈斜撑住帽子,并在树杈上系了一根绳子。然后取出了一些鸟儿爱吃的粮食,撒在帽檐下。然后丢丢提着绳子另一端躲到树的后面。天气忽然变阴,起风,打雷,下雨。此时,小鸟无处藏身,便躲到了有粮食的帽檐下。丢丢此时把绳子猛的一拽,小鸟被罩到了里面。丢丢拿出了准备好的鸟笼,将小鸟装入笼中。
幕四:丢丢把小鸟带入了神秘的石雕林中,并把他悬挂到树上。自己终于躺在了一个石凳上,悠然的睡了起来。此时,小鸟想起了自己曾经无比快乐的自由飞翔,霎时伤心。最后本人拿出了一个橡皮将鸟笼擦破,放出了小鸟,还了它一个自由。

使用者参与游戏:可以有趣地玩手机游戏或网络游戏并且种树

获得使得树木成林的费用:通过使用者购买item的费用和游戏中企业支付的广告费用来获得

发送游戏中的小树:使用者在游戏中养育的小树可以发送到世界上任何需要树的地方
传达费用:通过使用者的参与获得的费用可以给信任度高的组装同伴partner

组装同伴组成林:全世界的政府机关,NGO组装同伴们根据当地的种植时间种植林子
记录林子的组装过程:收集记录林子的位置、照片、树种类以及树的健康状态

报告给使用者:组装成的林子的样子通过邮件、微博、SNS等与使用者分享

1.그래서 당신은 밖으로 한국어 학년 시험 점수 연락하고 싶어 엄마로서, 그리고 거의 3, 입원했고 당신은 제주도 ..하지만 공부하러 갈 수있다면 인정했다. 엄마가 어떻게 지냈어? 오빠는합니까? 정말 어머니와 함께 다시 아 살고 싶어요. 나중에 내가 한국 배우게됩니다.
拼音:geulaeseo dangsin-eun bakk-eulo hangug-eo hagnyeon siheom jeomsu yeonlaghago sip-eo eommaloseo, geuligo geoui 3, ib-wonhaessgo dangsin-eun jejudo ..hajiman gongbuhaleo gal su-issdamyeon injeonghaessda. eommaga eotteohge jinaess-eo? oppaneunhabnikka? jeongmal eomeoniwa hamkke dasi a salgo sip-eoyo. najung-e naega hangug baeugedoebnida

2.(不懂你什么意思,不过你这段话挺坦然的~~按原文翻译拉~~)
사실, 당신에게 전화, 무슨 말을해야할지 모르겠어요, 그런데 오래, 귀하의 수상 경력에 빛나는 아에 대한 축하, 중국은 어떻게 세 연락처 해냈어, 그들은 매우 부끄러워 좋아 보였다. 쓰기 너무 많은 문제가, 그리고 나중에 바로 전화를 수 있습니까? 이러한 방법으로, 다음 나중에 얘기
拼音:sasil, dangsin-ege jeonhwa, museun mal-eulhaeyahalji moleugess-eoyo, geuleonde olae, gwihaui susang gyeonglyeog-e bichnaneun a-e daehan chugha, jung-gug-eun eotteohge se yeonlagcheo haenaess-eo, geudeul-eun maeu bukkeuleowo joh-a boyeossda. sseugi neomu manh-eun munjega, geuligo najung-e balo jeonhwaleul su issseubnikka? ileohan bangbeob-eulo, da-eum najung-e yaegi

对不起,我只能做到这一点了……

1.엄마를 너무 보고 싶어서 이모한테 전화를 했어.
한국어 능력시험의 성적이 나왔는데 몇분정도 있으면 3급 합격할 거예요.
붙이면 제주도로 유학도 갈 수 있을거예요.
그런데 엄마는 요즘 잘 지내셨죠? 오빠는요? 정말 엄마랑 같이 살고 싶어요.
앞으로 꼭 열심히 공부할거예요.
2.사실은 오랫 전에 전화하고 싶은데 무슨 말이 하는지 모르겠어, 맞다/참 상을 탔대 축하해, 중국에 온 그 셋 사람이 난 같이 있지 못하니까 좀 내상적이 성격이 것 같지. 편지를 쓰는 것은 정말 괴찮아 나중에 전화할게. 이만 나중에 얘기해.

1.어머님보고싶어서 전화 드리는 거에요.한국어 능력시험 성적 나왔어요. 조금만 더 잘봤으면 3급이라도 붙으면 제주도로 유학 갈수도 있는데...좀 아쉽네요ㅠㅠ 어머님 요즘 잘 지내셨어요??오빠는요?? 정말 또 어머님이랑 같이 살고 싶어요.앞으로 한국어를 더 열심히 할게요!

2.좀 더 일찍 전화하고 싶은데 말이 안 나오네요. 맞다 상 받았다면서요?축하해요.중국에 온 그 친구 세명은 나 잘 안 친해요.걔네도 많이 조용조용한 것 같해서.편지쓰는 것 좀 귀찮네요. 앞으로 전화로 계속 연락할 수 있죠?그래 나종에 또 연락해.ㅋ

看字感觉是女生,所以第一段里用了오빠,
希望楼主满意^-^

1.엄마가 보고 싶어서 전화 드렸어요! 한국어 능력 시험 성적이 나왔어요,조금만 노력하면 3급에 합격 할 수 있었는데...합격되면 제주도에 유학 갈거에요 엄마는 요즘 다 무사하죠? 오빠는요? 엄마하고 같이 더 생활하고 싶어요 앞으로 저 한국어 더 열심히 배울게요

2. 벌써 부터 전화 할려고 했는데 뭐라고 해야 할지 할말이 없어서 안했어....아 참, 축하 드려! 상 탔다면서! 중국에 온 그 세사람 나 많이 접촉하지 않았어. 그사람들도 내성적인것 같아, 편지쓰면 너무 번거로워서 앞으로는 전화 할게, 그럼여기까지... 다시 연락 할게!

1.???????? ?? ??? ???.??? ???? ?? ????. ??? ? ???? 3???? ??? ???? ?? ??? ???...? ?????? ??? ?? ? ????????????? ?? ? ????? ?? ?? ???.??? ???? ? ??? ???!

2.? ? ?? ???? ??? ?? ? ????. ?? ? ???????????.??? ? ? ?? ??? ? ? ? ???.??? ?? ????? ? ???.???? ? ? ????. ??? ??? ?? ??? ? ????? ??? ? ???.?


帮忙翻译一段韩语。
这是一个中国人(很大可能是朝鲜族)写的一段话。里面有很多词语是把中文的发音直接写成了韩语,比如,“뻔샹”是“分享”的意思,再比如“빵즈“是“棒子”的意思。这段话翻译出来如下:1.guanpeng(可能是人名)分享了支持韩国?的文章,我们学校有非常非常讨厌韩国的...

各位韩语高手帮我翻译一下吧~~拜托了~
各位韩语高手帮我翻译一下吧~~拜托了~ 我是从江南水乡浙江来的xxx。家里有爸爸妈妈和我。我的父亲是公务员,母亲是普通员工。我的父母对我非常关爱,同时也非常严格的要求我。在生活中,父母教育我要自理,自立,所以从小到... 我是从江南水乡浙江来的xxx。家里有爸爸妈妈和我。我的父亲是公务员,母亲是普通员工...

帮忙翻译一个名字,翻译成韩文,翻译器免进。
魏维翻译成韩语为:위유지하다双语例句 月亮有一个地盘,它的名字叫黑天。没有了黑天也就没有了甜蜜的梦。没有了黑夜,大家睡眠不好,会伤害身体,影响健康。太阳和月亮各有各的地盘,他们过着美好的生活。달 한 지반. ,...

帮忙翻译成韩语信
我不会韩语.所以这些都是别人帮忙翻译的...希望你能懂..呵呵 제가 한국말 못해서 다른 사람을 부탁해서 번역해 줬으-...

谁帮忙翻译这句话,翻译成韩语和日语的
1:“谢谢你,遇见你是我一生最大的幸运”韩语:감사합니다.당신을 만나는건 제 일생중의 가장 큰 행운입니...

帮忙翻译成韩语
된장찌개 3개 해주세요.我要三份酱汤 고추 조금만 놓으세요 少放点辣椒 소스 많이 놓어주1...

帮忙翻译成韩语
1. 是我太天真了吧 내가 너무 단순한가봐요!2. 真心换不来真心吧 진심으로 진심을 얻을수 없는거겠&#...

帮忙用韩语翻译一下,谢谢!
1.不好意思,我的韩语不好,听不懂你说的话 미안합니다.제가 한국어를 잘 못하기 때문에 당신의 말을 알&...

帮忙翻译成韩语谢谢
저는 한국어학과 학생입니다. 하지만 제가 나중에 유치원 교사가 되기/...

帮忙翻译一下 韩语
1.朱 小 何 주 소 하Joo So ha 2.王 怡 霆 왕 이 정Wang yi jeong 3.李 耘 浩 이 운 호Lee Un ho 4.王 一 淳 왕 일 &#...

高要市18418907311: 请帮忙翻译成韩语 十分感谢 -
雀贪摄护: 昨晚我一点多才睡觉.自己在家,真的很可怕.어젠 새벽 한시 다 되어서야 잠을 잤어.집에 혼자 있으니 정말 무서웠어.然后就一直听歌,你传给我的歌.하여 니가 보내준 노래를 줄곧 듣고 있었어.还好,明天他们就回来了.내일이면 그들이 곧 돌아 오니깐 다행이야.虽然我不喜欢销售类的工作,但是我更不喜欢在家待着.나 비록 판매쪽의 일을 싫어 하지만 집에 박혀 있는게 더욱 싫어.去试试看看吧. 한번 해봐야지.

高要市18418907311: 高手翻译韩文!有没有朝鲜族的朋友帮忙翻译成韩文,十分感谢! -
雀贪摄护: 很高兴回答你的问题 안 양의 은 허 에 위치 한 곳 은 허 난 성...

高要市18418907311: 请帮忙翻译下韩语万分感谢 -
雀贪摄护: 고봉 - 高峰;孤峰;高薪(高俸);封库(仓库锁了后贴封条)

高要市18418907311: 请哪位韩语高手帮忙将这段话翻译成韩文,万分感谢! -
雀贪摄护: 당신이 혼란스러울 때나 방황할 때,난 니옆에 있을 거야. 당신이 어떤 일들 때문에 두려워하거나 후회를 할때 난 또한 니옆에 있을 거야. 당신이 걸음을 멈추고 무력함에 어찌할 도리가 없다고 느낄 때, 끝내,우리가 아무것도 이루지 못할때일지라도, ...

高要市18418907311: 求人讲帮忙翻译一句韩语.急,十分感谢
雀贪摄护: 是一个俗语(惯用句) 祝你们白头偕老. 百年偕老파뿌리:葱根的须子,比喻白发 也就是说 活到黑头发变成白发

高要市18418907311: 请帮忙用韩语翻译,万分感谢喔!o(≧v≦)o~
雀贪摄护: 1. 내가 무 20개를 뽑았다. 내가 뽑은 무의 개수가 너와 똑같다. 우리는 모두 몇 개의 무를 뽑았는가? 2. 23개의 작은 막대를 배열하는데 어떻게 배열하면 제일 두렷하게 배열할 수 있는가? (=>한 단에는 10개로 하고 두 단과 세 개를 합치면 23개다.) 4...

高要市18418907311: 急求!!!将下列文字翻译成韩语,万分感谢!
雀贪摄护: 此次退货我司已经在积极处理,在处理过程中遇到了一个难题需要贵司协助解决. 【이번의 반품에 대하여 본사는 이미 적극적으로 처리하고 있습니다.처리 과중에 난제가 있으니 귀 회사의 난제해결의 도움이 필요합니다.】 根据中国海关的最新...

高要市18418907311: 请帮忙把下面的中文句子翻译成韩语,感谢万分!!!!(请翻译的口语化一些) -
雀贪摄护: 星期三需要请一天的假回家拜祭死去的父亲 수요일에 집에 돌아가서 세상뜨신 아버님의 제사를 지내야 합니다. 可能星期2下午得提前一小时下班坐车回家 화요일 오후에 한시간 먼저 퇴근하여 집으로 가는 차를 타야 할 거 같습니다. 希望领导批准 회사 영도께서 비준해주셨으면 고맙겠습니다.

高要市18418907311: 请帮忙用韩语翻译!万分感谢喔!o(≧v≦)o~~ -
雀贪摄护: 1,80里面有( )个十,100里面有( )个十.6个十是( ),5个十是( ). 1.80이내에 십이 몇개 있습니까? 백안에 십이 몇 개입니까? 십이 6개는 얼마입니까? 십이 5개는 얼마입니까? 2,80是接近100,还是接近30? 2.80은 100과 더 가까운가...

高要市18418907311: 求韩语大神 高手 帮忙翻译几句话.万分感谢! 生命中,有些错过,最后成为了错过. 而有些错 -
雀贪摄护: 생명 중 일부 를 놓 치 지 마 세요 수사망 찾 아 갔 다.고 어떤 놓 치기 때문에 두 사람 의 대담 하 며 만난 형 으로 바 뀌 었 다.우리 도 기대 아름 다운 이야기 지만, 사실 속내 를 그대로 들 은 우리 의 용기 를 이야기 가 산 다.항상 내 가 죽 기 살 기로 덤 벼 전쟁터 는 당신 을 사랑 합 니 다.너 도 될 만하다 나 죽 기 살 기로 덤 벼 전쟁터 의 사랑 이다.화이팅. 파이 팅 울보 에요翻译好了,望采纳! 另外, 祝你们幸福!!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网