德国有什么风俗

作者&投稿:哈康 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
德国有什么习俗~

  在德国,忌讳“13”。要是13日碰巧又是个星期五,人们会特别小心谨慎。此外,德国人祝贺生日的习惯也是不同于中国人。在中国,友人生日临近,你方便时,送他生日礼物并祝他生日快乐,他一定会为你的关心及热情而感激不尽。但如果这事发生在德国,则只能收到适得其反的效果,这是因为按德国的习俗,生日不得提前祝贺。
  结得起,离不起:德国法定结婚年龄为16岁,而且男女平等。但有一条:若
  未满18岁,必须有家长同意方可结婚。如果家长不同意,则不能结婚。年满18
  岁后拥有公民权,自己有权决定,无需征的父母同意,就可登记结婚。

  登记时,必须出示有效个人身份证以证明年龄,及未(离)婚证明。一旦登记
  就受法律保护。特别是对妇女。若是离婚,不论是男方还是女方主动提出,一律由男方
  承担费用。若是离婚后,女方无工作或是未再婚,男方将一直承担女方的生活费用
  。同时自然还得承担子女的费用。若是婚后女方未再工作,不论离婚与否,男方的
  退休金及养老金中,法律明文规定有一定比例归女方,即使男方去世,只要女方活
  着,就可得到这一部分。除非女方声明放弃。因此德国男子一旦结婚后,对离婚特
  别慎重,离不起。因此,现在许多德国人不去登记结婚,但是在一起生活,按中国
  的法律叫事实婚姻,但德国无此法律。因而也不受法律保护。

  许多德国人信奉基督,因此他们要进行三次结婚仪式。首先,到政府部门领取
  结婚证成为受法律保护的夫妻。然后去教堂举行婚礼,最后是家里举办婚礼。

  领取结婚证时,除个人身份证外,按法律规定还得有证人。证人不得是结婚双
  方中任一方的亲属,而且该证人也得在留档文件上签字。故在德国的电影电视剧中
  ,经常有这样的镜头:父母陪子女去领结婚证
  路行人来当证人。发证的政府办事员要按规定询问双方是否自愿结婚等。

  第二步就是到教堂。许多人选在周末。开上车来到教堂附近,然后新娘新郎乘
  坐双轮马车在教堂附近的街上绕一周才进教堂,由教堂神职人员为其主持。自然新
  娘着白色婚纱,新郎穿黑色礼服。完后,乘车回家举行家庭婚礼。车上均挂有白纱
  ,有时还不时的鸣喇叭,新郎新娘向行人招手。车队招摇过市。

  回家后,一进院子,婆婆公公就将早已准备好的碗和碟子等从楼上扔下来,弄
  的满地都是。数量很多,来宾们也帮着扔。有些客人来拿的就是碟子盘子等,一并
  扔到地上。新娘子就赶紧去拾,扔到垃圾筒里。意思是从今天起,媳妇就进门了,
  日后难免有不愉快,摔碗摔碟子。现在就把碗碟子等摔了,日后就不摔了,和睦相
  处。当新娘捡的差不多时,新郎也上场了。在院子里早已准备好了一堆垃圾杂物等
  ,新郎拿铁锨铲,新娘用扫把扫。把庭院打扫的干干净净。以表明一对新人日后爱
  劳动爱整洁。然后双双来到一事先早已准备好的地方,低下埋藏有许多硬币。新郎
  新娘要用双手把土或沙子挖开,把所有的硬币全都找出来。寓意要靠自己的双手来
  使自己富。

  几起同事的婚礼,没听说有闹洞房。从第二天起度蜜月,大多外出旅行。回来后择
  一日子,在单位请同事们吃点心,喝葡萄酒,及看旅行中拍的照片等。自然了,有
  人结婚大家都得凑份子,一般由秘书出面收钱,买礼物,具体操办。


  在原联邦德国,年龄、职业、婚姻状况、宗教信仰、政治面目甚至个人收入,除关系极亲密的人以外,别人是绝不得提出这类问题的,尤其对女性,更得十分注意。在这里,相识或共事多年而不知对方底细的是司空见惯的事。另外,别人买到一样东西,即使喜欢,也不要问价格。遇到别人生病,除伤风感冒或外伤等常见的病外,不要问及病因及病情,否则会招来好窥视别人秘密之嫌。访友时,切不可搞“突然袭击式”的登门拜访,都要事先约定。在他人的办公室或家中,非经邀请或同意,不要自行参观,更不要随意翻动桌上的书籍或室内的物品。

  原民主德国居民楼的烟囱都比较大,因此,城市中有一种专门从事清扫烟囱的工人。人们相信,谁要是出门在半路遇见烟囱清扫工,谁一整天就会顺利;如果有人在和烟囱清扫工擦肩而过时在他身上摸一下,他这一天就会交好运。这是为什么呢?原来过去德国人的房子都比较简陋,炉灶、烟道都比较简单,很容易引来火灾,有烟囱工人清扫就会避免这类灾难。这种习惯延续至今,就逐渐演变成了这种吉兆观念,而且烟囱清扫工在众人的心目中也就变成给大家带来幸福的人。(澳际出国留学国际市场部 伊老师)
  德国人勤勉矜持,讲究效率,崇尚理性思维,时间观念强。他们不喜欢暮气沉沉、拖拖拉拉、不守纪律和不讲卫生的坏习气。多数德国商人都具有上述性格。在商务活动中,德国商人讲究穿着打扮。一般男士穿深色的三件套西装,打领带,并穿深色的鞋袜。女士穿长过膝盖的套裙或连衣裙,并配以高统袜,化淡妆。不允许女士在商务场合穿低胸、紧身、透明的性感上装和超短裙,也不允许她们佩戴过多的首饰(最多不超过三件)。我们与德国人打交道时,如在这些方面加以注意,则有助于赢得好感和信任。反之,则会被视为待人无礼和不自重。

  在公关谈判中,德国商人不仅讲效率,而易急钢芟辏撇黄稹傲僬竽デ埂比狈ψ急傅亩允郑幌不对谏烫盖凹醋既返刈龊锰概幸槌贪才牛辉谔概兄兴蔷箨窈檬ぃ硐值媒衔讨矗岩酝仔蚨灰字泻苌偃貌健5侵睾贤残庞院贤跷难芯康眉邢赣胪赋梗贤坏┣┒魏味院贤母囊蠖疾换岬玫剿堑睦砘幔侵葱泻贤彩盅细瘛5鹿嗽诮惶钢泻芙簿坷衩病K潜冉峡粗厣矸荩乇鹗强粗胤ü佟⒙墒Α⒁缴⒉┦俊⒔淌谝焕嘤猩缁岬匚坏耐废巍6杂谝话愕牡鹿耍Χ嘁浴跋壬薄ⅰ靶〗恪薄ⅰ胺蛉恕钡瘸坪粝喑啤5鹿嗣挥斜怀莆案笙隆钡南肮摺?

  德国人爱吃油腻食品,且口味偏重,香肠、火腿、土豆是他们最爱吃的东西。他们还爱饮啤酒,但在吃饭、穿衣、待客方面都崇尚节俭。给德国人赠送礼品,务须审慎,应尽量选择有民族特色、带文化味的东西。不要给德国女士送玫瑰、香水和内衣。因为它们都有特殊的意思,玫瑰表示“爱”,香水与内衣表示“亲近”,即使女性之间,也不宜互赠这类物品。用刀、剪和餐刀、餐叉等西餐餐具送人,有“断交”之嫌,也是德国人所忌讳的。在服饰和其他商品包装上禁用于或类似符号,忌讳茶色、黑色、红色和深蓝色。

  婚丧嫁娶是人生旅途中的大事,一个人一生可不嫁不娶,独身终生,但万物之中,有生就有死,这是无法避免的。人与尘世告别是痛苦的,人死了就要办丧事,这是天下皆然的风俗,为了让死者能安详地离去,各国民问都有种种习俗。

  (一)临终慰藉

  在德国莱茵河地区,至今仍遵循着一个自中世纪流传下来的古老习俗:喝临终酒。人在临终之时,必须喝一口陈年老酒。据说这种酒是圣酒,可唤醒死者亡灵,驱散围绕在病床前的招魂魔鬼,使临终者得到安宁。 人在临终前,家人会将洗礼烛、圣餐烛、圣光烛点燃,并同时点燃一支红色大蜡烛,把它们放在死者身旁,一是用烛光为亡灵祝福;二是为亡灵照亮通向天堂之路。

  在德国的民间传说中,镜子被视为魔鬼的工具,是死神隐蔽的场所,妖魔利用镜子的反照能力,扰得人不得安宁。因此,人在临终前要将镜子用布蒙住,以使亡灵能安详地解脱尘世罪孽,升入西方极乐世界。 在德国南部山区,人在3临终时,家人要打开窗户,揭开楼顶砖瓦。这样做的目的是为了给死者敞开一条通向另一个世界的通道,因为他们相信人在脱离凡尘之后,将到另一个世界生活。人们通过这些临终慰藉,使亡者能安详地离去。

  (二)葬礼

  在西方信奉基督教的国家,葬礼一般都在教堂举行。家里如有人去世,先要与教堂商定举丧日期,并要用适当的方式通知亲友。此外,尸体要用清水洗净,他们认为水有着无限的神力。它能净化人的躯体、净化人的心灵和灵魂,并能祛邪镇妖。人降临尘世要洗礼,离开尘世也要洗尸,洗刷尘世间的一切罪孽。

  在教堂举行葬礼的这一天,亲朋好友手持鲜花或花圈陆续来到教堂。首先由牧师或神甫主持追思礼拜,参加葬礼者按事先的安排唱圣诗赞诗、奏哀乐、祷告、宣读由丧家提供的死者生平。 教堂葬礼只是整个葬礼的前半部分,后半部分是在墓地举行,只有死者的家属、近亲和亲密的朋友参加,-般好友在参加完教堂葬礼后即可离去,不必去墓地。 在德国,葬礼多以土葬为主,亲朋目送灵柩安葬在事先指定好的墓穴中安葬。人们围绕在墓穴周围,为死者祷告,愿他安息、灵魂升入天堂。 应邀参加亲友家的葬礼,惟一可送的礼物就是鲜花。可送成束的鲜花,也可送用鲜花做成的花圈(德国人不用纸花做花圈)。在鲜花的饰带上要写上死者、吊唁者的名字及"安息吧"、"永别了"之类的题词。

  在德国(以至整个西方国家)出席葬礼最需要注意的一点是尽可能穿黑色的衣服,男子要系黑色无花图案的领带,如果没有黑衣服就穿颜色暗淡、深沉的衣服,切忌鲜丽的服装。同时,在葬礼上要保持肃穆、安静,切不可大声谈笑,否则就被视为对丧家的不尊重,也显得自己缺乏教养。整个葬礼自始至终都沉浸在一种庄严肃穆的气氛中,没有捶胸顿足、嚎陶痛哭的场面。除了小声的抽泣声,多数人都在沉思默祷,默默地为死者送行。 与人们肃穆的神情和暗淡的服装相反,德目的墓地是万紫千红、鲜花盛开的。墓地四周是郁郁葱葱的树木,主要是四季常青的苍松翠柏。在和暖的季节,百花齐放,鲜花既代表了人们对死者的追思,也是对生者的慰藉。每当想起死者,人们会到墓地去扫墓、献花,静静地呆上一会儿,以寄托自己的哀思。

  葬礼举行后,丧家还有一个丧期。虽然近些年对这方面的要求已不那么严格,但作为一名新寡的妇女在丈夫刚死之后就打扮得花枝招展,频繁应酬,难免不招来非议。一般要求新寡的妇女所穿衣服要以素雅的颜色为主,除小型聚会外不要参加舞会、宴会及场面热闹的大型应酬,亲友也要注意不要邀请她参加喜庆的聚会,以一段宁静的生活度过丧期。对增值偶的男子要求不如寡妇严格,但也要求他在一定时期内穿着要规矩些,避免花天酒地的交际。

了解并知道德国人的生活习惯对于去德国学习、工作或者访问的人来说,是一件十分重要的事情。如果事先一无所知,到时免不了会闹出笑话,或者给自己带来不便。所谓 入乡随俗 ,就是这个道理。但怎么才能 随 得好呢?这就要事先有所了解。

*守纪律 讲整洁*

德国人非常注重规则和纪律,干什么都十分认真。凡是有明文规定的,德国人都会自觉遵守;凡是明确禁止的,德国人绝不会去碰它。在一些人的眼中,许多情况下,德国人近乎呆板,缺乏灵活性,甚至有点儿不通人情。但细细想来,这种"不灵活"甚为有益。没有纪律,何来秩序?没有规矩,何有认真?

德国人很讲究清洁和整齐,不仅注意保持自己生活的小环境的清洁和整齐,而且也十分重视大环境的清洁和整齐。在德国,无论是公园、街道,还是影剧院或者其它公共场合,到处都收拾得干干净净,整整齐齐。德国人也很重视服装穿戴。工作时就穿工作服,下班回到家里虽可以穿得随便些,但只要有客来访或外出活动,就一定会穿戴得整洁。看戏、听歌剧时,女士要穿长裙,男士要穿礼服,至少要穿深色的服装。参加社会活动或正式宴会更是如此。

*守时间 喜清静*

德国人非常守时,约定好的时间,无特殊情况,绝不轻易变动。德国人应邀到别人家做客或者是外出拜访朋友,都会按点到达,不会让主人浪费时间干等或者不得不提前招待客人。否则的话,就是不礼貌,如有特殊原因无法准时赴约时,都会向朋友表示歉意,并请求原谅。

德国人多喜欢清静的生活,除特殊场合外,不大喜欢喧闹。比方说,许多人虽在城里上班,但却把家安在乡村或者城市附近的小镇,图的就是一个清静。就是那些住在城里的人,也十分注意住宅周围的无噪音。例如,晚上8时至第二天早晨8时不可以演奏乐器、大声喧哗。如果晚上要搞聚会活动,事先要向邻居讲明情况,请求他们谅解,并尽可能安排在周末,尽可能不大声喧闹。否则,受干扰的邻居会十分恼怒,可能会当面提出抗议,个别人甚至会请警察出面干预。

*待人诚恳 注重礼仪*

通常来讲,同德国人打交道没有太多的麻烦。多数情况下,他们都比较干脆。凡是他们能办的,他们都会马上告诉你"可以办"。凡是他们办不到的,他们也会明确告诉你"不行",很少摆架子,或者给人以模棱两可的答复。当然,人际关系和努力的程度对办事也绝非没有影响。

和西方许多国家相似,德国人比较注意礼仪。两人相遇时,不管认识不认识,也不管在路上,或者办公室、宾馆、电梯等地方,都相互打招呼,问声"您好"。餐馆吃饭时,也要向已就坐的顾客点头问候,真的是"斯文对斯文,礼多人不怪"。朋友见面以握手为礼,告别时亦如此。十分要好的、长时间未见的朋友相见或长期分开时可以相互拥抱。正式场合,仍有男子对女子行吻手礼,但多做个吻手的样子,不必非要吻到手背上。在交往过程中,大多数人往往用"您"以及姓氏之前冠以"先生"或"女士"(也作"夫人"讲)作为尊称。只有亲朋好友和年轻人之间互相用"你"以及名字称呼。对女性,不管其婚否或长幼,都可以称"某女士",但对已婚妇女应以其夫姓称之。

送礼在德国也很受重视。应邀去别人家做客时,一般都带礼物。大部分人带束鲜花,也有一些男性客人带瓶葡萄酒,个别人带一本有意义的书(或者是自己写的书)或者画册之类等。在欢迎客人(如车站、机场等场所)、探望病人时,也多送鲜花。在祝贺他人生日、节日或者婚嫁等时,可寄送贺卡,如送贺礼,则以实用和有意义为原则,而不是以价格高低论轻重。所送之礼物都要事先用礼品纸包好。许多人常在收到礼后会马上打开观看,并向送礼人表示感谢。

在德国和其它西方国家,女士在许多场合下都受到优先照顾,如进门、进电梯、上车等,都是女士优先。男士要帮女士开轿车门、挂衣服、让座位等。女士对此只说声"谢谢",而不必感到不好意思,或者认为对方不怀好意。在同人交谈时,德国人很注意尊重对方。不询问人家的私事(如不问女性的年龄,不问对方的收入等),也不拿在场的人开玩笑。就餐谈话时,不隔着餐桌与坐得较远的人交谈,怕影响别人的情绪。

德国的交际礼仪

(一)初次相识

德国人之间初次见面,如果需要第三者的介绍,作为介绍人要注意:不能不论男女长幼、地位高低而随便把一人介绍给另一人,一般的习惯是从老者和女士开始。向老年人引见年轻人,向女士引见男士,向地位高的人引见地位低的人。双方握手时,要友好地注视对方,以表示尊重对方,如果这时把眼光移向别处,东张西望,是很不礼貌的行为。初相识的双方在自报姓名时,要注意听清和记住对方的姓名,以免发生忘记和叫错名字的尴尬局面。在许多人相互介绍时,要做到尽量简洁,避免拖泥带水。 由于德语语言自身的特点,在与德国人交往中还会遇到一个是用尊称还是用友称的问题。一般与陌生人、长者以及关系一般的人交往,通常用尊称"您";而对私交较深、关系密切者,如同窗好友、共事多年关系不错的同事,往往用友称"你"来称呼对方。交换称谓的主动权通常在女士和长者手中。称谓的变换,标志着两者之间关系的远近亲疏。对此必须熟练掌握和运用,这样才能得心应手地与德国人交往。


西方人一般都讲究遵守时间,德语中有一句话"准时就是帝王的礼貌"。德国人邀请客人,往往提前一周发邀请信或打电话通知被邀请者。如果是打电话,被邀请者可以马上口头作出答复;如果是书面邀请,也可通过电话口头答复。但不管接受与否,回复应尽可能早一点儿,以便主人作准备,迟迟不回复会使主人不知所措。如果不能赴约,应客气地说明理由。既不赴约,又不说明理由是很不礼貌的。在德国,官方或半官方的邀请信,注往还注明衣着要求,这并非多此一举,因为谁也不想在此穿戴庄重的场合,由于穿戴不符而出自己的洋相。接受邀请之后如中途有变不能如约前往,应早日通知主人,以便主人另作安排。如由于临时的原因,迟到10分钟以上,也应提前打电话通知一声,因为在德国私人宴请的场合,等候迟到客人的时间一般不超过15分钟。客人迟到,要向主人和其他客人表示歉意。 电影院中的迟到,人们可以习以为常,但对于音乐会的迟到,则是令人讨厌的。这时迟到者最好等到一幕或一个乐章结束后再入座。如等不急,需慢慢走到座位上,千万别走错排数,并且要对站起来让路的人轻说"谢谢"。 赴约赴宴,如遇交通高峰期,一定要提早出门,以免迟到。迟到固不礼貌,但早到人家,也欠考虑。德国人如遇正式邀请,往往提前出门,如果到达时间早,便开车转一圈或在附近散散步,到时再进主人家。

(三)付小费

在西方国家,给服务行业的工作人员付小费已成为习惯,小费已成为服务员的重要收入来源。给小费不但是对其服务的一种酬劳,同时也是对别人劳动的尊重。因此,它也属于礼貌范围之内的事。 那么,对哪些人应付小费呢?饭店招待、门房、女服务员、房间清洁工、旅馆中的行李搬运员、火车站和机场上的行李搬运员、轮船招待、卧铺车厢乘务员、酒吧调酒师、理发师、出租汽车司机、加油站工人、厕所服务生、擦皮鞋者、导游、旅游车司机、摩托游艇司机、领座小姐和停车场看守等。经验证明,付适当的小费可提高你在度假场所、餐馆中的舒适程度。同时,通过小费也表达了你对服务员热情周到服务的感谢。 小费不等同于服务费,服务费是顾客所付的附加费,一般为消费的10%一15%,它列在帐单的末尾。一般如果帐单上已列出了15%的服务费,那就不用再付小费,如果服务费只收10%,顾客要另加5%的小费。当然,如果你对这里的服务十分满意,可以把钱凑个整数,或单独把硬币放在桌上或侍者的盘中。谁帮了我的忙,我就给他2-5马克的小费,这已成为一种规矩。提早把几马克的小费塞到宾馆房间清洁女工的手里,可保证你房间的整洁舒适。早一点儿把小费塞给出租太阳伞和躺椅的人,可保证你及时租到这两种东西。多付几马克的小费,可使你得到热情周到的服务,其实这是很实惠的。千万不可小看小费,这也是你礼貌是否周全的标志。

(四)如何送礼

朋友之间交往、遇有婚丧喜庆、做客赴宴、送往迎来、逢年过节、慰问病人等等,自要送些礼品,这是人之常情。德国人不习惯送重礼,所送礼物多为价钱不贵、但有纪念意义的物品,以此来表示慰问、致贺或感谢之情。去友人家赴宴,客人带上点儿小礼物,俗话说礼轻情意重,一束鲜花、一盒巧克力糖果或一瓶酒足已。当然,去德国朋友家做客的中国人如能送给女主人一件富有民族风格的小纪念品,那定会受到主人由衷的赞赏。如果只是顺便看望,那就不必带什么礼物了,最多给小孩子带点儿小玩意儿。如果是业务的聚会,双方往来都是公事,只要按时应邀出席,不必另有表示。 在德国,如遇朋友乔迁或新婚,你可以事先同受礼者开诚布公地谈谈送些什么礼物好。有的德国新婚夫妇会把自己所需的日常用品列一份清单,送礼的朋友可在此单上划上自己送的东西,这样既可使新婚夫妇得到实惠,又令馈赠者高兴。 对送报员、清洁工、看门人或照顾病人的护士,德国人一般也会送些礼品,感谢他们的辛勤劳动,不过对他们送钱更为实惠。你可把一张钞票装在信封里或直接塞到他们手中,同时对他们的劳动表示感谢。

德国过新年习俗

在德国乡村酒店阿尔布莱希特宫欢度除夕,然后去外面走走,领略往日的汉萨同盟城市施登达 尔、萨尔茨威德尔、 加德雷根、 奥斯特堡、坦格闵德、威尔本和哈威尔堡的中心等自然风光。
抑或,在波茨坦乡村为新年开个好头,从尽情享用自助早餐开始,轻轻松松过新年。
再或者,乘坐科隆-杜塞尔多夫游船公司为钟情于在莱茵河上乘船观光的人们准备的游船,在 莱茵河上赏烟火,来个痛快的水上除夕晚会,痛饮德啤,狂舞迪斯科。
过了圣诞节就是新年。德国人对除夕之夜也很重视,他们认为新年过得好坏直接关系到一年的 命运。除夕之夜,人们用烟火、灯光、响声来镇妖除魔、辞旧迎新。
在德国黑森林山区的一些小村庄,有除夕之夜全村出动举行除夕游行的习俗。村民们在做完除 夕弥撒之后,手执灯笼,在教堂钟声的伴随下,喜气洋洋地开始除夕游行。人们一路高唱颂 歌,感谢上帝赐福人间。此时牧师和村长或市长也要先后致辞,祝大家新年快乐、万事如意。 午夜12时整,由新婚伴侣敲响钟楼的大钟,阵阵悦耳的钟声表示新年的到来。
在原来的边境地区,人们在元旦那一天的黎明时刻在花园里鸣枪,以便果树能够硕果累累。而 阿尔卑斯山地区的人们则用甩鞭子的方式宣布新年的来临。这一风俗令人回想起用声音驱邪的 日尔曼风俗。在北德,元旦那一天,孩子们手持“响盆”走街串巷,吟唱歌曲。在巴登,有一 种别开生面的新年歌唱方式:孩子们按响邻居的门铃,然后朗诵简短的、广为流传的诗歌,用 来表达对新年的祝福,同时,诗歌的内容往往还是一个谜语。
德国人迎新年还有穿新衣的习俗,他们认为元旦穿新衣,万事如意;新年乱穿衣,一年不顺 利。洗洗澡,换新衣,攘灾祈福庆新年。这一风俗与我国过春节的习惯相似。 德国人新年中的 吉祥物有“吉祥猪”、“鱼鳞鱼子”、“马蹄铁”等。“吉祥猪”令人回忆起日尔曼诸神中的 图腾野公猪,它是神圣与吉利的象征。“鱼鳞鱼子”表示招财进宝,把几片鱼鳞放入钱包中, 预示在新的一年中财源茂盛。新年里,人们还习惯把马蹄铁钉在门上,据说有驱邪镇妖的作用.
德国的新年,庆祝时间前后有一周。这期间,家家户户都要摆上一棵枞 树和横树,树叶间系满绢花,表示繁花如锦,春满人间。德国人在除夕午夜新年光 临前一刻,爬到椅子上,钟声一响,他们就跳下椅子,并将一重物抛向椅背后,以 示甩去祸患,跳入新年。孩子们组成乐队,穿上新衣服,拿着口琴和手风琴,列队 在街上吹奏。成年人则手持彩旗,跟在后面呐喊唱歌,欢庆新年。德国的妇女在新 年里要即兴表演家庭题材的喜剧小品。在德国的农村流传着一种过新年的风俗— —“爬树比赛”,小伙子们顺着光秃秃的树比赛爬高,第一名被誉为“新年英 雄”,以示步步高升。

德国丧葬习俗

婚丧嫁娶是人生旅途中的大事,一个人一生可不嫁不娶,独身终生,但万物之中,有生就有死,这是无法避免的。人与尘世告别是痛苦的,人死了就要办丧事,这是天下皆然的风俗,为了让死者能安详地离去,各国民问都有种种习俗。

(一)临终慰藉

在德国莱茵河地区,至今仍遵循着一个自中世纪流传下来的古老习俗:喝临终酒。人在临终之时,必须喝一口陈年老酒。据说这种酒是圣酒,可唤醒死者亡灵,驱散围绕在病床前的招魂魔鬼,使临终者得到安宁。 人在临终前,家人会将洗礼烛、圣餐烛、圣光烛点燃,并同时点燃一支红色大蜡烛,把它们放在死者身旁,一是用烛光为亡灵祝福;二是为亡灵照亮通向天堂之路。

在德国的民间传说中,镜子被视为魔鬼的工具,是死神隐蔽的场所,妖魔利用镜子的反照能力,扰得人不得安宁。因此,人在临终前要将镜子用布蒙住,以使亡灵能安详地解脱尘世罪孽,升入西方极乐世界。 在德国南部山区,人在3临终时,家人要打开窗户,揭开楼顶砖瓦。这样做的目的是为了给死者敞开一条通向另一个世界的通道,因为他们相信人在脱离凡尘之后,将到另一个世界生活。人们通过这些临终慰藉,使亡者能安详地离去。

(二)葬礼

在西方信奉基督教的国家,葬礼一般都在教堂举行。家里如有人去世,先要与教堂商定举丧日期,并要用适当的方式通知亲友。此外,尸体要用清水洗净,他们认为水有着无限的神力。它能净化人的躯体、净化人的心灵和灵魂,并能祛邪镇妖。人降临尘世要洗礼,离开尘世也要洗尸,洗刷尘世间的一切罪孽。

在教堂举行葬礼的这一天,亲朋好友手持鲜花或花圈陆续来到教堂。首先由牧师或神甫主持追思礼拜,参加葬礼者按事先的安排唱圣诗赞诗、奏哀乐、祷告、宣读由丧家提供的死者生平。 教堂葬礼只是整个葬礼的前半部分,后半部分是在墓地举行,只有死者的家属、近亲和亲密的朋友参加,-般好友在参加完教堂葬礼后即可离去,不必去墓地。 在德国,葬礼多以土葬为主,亲朋目送灵柩安葬在事先指定好的墓穴中安葬。人们围绕在墓穴周围,为死者祷告,愿他安息、灵魂升入天堂。 应邀参加亲友家的葬礼,惟一可送的礼物就是鲜花。可送成束的鲜花,也可送用鲜花做成的花圈(德国人不用纸花做花圈)。在鲜花的饰带上要写上死者、吊唁者的名字及"安息吧"、"永别了"之类的题词。

在德国(以至整个西方国家)出席葬礼最需要注意的一点是尽可能穿黑色的衣服,男子要系黑色无花图案的领带,如果没有黑衣服就穿颜色暗淡、深沉的衣服,切忌鲜丽的服装。同时,在葬礼上要保持肃穆、安静,切不可大声谈笑,否则就被视为对丧家的不尊重,也显得自己缺乏教养。整个葬礼自始至终都沉浸在一种庄严肃穆的气氛中,没有捶胸顿足、嚎陶痛哭的场面。除了小声的抽泣声,多数人都在沉思默祷,默默地为死者送行。 与人们肃穆的神情和暗淡的服装相反,德目的墓地是万紫千红、鲜花盛开的。墓地四周是郁郁葱葱的树木,主要是四季常青的苍松翠柏。在和暖的季节,百花齐放,鲜花既代表了人们对死者的追思,也是对生者的慰藉。每当想起死者,人们会到墓地去扫墓、献花,静静地呆上一会儿,以寄托自己的哀思。

葬礼举行后,丧家还有一个丧期。虽然近些年对这方面的要求已不那么严格,但作为一名新寡的妇女在丈夫刚死之后就打扮得花枝招展,频繁应酬,难免不招来非议。一般要求新寡的妇女所穿衣服要以素雅的颜色为主,除小型聚会外不要参加舞会、宴会及场面热闹的大型应酬,亲友也要注意不要邀请她参加喜庆的聚会,以一段宁静的生活度过丧期。对增值偶的男子要求不如寡妇严格,但也要求他在一定时期内穿着要规矩些,避免花天酒地的交际。

  守纪律 讲整洁

  德国人非常注重规则和纪律,干什么都十分认真。凡是有明文规定的,德国人都会自觉遵守;凡是明确禁止的,德国人绝不会去碰它。在一些人的眼中,许多情况下,德国人近乎呆板,缺乏灵活性,甚至有点儿不通人情。但细细想来,这种”不灵活”甚为有益。没有纪律,何来秩序?没有规矩,何有认真?

  德国人很讲究清洁和整齐,不仅注意保持自己生活的小环境的清洁和整齐,而且也十分重视大环境的清洁和整齐。在德国,无论是公园、街道,还是影剧院或者其它公共场合,到处都收拾得干干净净,整整齐齐。德国人也很重视服装穿戴。工作时就穿工作服,下班回到家里虽可以穿得随便些,但只要有客来访或外出活动,就一定会穿戴得整洁。看戏、听歌剧时,女士要穿长裙,男士要穿礼服,至少要穿深色的服装。参加社会活动或正式宴会更是如此。

  守时间 喜清静

  德国人非常守时,约定好的时间,无特殊情况,绝不轻易变动。德国人应邀到别人家做客或者是外出拜访朋友,都会按点到达,不会让主人浪费时间干等或者不得不提前招待客人。否则的话,就是不礼貌,如有特殊原因无法准时赴约时,都会向朋友表示歉意,并请求原谅。 德国人多喜欢清静的生活,除特殊场合外,不大喜欢喧闹。比方说,许多人虽在城里上班,但却把家安在乡村或者城市附近的小镇,图的就是一个清静。就是那些住在城里的人,也十分注意住宅周围的无噪音。例如,晚上8时至第二天早晨8时不可以演奏乐器、大声喧哗。如果晚上要搞聚会活动,事先要向邻居讲明情况,请求他们谅解,并尽可能安排在周末,尽可能不大声喧闹。否则,受干扰的邻居会十分恼怒,可能会当面提出抗议,个别人甚至会请警察出面干预。

  待人诚恳 注重礼仪

  通常来讲,同德国人打交道没有太多的麻烦。多数情况下,他们都比较干脆。凡是他们能办的,他们都会马上告诉你”可以办”。凡是他们办不到的,他们也会明确告诉你”不行”,很少摆架子,或者给人以模棱两可的答复。当然,人际关系和努力的程度对办事也绝非没有影响。

  和西方许多国家相似,德国人比较注意礼仪。两人相遇时,不管认识不认识,也不管在路上,或者办公室、宾馆、电梯等地方,都相互打招呼,问声”您好”。餐馆吃饭时,也要向已就坐的顾客点头问候,真的是斯文对斯文,礼多人不怪。朋友见面以握手为礼,告别时亦如此。十分要好的、长时间未见的朋友相见或长期分开时可以相互拥抱。正式场合,仍有男子对女子行吻手礼,但多做个吻手的样子,不必非要吻到手背上。在交往过程中,大多数人往往用”您”以及姓氏之前冠以”先生”或”女士”(也作”夫人”讲)作为尊称。只有亲朋好友和年轻人之间互相用”你”以及名字称呼。对女性,不管其婚否或长幼,都可以称”某女士”,但对已婚妇女应以其夫姓称之。

  送礼在德国也很受重视。应邀去别人家做客时,一般都带礼物。大部分人带束鲜花,也有一些男性客人带瓶葡萄酒,个别人带一本有意义的书(或者是自己写的书)或者画册之类等。在欢迎客人(如车站、机场等场所)、探望病人时,也多送鲜花。在祝贺他人生日、节日或者婚嫁等时,可寄送贺卡,如送贺礼,则以实用和有意义为原则,而不是以价格高低论轻重。所送之礼物都要事先用礼品纸包好。许多人常在收到礼后会马上打开观看,并向送礼人表示感谢。

  在德国和其它西方国家,女士在许多场合下都受到优先照顾,如进门、进电梯、上车等,都是女士优先。男士要帮女士开轿车门、挂衣服、让座位等。女士对此只说声”谢谢”,而不必感到不好意思,或者认为对方不怀好意。在同人交谈时,德国人很注意尊重对方。不询问人家的私事(如不问女性的年龄,不问对方的收入等),也不拿在场的人开玩笑。就餐谈话时,不隔着餐桌与坐得较远的人交谈,怕影响别人的情绪。

Sitten und Gebräuche

习俗和传统

1.
Förmlichkeit
形式

Die Deutschen sind relativ förmlich. Eine Dienstleistung, zum Beispiel Bedienung in einem Geschäft oder Restaurant, wird oft ohne ein begleitendes Lächeln erbracht, einfach um die gewünschte Leistung so schnell wie möglich und ohne Verzögerung abzuwickeln (wobei ein Lächeln eigentlich keine Zeit kostet). Andererseits ist es üblich, Unbekannte zu grüßen, wenn man z.B. ein Geschäft oder einen Aufzug betritt. In kleineren Städten wird oft der Fremde auf der Straße gegrüßt. Händeschütteln ist üblich wann immer man sich trifft oder verabschiedet.

德国是比较注重形式。在服务行业如在商店或餐厅里,服务往往是不附带微笑的,为的是尽可能毫不拖延地满足客人的希望(尽管微笑不花费任何时间)。但另一方面却习惯与陌生人打招呼,如在购物或进入电梯时。在较小的城市,陌生人往往会在街上打招呼,人们在见面和告别时都会相互握手。

2.
打电话

Ein großer Unterschied im Alltag liegt in der Entgegennahme eines Telefonates. Wenn es klingelt, meldet man sich mit seinem Nachnamen z.B. „Schmidt, guten Tag“. Das in anderen Ländern übliche „Hallo“ ist hier unüblich.

在日常生活中一个很大的区别是在电话里。当电话铃响起,拿起电话后第一句话是报上姓氏并问您好。其它国家那种“哈喽”在电话里不多见。

3.
称呼

„Du oder Sie?“, ist für Newcomer oft schwierig. Das „Du“ ist weniger formell und wird meist unter Freunden gebraucht. „Sie“ ist im Berufsalltag üblich und selbst Kollegen, die viele Jahre miteinander arbeiten sprechen sich nach wie vor mit „Sie“ an. Wenn Sie im Zweifel sind, warten Sie besser, bis Ihnen das „Du“ angeboten wird. Meist macht das der Ältere.

“你还是您?”,对于新来的来说往往是困难的。称呼你是不正式的,通常只是在朋友间使用。 “您”在日常工作中最常用,甚至多年共事的同事相互间也是称呼“您”。如果您不知道应当怎样称呼时,最好是等待。等着对方用“你”来称呼。大多数是由年长的来确定。

4.

邻里之间

Nachbarn halten sich oft zurück. Es ist normal, dass Nachbarn jahrelang Tür an Tür wohnen, ohne mehr als „Guten Tag“ oder „Auf Wiedersehen“ miteinander zu sprechen. Das bedeutet nicht, dass man Ihnen die kalte Schulter zeigt, es ist einfach normal. Wenn Sie in Ihr neues Haus oder Ihre Wohnung einziehen, sollten Sie sich bei Ihren Nachbarn vorstellen und ein paar Worte wechseln. Manchmal wird Ihnen Hilfe beim Einzug angeboten, Sie sollten das jedoch nicht unbedingt erwarten.

邻里直间一般都保持着距离。多年生活的邻居整年就是“你好”和“再见”的问候也很平常。但这并不表明是对“您”的冷淡。这是正常的。当您搬进您的新宅或公寓里时,您应当向您的邻居介绍一下您自己并同他们交流几句。有时您会得到他们提供的帮助的好意,但您不能指望它。

5.
Ruhezeiten 休息时间

Ruhige Stunden werden in Deutschland sehr ernst genommen. Diese sind üblicherweise Montag bis Samstag zwischen 13.00 Uhr und 15.00 Uhr und von 22.00 Uhr bis 7.00 Uhr sowie den ganzen Sonntag. In dieser Zeit sollten Sie laute Aktivitäten, wie Rasen mähen, laute Musik, Hämmern etc. vermeiden.

在德国休息的时间被看的很重。从周一到周六的13点到15点和22点到早上7点及周日的全天。在这个时间里要避免发出大的声音,如割草坪,大音量的音乐和敲打等。

Der Sonntag ist der Freizeit gewidmet. An Sonntagen fahren die Deutschen ins Grüne, treffen sich mit Freunden, treiben Sport, lesen oder verrichten Hausarbeit. Wäsche sollte an Sonntagen jedoch nicht draußen getrocknet werden.

周日是用来消遣的时间。这一天德国人走向绿色,会见朋友,做运动,阅读或做家务。周日不能在外边晾晒衣物。

6.
Kleidung 着装

Im Büro sind Sakko, Hose und Halbschuhe eher üblich als Jeans, T-Shirt und Turnschuhe.

在办公室内着装西式衣裤和半腰皮鞋要好于穿牛仔裤,T恤和运动鞋

Dies gilt auch für Einladungen zum Essen oder Besuche in besseren Restaurants. Im Zweifel gilt „dress up“.

此类穿着同样适合赴宴和去高档餐厅吃饭。在不知所措时,最好还是打扮一下。

7.
Pünktlichkeit

Pünktlichkeit ist in Deutschland üblich. Überall sieht man Uhren und die meisten Menschen folgen Ihnen auf die Minute. Wenn Sie irgendwo eingeladen sind oder einen geschäftlichen Termin haben, sollten Sie pünktlich sein, Sie könnten sonst einen schlechten Eindruck hinterlassen.

守时
守时在德国很通常。 各类挂钟随处可见,大多数人呢也是都踩着点走。如果您被邀请或去某地会面,您应该准时,否则会给人留下不好的印象。

8.

Autowäsche

Man sagt, Autowäsche wäre der Deutschen liebstes Hobby. Früher sah man an Samstagen überall auf den Straßen Menschen, die ihr Auto wuschen. Das hat sich jedoch geändert seit ein Gesetz das Autowaschen auf öffentlichen Straßen und Plätzen aus Umweltschutzgründen verbietet. Nach wie vor wäscht der Deutsche sein Auto, jedoch jetzt in den Autowaschanlagen, die es fast überall gibt.

洗车
听人说过,洗车据说是德国人的嗜好。曾几何时每到周六大街小巷中随处可见人们在洗自己的爱车。但自从出台了出于环保原因禁止在公共街道上洗车后,情况发生了变化。德国人呢一如以往还在洗车,但已经是在随处可见的洗车行里了。

9.

Geschenke

Wenn Sie von Bekannten oder Freunden nach Hause zum Essen eingeladen werden, sollten Sie ein kleines Gastgeschenk mitbringen. Üblich sind Blumen für die Gastgeberin und eine kleine Süßigkeit für die Kinder. Das macht man natürlich nur, wenn es sich um eine offizielle Einladung handelt, beim „Sprung“ zu Freunden oder Nachbarn nimmt man nichts mit.

送礼品
当您被熟人或朋友邀请去他们家吃饭,您应当带上小礼物。最常见的是为女主人带上一束鲜花和为孩子带一些糖果。此类做法仅涉及那些正式的邀请,随便到朋友或邻居去坐坐则什么都不用带。

10.

Rauchen

Es scheint, als würden viele Deutsche rauchen. Es sind zwar Bemühungen im Gange, z.B. in Restaurants das Rauchen auf bestimmte Räume und Orte zu beschränken, jedoch haben die wenigsten Lokale einen Nichtraucherbereich. In öffentlichen Verkehrsmitteln und Behörden ist Rauchen nicht gestattet.

吸烟
看上去似乎吸烟的德国人很多。虽然正在努力,限制和禁止在餐馆和特定的场所,但能够提供不吸烟区的餐馆还是不多(补充一下,现在很多的餐馆都有禁烟区了;有的全面禁烟)。在公交和政府部门吸烟是不允许的。

11.

Hunde

Hunde sind sehr beliebt und werden überallhin mitgenommen. Man findet sie in Restaurants unter den Tischen und vor Geschäften angebunden. Im allgemeinen sind sie sehr gut erzogen und Gebell sowie Beißereien sind eher selten.


狗是很受欢迎,并且到那里都带上。人们可以看到狗在餐馆的桌子下面卧着或在商店前拴着。一般来说,它们都非常训练有素,叫和咬是罕见的。

12.

Sicherheit

Die Sicherheit in Deutschland ist relativ hoch. Die Kriminalitätsrate ist zwar in letzter Zeit etwas gestiegen, doch gibt es kaum Gelegenheitskriminalität. Raub, Überfälle, Kidnapping sind eher seltene Ereignisse.

安全
在德国还是比较安全的。虽然罪案率在近年有所上升,但随机犯罪几乎没有,偷盗,抢劫,殴打,绑架是相当罕见的事件


中国有什么风俗习惯?
八. 中秋节 中秋节有悠久的历史,和其它传统节日一样,也是慢慢发展形成的,古代帝王有春天祭日,秋天祭月的礼制,早在《周礼》一书中,已有“中秋”一词的记载。后来贵族和文人学士也仿效起来,在中秋时节,对着天上又亮又圆一轮皓月,观赏祭拜,寄托情怀,这种习俗就这样传到民间,形成一个传统的活动...

中国有什么风俗?
3. 赛龙舟:端午节期间,赛龙舟是必不可少的传统活动。这一习俗在中国南方尤为盛行,而在北方,人们则通过划旱龙舟和舞龙船来庆祝端午节。4. 赏月:中秋之夜,赏月是中国人的传统习俗。这一夜,人们欣赏满圆的月亮,寄托对亲人的思念之情。赏月活动自魏晋时期开始,至唐宋时期达到顶峰。5. 插茱萸:重...

中国有什么风俗?
中国的风俗很多,比如:贴对联,贴春联,中国人的风俗习惯有贴春联、挂年画、耍龙灯、舞狮子、祭祖、赏花灯、包饺子、闹年鼓、迎厕神、吃粽子、赛龙舟、赏月、祭月、观潮、吃月饼、赏菊赋诗、喝菊花酒、插茱萸等!具体介绍以下几个风俗哦!1、贴春联 每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要挑漂亮...

中国有什么风俗,习俗吗?
1、立春祭农 立春在元月一日至元月十五之间,这是古代传统的祭农节日,这个节日其实才是真正的迎春,立春祭农,寓意明年风调雨顺、五谷丰登。民间还有立春给小孩佩戴“春鸡”的习俗,寓意丰衣足食、茁壮成长、吉祥如意。2、端午赛龙舟 农历五月五日是一年一度的端午盛会,非常热闹,通常民间都会自发组织...

中国有什么风俗习惯?
中国的民风民俗有:除夕吃团圆饭,祭祀,熬夜守岁;春节拜年、走亲戚;元宵节吃元宵;寒食节祭扫、踏青;清明节扫墓祭祖、踏青郊游等。具体介绍如下:1、除夕 吃团圆饭,祭祀,熬夜守岁。除夕人们往往通宵不眠,叫做“守岁”。除夕这一天,家里家外都要打扫得干干净净,还要贴门神、贴春联、贴年画、贴...

中国都有什么风俗习惯?
我国传统习俗中最隆重的节日。此节乃一岁之首。古人又称元日、元旦、元正、新春、新正等,而今人称春节,是在采用公历纪元后。古代“春节”与“春季”为同义词。春节习俗一方面是庆贺过去的一年,一方面又祈祝新年快乐、五谷丰登、人畜兴旺,多与农事有关。迎龙舞龙为取悦龙神保佑,风调雨顺;舞狮源于镇...

中国有什么民俗?
1、划龙舟 划龙舟,是端午节一项重要习俗活动,历史悠久,是多人集体扒桨竞赛,在我国南方沿海一带十分流行,传出国外后深受各国人民的喜爱并形成了国际比赛。2、耍龙灯 耍龙灯又称舞龙、龙灯舞,是中国独具特色的传统民俗娱乐活动。从春节到元宵灯节,中国城乡广大地区都有耍龙灯的习俗。经过千百年的...

中国有什么风俗习惯?
中国的风俗习惯丰富多彩,包含了诸多传统节日的庆祝方式,以及日常生活中的一些习俗。以下是一些主要的例子:1. 除夕夜的团圆与庆祝:除夕,即农历年的最后一天,是中国人最为重视的夜晚之一。家人们会聚在一起享用团圆饭,共同祭祀祖先,感谢过去一年的丰收,并祈求来年的平安与吉祥。夜晚,人们通常会熬夜...

中国的风俗习惯中国有哪些风俗习惯
1、大年初一穿新衣,拜新年,发红包,吃饺子,走亲访友。2、正月十五,吃汤圆,猜灯谜。3、二月二,龙抬头,大仓满小仓流。4、清明节。四月四,拜清明。清明寒食期间,民间有禁火寒食、祭祖扫墓、踏青郊游等习俗。5、端午节,家家户户都要吃粽子,南方各地举行龙舟大赛,都与悼念屈原有关。6、中秋节...

中国的民族风俗有哪些
1. 春节:这是中国最重要的传统节日,也被称作农历新年。人们会通过贴春联、挂灯笼、放鞭炮、吃年夜饭、拜年等活动来庆祝。春节是一个家庭团聚的时刻,许多人会回到家乡与亲人共度佳节。2. 端午节:农历五月初五,人们会庆祝端午节。传统习俗包括吃粽子、赛龙舟和挂艾草。粽子是为了纪念爱国诗人屈原,...

涪陵区13228571049: 德国饮食风俗 - 搜狗百科
汝贝扶欣: 讲究秩序德国人无疑是一个讲究秩序的民族.个人都得有自己的“归属”(即应守的岗位),甚至连每一样东西也都有其“合适”的位置.外国人在德国旅游,第一感觉是那里的空间、田地和建筑物分布的井井有条.维持秩序的标志牌和禁令...

涪陵区13228571049: 德国的风俗习惯 -
汝贝扶欣: 走近德国风俗,了解并知道德国人的生活习惯对于去德国学习、工作或者访问的人来说,是一件十分重要的事情.如果事先一无所知,到时免不了会闹出笑话,或者给自己带来不便.所谓 入乡随俗 ,就是这个道理.但怎么才能 随 得好呢?这就...

涪陵区13228571049: 德国风情民俗简介 -
汝贝扶欣: 1、守纪律 讲整洁德国人非常注重规则和纪律,干什么都十分认真.凡是有明文规定的,德国人都会自觉遵守;凡是明确禁止的,德国人绝不会去碰它.在一些人的眼中,许多情况下,德国人近乎呆板,缺乏灵活性,甚至有点儿不通人情. 2、...

涪陵区13228571049: 德国习俗有哪些?
汝贝扶欣: 德国礼俗 德国人勤勉矜持,讲究效率,崇尚理性思维,时间观念强.他们不喜欢暮气沉沉、拖拖拉拉、不守纪律和不讲卫生的坏习气.多数德国商人都具有上述性格.在商务活动中,德国商人讲究穿着打扮.一般男士穿深色的三件套西装,打领...

涪陵区13228571049: 德国的民情民俗``急``急``
汝贝扶欣: 德国传统服饰 ———— 德国人在穿着服饰上其民族特征并不明显,只有在少数几个地区,那里的居民还保留了一些本地独特的服饰风格.比如巴伐利亚地区,那里的男人...

涪陵区13228571049: 德国风情民俗 -
汝贝扶欣: 1. 国花:矢车菊,又名蓝芙蓉.头状花序生在纤细茎秆的顶端,仿佛一位隽秀的少女,向着“生命之光”——太阳,祈祷幸福和欢乐.矢车菊是德国的名花,德国人用她象征日耳曼民族爱国、乐观、顽强、俭朴的特征,并认为她有吉祥之兆,因而被誉为“国花”.、2. 德国人很讲究清洁和整齐,不仅注意保持自己生活的小环境的清洁和整齐,而且也十分重视大环境的清洁和整齐.在德国,无论是公园、街道,还是影剧院或者其它公共场合,到处都收拾得干干净净,整整齐齐.德国人也很重视服装穿戴.工作时就穿工作服,下班回到家里虽可以穿得随便些,但只要有客来访或外出活动,就一定会穿戴得整洁.看戏、听歌剧时,女士要穿长裙,男士要穿礼服,至少要穿深色的服装.

涪陵区13228571049: 谁能介绍一下德国民风民俗
汝贝扶欣: 德国婚礼传统———— 德意志民族是一个埋头苦干,讲求踏实,重实惠而不尚浮夸的民族,这些特征从他们的婚礼习俗中也可明显地反映. 小伙求爱姑娘家 扛来一株白桦...

涪陵区13228571049: 德国的民俗风情 -
汝贝扶欣: 德国人很讲究清洁和整齐,不仅注意保持自己生活的小环境的清洁和整齐,而且也十分重视大环境的清洁和整齐.在德国,无论是公园、街道,还是影剧院或者其它公共场合,到处都收拾得干干净净,整整齐齐.德国人也很重视服装穿戴.工作时就穿工作服,下班回到家里虽可以穿得随便些,但只要有客来访或外出活动,就一定会穿戴得整洁.看戏、听歌剧时,女士要穿长裙,男士要穿礼服,至少要穿深色的服装.参加社会活动或正式宴会更是如此.这是习惯,随便你用不用

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网