上海市英语中级口译的训练

作者&投稿:蠹侍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
跪求上海英语中级口译考试注意事项~~

中级口译分为两个阶段性考试,笔试加上口试。笔试通过可参加口试。笔试一般在每年的9月份初的一个礼拜六或者礼拜天,抑或是三月份的时候。而口试则是每年5月份或者是11月份左右。笔试通过则有四次机会参加口试,四次口试没有通过笔试成绩即无效。在此在说明些,中级口译的笔试过后是没有证书的,只有两项都合格才予以办理证书。
笔试部分过关率相当客观,我们考区部分是50%都是通过的。过关率都是很高,普遍说不是很难。因为很多打酱油的,碰运气的那些都是基数。准备的话建议贴近教材,就是那几本书,笔试阶段只需要看听力教程,翻译教程,阅读教程。不一定要做完,周围还没有人做完的。听力前面和CET-4 6差不多的,就是后面听写句子也很像,后面的听写段落不简单,而且如果你是第一次接触口译这种活动的话,这部分很像第二阶段的口试部分。可以说,大部分人在这阶段都做的不甚太好,但是只要前面基础分拿到,这部分失分也是大势所趋,别太担心这部分。翻译与口译部分不同,要遵循“信达雅”即梅德明先生倡导的。好好做那本书,那本书新东方的老师说是很好的自学教材,这部分要自己琢磨语序啊 了解外域知识啊 ,慢慢积累,也不必太担心,中口基本不会太难为,毕竟不是高口嘛。考试的时候我记得我考的翻译,一篇中翻英,一篇英翻中。中翻英是考读书方面的,英翻中是英国礼仪文化方面的。总之考试时候这部分一定要好好答题,慢慢琢磨,考虑措辞,分数很高比例。阅读的篇数很多,做的要快,新东方老师说这部分不要看文章,事实上看文章也来不及,首先扫一下文章结构,了解文章主旨,然后看题,反过来去寻找答案。听力光盘不必买,还有口译光盘,鄙人买了,好浪费钱呐,沪江网上就可以下到免费的MP3,~~~~(>_<)~~~~ ,杯具。笔试准备完毕,临考前一两个礼拜开始做套题,真题,买一些历年真题模拟下子状态,时间很长,适应哈子。这样基本一定过的,笔试过关以后人家机构还想赚口译的钱呢,对吧对吧O(∩_∩)O~

关于笔试分数问题,150分即过线。你可能考试完毕就可以去昂立,沪江网上对答案,以求安心,事实上,你绝对答案未必就是你的真实成绩。这点儿你要了解的。这个150分是按照比列划分过线,并不是纯粹按照分数的。例如你看到你的分数十150分,其实你可能只是146分,但是由于今年的题目难啊,一般都降分滴,所以可能你最终的分数是151之类的,其实你没有达到你现在的分数,但是你是过关的。这就说明,如果你对答案后发现你的成绩在150以上,那么大可放心,一定过关滴,如果在以下少几分,也差不多的,不要太担心,一定会过的!

笔试过后不管你感觉怎样,但是都要立即着手你的口试。口试教程那本书,不要买口语那本,浪费钱,没考试含量~~因为笔试卷子简单与否最终看的都是过关率,过关率都在一定水平上的。口译教程那本书反反复复做,另外还有一本书需要推荐的就是新东方出版的 《中/高级口译必备80篇》,据说这本书很好很好。另外你也许需要一本词汇书,笔试可能没有时间,但是口试的词汇一定要扩展,这个好像有两种版本,鄙人继续认为都差不多。

另外的就是口试流程是找到教室,等待自己号码分组,被叫号,在教室等待,准备你的口试TOPIC一般都是新兴话题,政治经济文化方面的,这点儿不用担心,只要你不停说,不管你说的什么,只要不停,这关都不会卡人的O(∩_∩)O~。最后口试,两篇中翻英,两篇英翻中。每句一般是20~30个词汇,PAUSE,然后翻译录入录音机,翻译时间是20秒左右,一般是左,注意速度呐~

特别提醒:口语考报名时旁边有个1对1模拟考培训报名,320元费用,报名时要你填准考证号。相差不大的基础上还是很有用处的,原因不多说了,你懂的。我们是过来人。

最后,祝你好运

中级口译的难度在大学四六级以上的,笔试只要多做真题,参加一下培训班,过的几率还是比较大的,难度大的还是口试部分,过级率是比较低的,不过好好准备还是可以的。如果6级成绩还不错,例如在500分以上,通过中级口译,包括笔试和口试都应该不成问题,当然还是需要考前进行一定的练习的。

相关信息
1. 报考对象:任何人都可以报考
2. 考试难度:目前笔试难度逐年增加,阅读文章均选自外刊,未做任何修改,阅读难度相当于托福阅读难度,并且有和高口接轨的趋势。听力部分难度比较大,尤其是听译,更加考验考生的水平。总体来说,中口笔试的难度要高于CET6,高口笔试难度高于TEM8。
3. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%
4. 考试分两个阶段:笔试、口试
笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)
(1): 听力40分钟/90分;
(2):阅读50分钟/60分;
(3):英译汉30分钟/50分;
(4):汉译英30分钟/50分。
凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
5. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右
6. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。
7. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试

  每次看到很多朋友考中级口译培训证书失败都很惋惜,其实掌握学习方法,加以努力,应该是没什么问题的,我在familyEnglish上课的时候,关于口译,老师给了七条建议,拿出来分享下:(blog转载)

  (1)Persistence (持之以恒)

  口译学习分听力、口译、阅读、笔译、口语等五部分。难度要数听力、口译和笔译。一部分学员由于基础不好,或者工作繁忙,没有时间复习,导致跟不上。最后就放弃了。西方有句谚语:Rome was not built in a day. (罗马不是一天建成的。) 口译学习需要大量的付出,只要努力了,必然会有回报。西方还有一句谚语说:No pains, no gains. (不劳无获)。

  (2)Practice (训练)

  很多学员在学习四六级的时候,主要把时间化在单词的记忆上,很大程度上忽略了动手能力,导致:high score, poor ability(高分低能)。而口译学习则不同,不仅需要课堂上的积极参与,还需要课后大量的训练。实践证明,那些只听不练的同学是很难通过考试的。很多同学学习时,一遇到困难就想看答案,殊不知翻译的多样性,句子的处理完全在于自己的把握和理解上。

  例如:澳门胜利回归祖国怀抱,标志着中国朝和平统一的伟大目标又迈进了一步。
  如果你认为重点是:“澳门胜利回到祖国怀抱”,那么它就应该是句子的主要部分,“标志着。。。。。。”则表示补充说明。

  译1)Macao successfully retuned to the embrace of the motherland, which signified another step toward the great goal of the peaceful reunification. (定语从句表示补充说明)

  让你少奋斗八年的工作经验
  中高级口译新书介绍
  中高级口译名师在线指导
  2010年3月中高级口译备考
  中高级口译精品课程,品质保证!
  中高级口译在线课程推荐
  09年我要月入2万,该怎么办?
  译2)Macao successfully retuned to the embrace of the motherland, signifying another step toward the great goal of the peaceful reunification. (分词表示补充说明)

  译3)Macao successfully retuned to the embrace of the motherland, a mark that we had taken another step toward the great goal of the peaceful reunification. (名词同位语表示补充说明) 而如果你认为要重点强调“澳门回归”的重要意义,那么“标志着”就应该是句子的主要谓语动词。

  译4)Macao’s successful return to the embrace of the motherland signified China’s another step toward the great goal of peaceful reunification.

  (3)Participation (积极参与)

  前面提到,学习中要多参与,而且需要积极参与,尤其是在口译和口语训练中。一些同学很害羞,担心说错,不愿开口。要知道:Nobody is born perfect (没有人天生就是完美无缺的)。只有在学习中多练习,积极参与方能发现自己的不足。何况你出了钱,老师就有义务和责任要指导你。

  (4)Motivation (动力)

  口译学习不同于口语,不仅需要能说,而且要求准确。笔译课程是相对乏味的,需要我们点点滴滴地学习、记忆。要学会从翻译、口译学习中找到其中的乐趣。俗话说:兴趣是最好的老师 (Interest is the best teacher)。其实motivation (动力) 也是如此。

  (5)Patience (耐心)

  对于相当多的学员来说,听力是口译学习的最大障碍,其实这也是大多数学员考试失败的原因所在。听力是很难一下提高的,需要有耐心和毅力。听力不仅涉及到单词的熟练程度,而且要求多听。比如说:wind (风),breeze (微风),storm (暴风雨),typhoon (台风),hurricane (飓风)。我相信所有的学员对于wind 只需要一秒钟的时间就能反映出它的意思。但是后面的几个单词可能会出现“听起来很熟悉,就是反应不过来”。而口译要求的就是:quick response (快速反应能力)。很多学员学习了一段时间发现自己的听力能力没有很大的提高,就想放弃。殊不知,放弃了现在,等于放弃了自己的将来。(If you give up today, you will lose your future.)

  (6) Vocabulary (词汇)
  口译学习需要很大的词汇量,要远远高于四六级。所以常常有同学抱怨说单词太多,记不住。其实相对而言,中高级口译的词汇要比四六级好背。问题在于大家没有找到一种好的方法。口译学习主要涉及:经济、政治、外交、文化等几个领域。这些信息每天的 China Daily《中国日报》,Shanghai Daily《上海日报》都有报道。我认为通过阅读背单词是最有效的方法,不仅能够多接触单词,而且还能够了解其用法,以及提高自己的阅读速度。The more you read, the more vocabulary you can have in mind. (读得越多,单词就记得越多)。
  (7)Goal (明确的目标)
  有人认为,自己学习口译只是想提高英语而已,这当然有道理。但是也在一定程度上影响了你学习的积极性。我国有句古话:一年之计在于春。(As an old saying goes in China, the whole year’s work depends on a good start in spring.)给自己一个目标,这样才有学习的方向和动力,就不会半途而废(give up halfway)。

呵呵,我首先想说的是,LZ千万不要急啊。我是去年九月考的笔试,就暑假里准备了一下,结果193过了啊。听译部分没有训练过的话,的确很难。但是,中级口译是一个比较模式化的考试,除了两篇翻译基本不可预测意外,其他还是比较好对付的。听力你要好好做那本听力训练教程,除了训练以外,它考试时会出原题,一模一样哦。阅读没什么好办法,只有多做了。至于翻译,其实最好训练加得分,因为关键词就这么多。
要用的书,我建议是:
1,听力教程(非常非常重要),一定要认真做一遍
2,真题集三四两册
3,新东方的备考精要,只要看他的翻译部分就可以了
4,新东方词汇必备,特别是政治经济类词汇
如果你时间还有得多,就去看十七大报告的中英文对照版

LZ。。。。。我说下,我上面一个人说错了一点,中口的重点不在政治经济上,而在社会教育比较贴近生活的内容上。高口的才在经济政治上。。。。中口的难度就比四级难一点点。别怕,好好练练一定能过的。你需要炼的只有听力。告诉你,你可以听完一段话,就直接回忆他的内容然后翻译,要说出来哦,不要大概想想就以为自己会了。这样既练习了听力,翻译,还给你的口试提前准备。。。呵呵,祝你成功啊。。。。

我以前是想提高口语,我有个朋友推荐我去了才子英语,我去看了价格还不错,后来我还特别去其他机构做了比较的,结果还是选了它,因为主要是价格实在,教学也不错,要不你也去看看。

中口的听译不难的,主要是这个题目刚接触感觉很新,所以觉得难。关键还是听懂来,集中精神一般是可以记下来的!
现在时间挺紧的,中间还有过年什么的,所以那些教程就推荐看翻译教程,听力和阅读都没什么看的。听力反复听真题,沉住气,要知道进步是在潜移默化中的,听了一遍后会有飞跃的。阅读也看真题吧,我当时把每篇文章都看懂来,不认识的单词记下来,不过感觉以前的真题出得不严格,而近几年阅读难度有所提高!
最后祝楼主成功,笔试没有想象中的那么难,有一定的基础过是没什么问题的,口译的精髓在口试!~


...Ford and the American Automobile》这篇中级口译翻译的译文_百度知 ...
Flightless Bird, American Mouth - Iron & Wine 折翼的鸟 在美国的河口 – 钢铁与葡萄酒 I was a quick wet boy 我是一个爱哭的男孩 Diving too deep for coins 为钱币而潜得太深 All of your street light eyes 都落入你像街灯般的眼睛 Wide on my plastic toys 广阔地落在我的塑料玩具...

一般的经济管理类的学生大学里都考一些啥样的有用的证???
证书等级:共设三个等级,英语中级口译、英语高级口译、日语口译。考试形式:笔试:每年3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,考试报名一般要提前三个月。口试:笔试合格者可参加口试,笔试成绩公布后口试报名。口试一般在5月、11月。考试费用:英语高级230元、英语中级200元报名时间:常年报名教师资格证 简介: 教师资格证...

日语的考试类型有哪些
四、 CATTI翻译专业资格(水平)考试 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI,简称翻译考试)是一项国家职业资格考试。证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前有北京、上海、大连、山东(济南、青岛)、天津、重庆、福建、广东、广州、浙江、江苏、吉林、黑龙江、湖北、武汉等城市进行日语翻译考试。五、 BJT商务日语...

鸠江区19769032047: 上海中级口译口试备考. -
汗庞醋酸: 其实中口不怎么难的,关键是要把握好时间.书上的那些句型能记多少就记多少,不用强求,只要把自己会的部分讲完整就好.建议你看看昂立的那本口译二阶段备考指南,那书上都是仿照考试设计的,按着那个多练习就好. 此外多练练耳,VOA NPR 之类的新闻听力多听听,上外的那本书内容很多,实在来不及就把最后的模拟多练几遍、背几遍. 考试的时候语速放快一点,把自己能说的部分表达完整了,争取每句的失误都控制在三分之一以里就可以通过了. 其实根据每年考生的通过情况,因为漏译不及格的更多,所以别担心自己不懂,不懂得部分不会就不会,懂的部分千万抓紧时间说,平时得多练练嘴皮子了.

鸠江区19769032047: 谁考过上海中级口译讲讲经验? -
汗庞醋酸: 我考过的,笔试简单,准备好口试,就没有问题,口试训练的方法最好是有人给你读,读完了你马上就开始口译,久而久之,就很熟练了,自己听的话,没有紧迫感.

鸠江区19769032047: 上海中级口译通过率是多少,口译考试怎么复习? -
汗庞醋酸: 据相关数据显示,上海中级口译通过率为20%-25%左右,有很多培培训机构称上海中级口译通过率为80%以上,这个百分比太高,并且与实际不符.既然中级口译的通过率不是很高,那就更要求考生积极的备考,下面就介绍一下上海中级口译...

鸠江区19769032047: 上海中级口译的翻译如何准备 -
汗庞醋酸: 九月考试的话,现在做教程应该已经来不及了,把复习重点放在真题和听力练习上吧.听力占90分,阅读60分,翻译100分,中口笔试150分通过.听力是比较难而且分值比较大的部分,建议多练习dictation和听译部分(教程),另外多听些...

鸠江区19769032047: 上海中级口译如何备考?我的英语一般...
汗庞醋酸: 中级口译难度是在六级偏上,其考察部分为听力、阅读与翻译.先说说听力,那个听力你必须去买本中级口译听力教程 把里面的听力题做过一遍,然后再放到MP3 没事听听,把里面的单词都掌握了.然后再把历年真题拿过来听一遍,认真做好...

鸠江区19769032047: 上海市中级口译考试要怎么准备? -
汗庞醋酸: 如果你有耐心,你可以把中口口译教程仔仔细细听一遍.最好分段听,每次考试那本教材都有原题,大约8小段左右.另外推荐一本《中级口译口试速记60篇》,这本书里面有如何进行速记,以及一些速记的符号.挺好的.口试开始的口语题,要关注最近发展的实事.考前一个月,隔几天进行一个topic训练,考试时正常发挥,口语题没什么问题的.不要只顾听,要记得背诵一些经典的句子.不要相信什么捷径,努力才是硬道理.祝你好运,加油.

鸠江区19769032047: 上海中级口译的口试应该怎么准备? -
汗庞醋酸: 最根本的一句话——吃透教材,这比什么都重要,因为口试的题目有些是教程里的原文,有些是教程文章稍加改编,主要用的还是教程中的话题和句型.自己练习的时候一定要模拟考试环境,把教程中的文章放个两三句停一下,然后给自己掐个20—25秒时间口译,最好能找个partner坐在你面前,模拟考官,互相说给对方听.别的参考资料也能看看,我当时用的是《新东方中高级口译口试备考精要》和《新东方中高级口译主题模板句》.

鸠江区19769032047: 关于上海中级口译听力听译题 -
汗庞醋酸: 我也英专滴,想当初考的时候水平跟你情况一样啦,说实话单纯对中口的话你是多虑了啦,我就考前一星期作作试卷根本没啥准备,这个证书只要及格就好了(不过你想加强听力这个部分那是相当好的训练啊),虽然听译和翻译比较难,但是其他都还好,如果只是对考试我觉得你不要追求完美心态放轻松绝对是过得了的,我们专业同学很多都没准备去考的,大家都低分飞过了哈哈,这个听译不是短时间就能提高的,保持那个水平再加强其他部分比较好

鸠江区19769032047: 上海中级口译考试怎样准备,通过率高吗? -
汗庞醋酸: 第一阶段(笔译)通过率大概是四分之一吧,第二阶段通过率大概也是四分之一.虽说考试有标准,但是为了证书的含金量还是会拦比例的.这个是中口的通过率.方法的话除了掌握教程,第一阶段建议做历届的真题卷就可以了,特别是听力....

鸠江区19769032047: 怎么准备上海中级口译口试
汗庞醋酸: 如果楼主已经通过六级考试的话准备中口笔试的压力会小一些.这个考试的官方复习教材主要就是中级听力、翻译、口译教程(第三版)和真题.如果自己要真正消化教程上的内容少说也要三个月.真题的考题当中有相当一部分的内容会从教程...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网