母语迁移的母语迁移的表现与分析

作者&投稿:原青 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
母语的正迁移作用主要表现在哪些方面~

根据“母语迁移”理论,在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰的作用。
在外语习得中,母语对学习者的影响是一个普遍存在的现象,已引起了学术界越来越广泛的关注和重视。 这种现象在心理学上被称为“母语迁移”(L1 Transfer)现象。根据“母语迁移”理论,在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰的作用。根据教育心理学的原理,母语由于其与外语的相似成分而对外语习得产生的有益的、积极的影响叫做正迁移,它能促进学习者对外语的掌握与运用;反之,母语由于其与外语的相异成分而对外语习得产生的不利的、消极的影响叫做负迁移,是学习者掌握和运用外语的障碍。在习得过程中,正、负迁移同时存在并共同作用于外语习得。
母语迁移这一概念是在20世纪四五十年代兴起的对比分析理论中提出的。“迁移(transfer)是一个心理学术语,指先前的学习对后继学习的影响。起促进作用的影响,其效果是正向的,被称为正迁移;起干 扰作用的影响,其效果是负向的,被称作负迁移”。如在英语学习中,指学习者不自觉地把母语的形式和规则套用到英语中,产生生硬的不自然的表达,例如:I only spoke a few sentences。

促进母语正迁移,提高教学效果如前所述,母语的正迁移对外语习得有积极的促进作用。因此,在教学过程中,如果能够帮助学生找出英汉两种语言的共同点和相似之处,以促成正迁移的形成,不失为一个事半功倍的有效办法。对于基础差的学生善于用汉语思维组成句子而不善用大量模仿而习得句子这一现象,教师不必盲目否定,应在总结英汉两种语言异同的前提下,以诱导的方式帮助促成正迁移的形成。根据乔姆斯基的“转换—生成语法”理论,教师应鼓励学生大胆创造,并在纠正错误中不断提高判断力和遣词造句的能力。另外,如 “tank”(坦克), “hamburger”(汉堡包)等音译词以及 “Microsoft” (微软), “hardware”(硬件),“pen-friend” (笔友)等英汉意义完全对等的词为学习者记忆词汇提供了捷径。教师应该利用这类词汇帮学生举一反三,迅速扩大词汇量。

成人习得第二语言跟第一语言不同。成人在接触外语前,头脑中早已形成了大量的母语概念,因而形成了一定的思维模式和语言习惯。在习得外语的过程中,他们会很自然地用大量的母语知识去帮助理解和运用外语。由于母语与外语在某些基本概念和常规用法上存在着一定的共同点,所以学习者可以在一定程度上利用母语来掌握外语。比如说,在有了一定的单词基础后,学习者很容易翻译一些句子。例如,“他教我英语”:He teaches me English. “中国是一个美丽的国家”:China is a beautiful country.等等。这种母语正迁移情况在学习的过程中并不少见,特别是初级阶段,它很大程度上帮助了学习者对外语的实际运用。但是,随着学习的不断深入,我们会发现尽管不少人能说一口流利的外语,但当真正与外国人交流时,仍然有许多理解和表达上的障碍。究其原因,是因为我们总是按中文的思维方式和使用习惯来运用外语。也就是说,母语在这个交流过程中产生了负迁移。归纳起来,常见的负迁移有: 语用失误是学习者将母语对某一词语或某一结构的语用意义生搬硬套用在外语上而造成的负迁移。如:“Please open the television.”——中国学生习惯于把open 用于所有中文“打开”的场合。另外,将“看书”说成“to see a book”,或将吃药说成 “to eat medicine”犯的也是类似的错误。显然,错误的发生完全是受母语的影响,将中文和英语生硬对译而引起的。




初中英语语法怎么学
初中英语语法学习方法如下:1、进行母语迁移 英语是我们的第二外语,而汉语是我们的母语。在学英语时,我们会无意识地把英语和汉语进行比较,这就是母语迁移的一种表现。事实上,进行英、汉两种语言的对比分析对我们学习英语语法很有帮助,可以加深我们的理解和记忆。2、背诵佳句格言 佳句格言除了句式简洁...

母语迁移的促进母语正迁移
母语迁移在外语教学中扮演着关键角色,它能够提升学习效率,正如武联略的观点所示。教学策略应聚焦于挖掘英汉语言间的共同点,以此激发正迁移,实现事半功倍的效果。对于基础较弱的学生,他们可能更倾向于借助汉语思维构建句子,而非直接模仿。对此,教师不应简单否定,而应引导他们理解两种语言的异同,通过...

关于母语迁移的正确说法是
关于母语迁移的正确说法是行为主义认为,第二语言习得的难易程度,主要受母语迁移影响。80年代以来,母语迁移被看作是一个复杂的过程,受到多种因素的影响和制约。A.母语迁移理论是在行为主义理论影响下产生的,受到了心理主义的质疑,从而不再受到重视。行为主义认为,第二语言习得的难易程度,主要受母语...

初二英语语法不好怎么补救
初二英语语法不好补救的方法有进行母语迁移、概念要弄清楚、要举一反三、顺口溜、利用字典、培养语感很重要、结合课文理解。具体如下:1、进行母语迁移。在学英语的时候,孩子会无意识地就会把这门语言和汉语作比较,这就是母语迁移的一种表现。进行英、汉两种语言的对比分析对学习语法很有帮助,可以加深...

如何避免雅思写作负迁移现象
2.2)句法迁移 英语中一个有效的句子只能是主语加一个谓语动词,而汉语是一种意合的表达,只要语意相关,逗号可以连接两个单句。这样就造成了写作中常出现碎句和句子粘连现象,如:Mobiles are very popular nowadays. Because they are very convenient。第二个小句只有从句,不能单独成句。It was ...

什么是母语负迁移?
什么是母语负迁移?母语负迁移对学习英语有哪些影响以及应对政策?根据"母语迁移"理论,在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰的作用。尤其是成年人,因为头脑中已经形成了大量的母语概念,以及形成了一定的思维模式,所以,在...

语言现象的本质是什么?
语言现象的本质是一种现象,是一种人类活动的特殊现象。在当今社会,随着经济文化政治各个方面的发展,语言也必然有一定的发展,在这发展过程出现的新语言文化的现象。举例分析:1、多音字,就是一种语言现象,背,bèi是人体后面从肩到腰的部分,避开,离开,违反,偏僻等意思时念bèi。bēi,人用背驮...

英语单词速记的十种方法
九、母语迁移法 母语迁移法是指观察单词与母语的关系进而记忆单词的方法。如:toe(脚趾头)——脚趾头(toe);true(正确的) —— t(他)r(人)是正确的;first(第一) —— f(非)r(人)不能得第一;champion(冠军) ——优秀的chan(产)-pion(品)...

母语迁移的促进母语正迁移
促进母语正迁移,提高教学效果如前所述,母语的正迁移对外语习得有积极的促进作用。因此,在教学过程中,如果能够帮助学生找出英汉两种语言的共同点和相似之处,以促成正迁移的形成,不失为一个事半功倍的有效办法。对于基础差的学生善于用汉语思维组成句子而不善用大量模仿而习得句子这一现象,教师不必...

语言迁移的历史上的语言迁移
比如在香港殖民地时期,以英语为母语的群体很少放弃英语改讲粤语,结果是英语粤语双语者增多。而以其他方言为母语的香港移民后代逐渐放弃母语改讲粤语,并影响了香港粤语辅音。英语则影响了香港粤语的声调。 辽金元的汉语音译形成的汉语借词音系显示出了阿尔泰语影响的各种细节。由于辽金元文字中所见的汉语特征...

绩溪县19662416730: 什么是“母语的回迁现象”,求解释~
慕萱歧星: 即二语习得理论中的负迁移现象,表现为母语在学习过程中对所习得语言的干扰.例如母语是汉语的人在学习其他语言的时候,汉语拼音的发音会造成习得者对英文国际音标发音准确性的干扰,在语法上,由于中文没有相应的词形变化,在习得其他有词形变化的语言时,可能会造成习得者无意识的忽略该语言的词形变化.

绩溪县19662416730: 社会文化迁移对中国式英语的影响 -
慕萱歧星: language transfer is a universal phenomenon in second language acquisition. before language learners learn a foreign language, they have been using their mother language to communicate with each other for a long time, so that they have been ...

绩溪县19662416730: 英语中的语言迁移是指什么? -
慕萱歧星:[答案] 语言迁移(language transfer)是指在第二语言学习中,学习者在使用第二语言时,借助于母语的发音、词义、结构规则或习惯来表达思想这样一种现象.如果母语的语言规则和外语是一致的,那么母语的规则迁移会对目标语有积极的影响,这被称为...

绩溪县19662416730: 母语对英语学习的影响 -
慕萱歧星: The language border migrates mainly has two kinds, is migrating and negative migration. Every mother tongue has the promoter action to the foreign language study, we said that it for is migrating, every mother tongue has the interference effect to ...

绩溪县19662416730: 如何翻译中学英语教学中的母语迁移现象及对策 -
慕萱歧星: A Study to Native Language Transfer and its strategies in...

绩溪县19662416730: 什么是二语习得中的石化现象?如何减少石化现象 -
慕萱歧星: 用白话来说,石化现象就是语言学习到一定程度和阶段后停滞不前的状态.想要详细的定义,你可以参考Selinker对中介语和石化现象的解释. 想要减少石化现象就要知道它形成的原因,有针对性地改进.原因如下:(一)内部因素与学生自...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网