帮忙翻译一段日语吧

作者&投稿:莘例 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译一段日语。谢谢了。~

“即便京子有孩子,我也想要和你结婚。可以把孩子领来照管么。要是个女孩子,那就更好啦。”丈夫在京子的耳边说。也许自己有个男孩子,所以他才这样说的吧。可是即便是表白爱意,这话让京子听起来也觉得怪异。不过为什么要一起去这长达十天的新婚旅行呢?也许考虑到家中有孩子,才这么体贴她吧。

事发当晚,在现场的除了你们五个人之外,还有一个人,(就是)你们威胁的女高中生。虽不知道名字,但是有人看见她从Bar(不确定是什么场所)下来了。这个女高中生在事件发生后,即没向警察自首,也没被人发现。而且和被杀的四人不同,也没发现她的遗体。你、知道她怎么样了么?

もしかしたらプログラマーの役柄から决まられる。みんなの仕事は暇だったり、忙しかったりすることで、忙しい时にみんなは非常に一生悬命仕事をうまく终わられる。问题に遭うときには、みんなも助け合うことができる。このようなチームに勤められれば、私は喜んでいる。
みんなはあまり忙しくない时に、csdnのようなサイトを多く见なければいけないと思って、なんと言ってもこれは私たちプログラマー自分のサイトです。
一人のプログラマーとして、どのようなシステムを作っても、どの言语を使っても、技术研钻への热情に対しては下がることができない。
みんなが学んだのはまだ限りがあるので、みんなの职业道路もまだ远くて、私たちは新しいものを勉强し続けなければ、未来の竞争に强者になることができない。

はい!わたしもそうおもう!


求翻译几句日语口语
1ああ、お前(まえ)か。悪(わる)いが、忙(いそが)しいから用事(ようじ)なら後(あと)にしてくれ。啊,是你呀。对不住,我现在很忙,有事的话待会儿再说。2久(ひさ)しぶりだな。俺(おれ)のことなんて忘(わす)れちまったのかと思ったぜ。好久不见了。我以为你把我忘...

日语翻译:有点忙吧,下午就不忙了
ちょっと忙しいですが、午后になったらいいですよ。我翻译的这种情况是被一个人问现在有没有空,然后回答的。没有什么特别的语法。が表衔接转折。午后になったら只一种假设,但是可能性很高。

...还要去递交资料,老公辛苦了?求日语翻译谢谢
あなた、ほんとにお疲れ様です。翻译:我知道了,你每天工作都很忙,还要去提交资料,老公,真的辛苦你了。基本按照你的意思翻译的,不过那个问号应该是打错了吧。还有什么问题可以再问我。

你工作很忙吧,担心打扰你工作所以没发信息。。日语高手求救!!翻译成...
仕事は忙しいですか?仕事の邪魔になるといけないからメールしなかった。しごとは いそがしいですか?しごとのじゃまになると いけないから メールしなかった。shi go to wa i so ga shii de su ka. shi go to no ja ma ni na ru to i ke nai ka ra mei ru shi na k...

日语翻译,帮我翻译一段对话,谢谢!
A:あっ そうですか、私はまだ彼を知ないんなんで、绍介してもよろしいでし ょうか?B;见て、彼はそこにいるよ。B:こんにちわ、Cさん、こちらAさんです、新社员です、営业部で勤めていま す。A:こんにちわ、Cさん、はじめまして どうぞ宜しくお愿いします。C:新人さんか...

求日语翻译这段话,拒绝机翻~ 最近的你肯定忙极了吧 几乎每天都有live的...
最近の君は忙しい难仪しましょう ほとんど毎日ライブを话して、疲れてるしていけないです 仆は毎日を待っていると発の新しいブログ 超焦りを见せている。しかし、もしあなたは新しいブログを送ってくれた 私は気が超幸せにするよ。とにかく あなたさえ楽しかった どうでもい...

问一段日语的翻译,高分求
「――やあ。今夜はありがとう。多忙な中、俺の……」俺がもう100回くらい缲り返した言叶を、にやにや颜で闻き流した老人は、「司教様がそろそろお见えになりますぞ。そのあとですが……ご予定はありませんな?」予定があるっていったらどんな颜するだろう、このグリース缶じじ...

求翻译一个简单的日语对话带骡马字母
go men ku da sa i B:はい だれですか 是谁啊 ha i da re de su ka A:Aです 是A A de su B:ああ Aさん いらっしゃい 啊,是A啊 欢迎 a a A san i ra ssha i A:こんにちは 你好 ko n ni ti wa B:こんにちは どうぞ お入りください 你好...

日语翻译
それが一时的に终わったのはよかったのに。要是它能暂时停就好了,可是。。。その后ずっとこさめが降り続けてる。在那之后还在继续下着小雨 なかなか晴れになれない。怎么也晴不了 しんどいなぁ!好累啊!最近随分疲れた!最近相当累!毎日毎日残业してた。每天加班 忙しくてたまらな...

急急急!拜托把这几句中文翻译成日语。翻译器别瞎折腾了绝对不给分!_百...
1先生、最近再び忙しくています。私のことは、処理するのだろうか。あなたのことをお愿いして进展するのは顺调ですか!そしてあとどれくらい、贵方は回复してくれるんだ!あなたは言及していない。ただ、私のことをつづけた写真とdiary见させます!私はずっとおかしいと感じ、これ...

润州区19164175230: 请帮忙翻译一段日文
谭毛司乐: 【直接来】: 你好:你是“某人”,嗯!傻瓜,你和我是好朋友,因为我会让你高兴.我觉得你特别好,希望和你成为朋友.希望你知道我.署名:杏仁 ... 这个意思大致上 呵呵 满意的话别忘了采纳哦

润州区19164175230: 帮忙把下面的句子翻译成日语吧 -
谭毛司乐: 1.饭做好了叫你,稍等一会儿. ご饭(はん)ができたら呼(よ)びますので、ちょっとお待(ま)ちください.2.他令人害怕. 彼(かれ)は人(ひと)を怖(こわ)がらせる.3.今天请您给我们讲了很多,很有帮助. 本日(ほん...

润州区19164175230: 帮忙翻译一段日语文字 -
谭毛司乐: KANA(加奈?佳奈?香奈?可奈)様 SHARONです.现在、私と王歓はいらいらと御返事を心待ちにしておりますが.ところで、御社のPRESIDENT(社长様)の王歓に対するイメージはどうなんでしょうか.采用する可能性はありませんか.王歓は御社のプロジェクトに大変兴味深くて、日本语とWEB作成の知识を勉强しています.より多くの准备をしたいと思っているので、できるだけ早く御返事をいただけますようお祈り致します. また、他に何らかの疑问や要求があれば、ご远虑なく连络お愿い申し上げます. では、よろしくお愿い致します.SHARON 注:给KANA小姐发信时记得将简体字全部改为繁体字,这里无法表示出来,很遗憾!

润州区19164175230: 帮忙翻译一段日语文字?
谭毛司乐: 先说一下,楼主给的日语是翻译器里转换出来的东西,所以语法错误的太多.... 私はあなたが私のためにするのがそんなに多いことに値しません 【译:我不值得你为了做的那么多事】 こんなに长い时间来 【译:这么长一段时间以来】 あなたの...

润州区19164175230: 帮忙翻译一段简单的日语对话,急! -
谭毛司乐: A:你好,我是日本来的留学生,我对你们学校的图书馆和食堂不太了解,你可以为我介绍一下吗? こんにちは、私は日本から来た留学生です.图书馆と食堂にはあんまりわからないから、绍介して顶けますか. B.当然没问题.来跟我走我...

润州区19164175230: 求日语大神帮忙翻译一段日语 有点着急拜托拜托 十分感谢 就是翻译成平时对话的那种形态 不用很正式 -
谭毛司乐: A:听说你要来日本玩吗?A:日本に游びにくる予定だって?B:嗯 要去日本的关西.大阪奈良神户和京都.B:はい.関西地方に行きます.大阪、奈良、神户と京都です.A:嗯 那做电车还有地铁什么的就可以到.便宜还很方便.日本的交通...

润州区19164175230: 请帮忙翻译一段日语
谭毛司乐: 自分(じぶん)が未来(みらい)とても明(あか)るいことを望(のぞ)んで、忧(うれ)いも心配(しんばい)もない生活(せいかつ). jibun ga mirai totemo akaru ikotowo nozon de , urei mo shinpai monai seikatsu .

润州区19164175230: 帮我翻译一段日文吧
谭毛司乐: 楼主给的是翻译器里出来的日语,所以语法不太对,大概翻译如下: 我喜欢那个人已经有两年了,岁月之长,我在这两年更加希望有必要坚持自己的坚持,与这两年发生的任何事情都没有关系.

润州区19164175230: 帮忙翻译一段日文
谭毛司乐: 图一 左: 什么?(啊?) 右:这事你干的吧? 图二 左: 改掉你这种爱好(下:可…) 右:很土里土气!(下:啊..) 图三 左:(生气的省略) 右:是嘛,原以为变装了也能认出来了呢……

润州区19164175230: 帮忙翻译一小段日文.谢谢~ -
谭毛司乐: 这个是有关日本源氏的源赖朝和源义经的吧......兄頼朝に疎まれ、都を落ちる义経に従って、静御前は吉野に至る.そこから京に帰る途中に捕らえられ镰仓に送られた.「しづやしづ賎(しづ)の苎环(おだまき)くり返し昔を今になすよし...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网