“民以食为天”英语官方用语如何翻译?

作者&投稿:康廖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
民以食为天英语怎么翻译?~

民以食为天
英译:The
food
is
what
matters
to
the
people.
【例句】
The
food
is
what
matters
to
the
people,
take
as
the
Place,
Food,Clothing,
Shelter
which
is
the
basic
needs
of
human's
survival.
民以食为天,以住为地,衣、食、住是人类生存的基本需要。

翻译:People regard food as their heaven.习语名句翻译注意不能直接按汉字译,注意语法。
一、People
1、含义:n. 人;人民;人们;v. 使住人;居住于。
2、用法
people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,在句中作主语时,谓语动词用复数。泛指“人们”时其前不加定冠词the。
people与定冠词the连用时,其含义为“人民(群众)”,指一个国家的或全世界的人民或者与统治阶级相对的“人民”,没有复数形式。
People become uninhibited when they drink.
人一喝酒就会变得肆无忌惮。
二、regard
1、含义:v. 尊敬;视为;注视;留意;和 ... 有关;n. 关心;尊敬;注意;致意;考虑。
2、用法
regard的基本意思是指通过了解以后,将某人或某物看成是某一个人或事物,即“认作”。还可指将目光或注意力集中在某人或某物上来彻底地进行观察,即“注视,注意”。引申还可指“尊重”“和…有联系”。
regard多用作及物动词,后接名词、代词或由疑问词引导的从句作宾语,有时可接由as短语充当宾语补足语的复合宾语,其中as不可以省略。可用于被动结构。
I regard reading as a form of recreation.
我把看书当作一种消遣的形式。
三、food
1、含义:n. 食物;食品。
2、用法
food指“食品,食物,,伙食,养料”的统称时,是不可数名词。
food表示某种可吃的食物时,为可数名词。a food指一种食物, foods指多种食物。
food还可用于比喻,指“被人思考的东西”“精神食粮”,是不可数名词,常与介词for连用。
They were shoveling food into their mouths.
他们正大口大口地往嘴里塞食物。
四、 their
1、含义:adj. 他们的;她们的;它们的。
2、用法
their是复数第三人称的所有格形式,是复数形容词性物主代词,在句中只可用作定语,其后常接复数名词。有时为了避免显示性别,their还可代替his,her用作anybody,anyone,everyone等词的物主代词,此时其后可接单数名词。有时their还可用作动名词的逻辑主语。
We have no idea how the birds find their way.
我们不知道这些鸟如何找到它们的路。


扩展资料:
另一种翻译:for the common people food is heaven.
一、common
1、含义:adj. 常见的;共同的;普通的;平常的;平凡的;粗俗的;n. 公地;平民;普通;公园。
2、用法
common的基本意思是“普遍的”“共有的”“共同的”,主要指因许多人〔物〕所共同具有或使用而常见,引申可表示“一般的”“平常的”,指普通、无特别之处,有时含有低劣粗俗之意。
common在句中常用作定语,也可用作表语,其后可接介词to。
Windmills are a common sight in Holland.
风车是荷兰常见的景色。
二、heaven
1、含义:n. 天空;天堂;Heaven.n. 上帝
2、用法
heaven与earth(地)或hell(地狱)相对,基本意思是“天国,天堂”,也可指“上帝”或“老天爷”。
在文学语言中,heaven可以指“天空”,常用复数形式heavens,其前通常有定冠词the,如果其前有修饰语,也可用单数形式并加不定冠词a;作“天堂,天国”解时,其前不加冠词。
作“上帝,老天爷”解时,首字母通常大写,其前一般也不加冠词;作“极为愉快的事”解是不可数名词,作“极为愉快的地方”解是可数名词。
Twinkling stars are garnishry of heaven.
闪烁的星星是天空的装饰品。

翻译:People regard food as their heaven.习语名句翻译注意不能直接按汉字译,注意语法。

People

1、含义:n. 人;人民;人们;v. 使住人;居住于。

2、用法

people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,在句中作主语时,谓语动词用复数。泛指“人们”时其前不加定冠词the。

people与定冠词the连用时,其含义为“人民(群众)”,指一个国家的或全世界的人民或者与统治阶级相对的“人民”,没有复数形式。

People become uninhibited when they drink.

人一喝酒就会变得肆无忌惮。

出处:

西汉的司马迁在《史记·郦生陆贾列传》中写道:“王者以民人为天,而民人以食为天”。

唐代的司马贞作《史记》的“索隐”时,注明是出自管子的话。管仲曾说:“王者以民为天,民以食为天,能知天之天者,斯可矣。”

释义:君王重视百姓,百姓看重粮食。

民以食为天的观念如此源远流长,反映了中国几千年文明史和农业关系至为密切,粮食至关重要。人们对于吃的重要性的认识始终贯穿于中国文明发展的历史长河。  民以食为天的观念,可以说是中国饮食文化观念中最基本的、也是最重要的核心。



翻译:People regard food as their heaven.习语名句翻译注意不能直接按汉字译,注意语法。

一、People

1、含义:n. 人;人民;人们;v. 使住人;居住于。

2、用法

people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,在句中作主语时,谓语动词用复数。泛指“人们”时其前不加定冠词the。

people与定冠词the连用时,其含义为“人民(群众)”,指一个国家的或全世界的人民或者与统治阶级相对的“人民”,没有复数形式。

People become uninhibited when they drink.

人一喝酒就会变得肆无忌惮。

二、regard

1、含义:v. 尊敬;视为;注视;留意;和 ... 有关;n. 关心;尊敬;注意;致意;考虑。

2、用法

regard的基本意思是指通过了解以后,将某人或某物看成是某一个人或事物,即“认作”。还可指将目光或注意力集中在某人或某物上来彻底地进行观察,即“注视,注意”。引申还可指“尊重”“和…有联系”。

regard多用作及物动词,后接名词、代词或由疑问词引导的从句作宾语,有时可接由as短语充当宾语补足语的复合宾语,其中as不可以省略。可用于被动结构。

I regard reading as a form of recreation.

我把看书当作一种消遣的形式。

三、food

1、含义:n. 食物;食品。

2、用法

food指“食品,食物,,伙食,养料”的统称时,是不可数名词。

food表示某种可吃的食物时,为可数名词。a food指一种食物, foods指多种食物。

food还可用于比喻,指“被人思考的东西”“精神食粮”,是不可数名词,常与介词for连用。

They were shoveling food into their mouths.

他们正大口大口地往嘴里塞食物。

四、 their

1、含义:adj. 他们的;她们的;它们的。

2、用法

their是复数第三人称的所有格形式,是复数形容词性物主代词,在句中只可用作定语,其后常接复数名词。有时为了避免显示性别,their还可代替his,her用作anybody,anyone,everyone等词的物主代词,此时其后可接单数名词。有时their还可用作动名词的逻辑主语。

We have no idea how the birds find their way.

我们不知道这些鸟如何找到它们的路。

出处:

西汉的司马迁在《史记·郦生陆贾列传》中写道:“王者以民人为天,而民人以食为天”。

唐代的司马贞作《史记》的“索隐”时,注明是出自管子的话。管仲曾说:“王者以民为天,民以食为天,能知天之天者,斯可矣。”

释义:君王重视百姓,百姓看重粮食。

民以食为天的观念如此源远流长,反映了中国几千年文明史和农业关系至为密切,粮食至关重要。人们对于吃的重要性的认识始终贯穿于中国文明发展的历史长河。  民以食为天的观念,可以说是中国饮食文化观念中最基本的、也是最重要的核心。



“民以食为天”英语官方用语:Food is the paramount necessity of the people.People regard food as their prime want.
探究的一般过程是从发现问题、提出问题开始的,发现问题后,根据自己已有的知识和生活经验对问题的答案作出假设.设计探究的方案,包括选择材料、设计方法步骤等.按照探究方案进行探究,得到结果,再分析所得的结果与假设是否相符,从而得出结论.并不是所有的问题都一次探究得到正确的结论.有时,由于探究的方法不够完善,也可能得出错误的结论.因此,在得出结论后,还需要对整个探究过程进行反思.探究实验的一般方法步骤:提出问题、做出假设、制定计划、实施计划、得出结论、表达和交流.
科学探究常用的方法有观察法、实验法、调查法和资料分析法等.
观察是科学探究的一种基本方法.科学观察可以直接用肉眼,也可以借助放大镜、显微镜等仪器,或利用照相机、录像机、摄像机等工具,有时还需要测量.科学的观察要有明确的目的;观察时要全面、细致、实事求是,并及时记录下来;要有计划、要耐心;要积极思考,及时记录;要交流看法、进行讨论.实验方案的设计要紧紧围绕提出的问题和假设来进行.在研究一种条件对研究对象的影响时,所进行的除了这种条件不同外,其它条件都相同的实验,叫做对照实验.一般步骤:发现并提出问题;收集与问题相关的信息;作出假设;设计实验方案;实施实验并记录;分析实验现象;得出结论.调查是科学探究的常用方法之一.调查时首先要明确调查目的和调查对象,制订合理的调查方案.调查过程中有时因为调查的范围很大,就要选取一部分调查对象作为样本.调查过程中要如实记录.对调查的结果要进行整理和分析,有时要用数学方法进行统计.收集和分析资料也是科学探究的常用方法之一.收集资料的途径有多种.去图书管查阅书刊报纸,拜访有关人士,上网收索.其中资料的形式包括文字、图片、数据以及音像资料等.对获得的资料要进行整理和分析,从中寻找答案和探究线索.

给你两个标准参考,根据语境选择使用:
1、people regard food as their prime want;
2、food the first necessity of man

Food is the paramount necessity of the people.People regard food as their prime want.


“民以食为天”英语官方用语如何翻译?
翻译:People regard food as their heaven.习语名句翻译注意不能直接按汉字译,注意语法。People 1、含义:n. 人;人民;人们;v. 使住人;居住于。2、用法 people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,在句中作主语时,谓语动词用复数。泛指“人们”时其前不加定冠词the。people与...

民以食为天英语翻译谚语求民以食为天的英文翻译
关于民以食为天英语翻译谚语,求民以食为天的英文翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、hunger breeds discontentment; Food is the first necessity of the people.; Food is god for the people.; Food is No. l need.; The ...

“民以食为天”的英文翻译是什么啊?
民以食为天的英文翻译是:Food is the most important thing for the people

民以食为天英语怎么翻译?
food the first necessity of man

英语谚语:Bread is the staff of life 中文翻译是什么?
英语谚语: Bread is the staff of life 中文意思: 民以食为天。 随机推荐10条英文谚语: What youth is used to age remembers 青年时经常做的事,老年时却能记得起。 Whe angry count ten before you speak; if very angry a hundred 怒时数十再说话,大怒数百方开言。

“国以民为本,民以食为天,食以安为先”用英语怎么说??要语法正确,语意 ...
英 ['beɪsɪk] 美 ['beɪsɪk]adj. 基本的;基础的;初级的;含硅少的 n. 基础;根本;[计]BASIC语言 The family is the basic unit of society.家庭是社会的基本单位。近义词 key 英 [kiː] 美 [kiː]n. 键;关键;钥匙;答案 adj. 关键的;...

英语翻译
亲爱的楼主,是民以食为天的意思 祝楼主更上一层楼

简单的英语谚语
英文中有许多比较简单的谚语,下面我跟大家分享一些英语谚语,希望对大家有所帮助!1、Bread is the staff of life民以食为天。2、Brevity is the soul of wit言以简洁为贵。3、Bring up a raven and he'll pick out your eyes养虎贻患。4、Burn not your house to rid it of the mouse投鼠...

名言名句英文版
3. Bread is the staff of life.民以食为天。 4. I'm not too proud of the movies I made as a grownup except for 'That Hagen Girl', which nobody remembers but which gave me a chance to act.长大后除了《那个哈根女孩》,我没有为我的任何一部分电影感到非常骄傲,虽然没人记得,但正是它给了...

民以食为天,食以安为先”用英语怎么说
民以食为天,食以安为先”英文翻译_Hunger breeds discontentment, food to safety first"

常德市15220849090: 英语翻译:在中国有句谚语 叫民以食为天”怎样翻译比较恰当 -
官柄丝萸:[答案] There is a proverb saying:Food is the paramount necessity of the people in China.

常德市15220849090: 英语翻译俗话说民以食为天.这句话怎么翻译 -
官柄丝萸:[答案] An old saying goes "Bread is everything". 外国人将面包作为主食,所以这里的食物应该用bread来代替. 绝对正确

常德市15220849090: 民以食为天用英文怎么讲? -
官柄丝萸:[答案] The first thing of human is to be not hungry.或者这样也行吧~The most important thing of people is eating [或者再加上一个enough].其实这种句子没有必要完全逐字翻译,只要意思对了,就是优秀的!向我上面的回答...

常德市15220849090: “民以食为天”英语官方用语如何翻译? -
官柄丝萸:Food is the paramount necessity of the people. People regard food as their prime want.

常德市15220849090: 民以食为天英语怎么翻译? -
官柄丝萸: 给你两个标准参考,根据语境选择使用:people regard food as their prime want;food the first necessity of man

常德市15220849090: 民以食为天 翻译成英文怎么讲地道一点? -
官柄丝萸: 民以食为天 翻译成英文:Food is the paramount necessity of the people

常德市15220849090: 求民以食为天的英文翻译 -
官柄丝萸: 1. hunger breeds discontentment; 2. Food is the first necessity of the people.; 3. Food is god for the people.; 4. Food is No. l need.; 5. The masses regard sufficient food as their heaven. 上面5种翻译都可以,请采纳为满意答案~谢谢 ~

常德市15220849090: 民以食为天 英文翻译 -
官柄丝萸: 民以食为天~ Food is the paramount necessity of the people. People regard food as their prime want.

常德市15220849090: “民以食为天”的英文翻译是什么啊? -
官柄丝萸: 民以食为天 People regard food as their heave for the common people food is heaven. 属类:【习语名句】-〖古汉语名句〗-[汉书·郦食其传]

常德市15220849090: 民以食为天的英语翻译? -
官柄丝萸: 给你提供两种翻译,喜欢哪一句 Food Is Heaven. Food is the paramount necessity of the people

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网