“你行你上啊,不行别BB!”用英语怎么翻译?

作者&投稿:尉迟岸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
你行你上啊,不行别BB!用英语怎么翻译?~

【英文翻译】
网上翻译:You can you up, no can no BB.这种英文根本语法不通,老外完全不能看懂。
通顺意译:Don't talk the talk if you can't walk the walk.意为:别光说不练。比较接近原意。
等值翻译:Put up or shut up. [美国俚语]意为:要么拿出实际行动,要么闭嘴。非常接近原意,而且语体也接近,都是俚语化 slang,very informal.
【中国式英语来源】
在使用英语时,因受汉语思维方式或文化的影响而拼造出不符合英语表达习惯的,具有中国特征的英语。这是中国人在学习英语过程中出现的,是必然的一种语言现象。
随着英语在中国已经成了一个流行的话题,许多新鲜事也跟着出来了。俄罗斯新闻公布全球语言监听会公布的2005全球最流行的十个词汇清单,chinglish位列第四位。
中式英语是汉语及英语的英文混合而成的合体字。学习者在写作中往往先用汉语打腹稿,或列出中文提纲,再把汉语一句句机械地转换成英语,带有明显的汉语痕迹,因而不易被以英语为母语者所接受。 中式英语指带有中文语音、语法、词汇特色的英语,是一种洋泾浜语言。
【例子】
you can you up,no can no BB.含义:这句话由多个英语单词组合成一句看上去像英语句子一般的一句话,但细看来却令人忍不住笑出来,因为这完全是用中文的思维来翻译的,翻译出来就是:“你行你上,不行就别瞎嚷嚷。”每个字对应每个单词,这是纯粹的中国式幽默。

You can you up, no can no BB.。。开玩笑的。。Do that yourself if you can, or just stay silent.

【英文翻译】

  1. 网上翻译:You can you up, no can no BB.这种英文根本语法不通,老外完全不能看懂。

  2. 通顺意译:Don't talk the talk if you can't walk the walk.意为:别光说不练。比较接近原意。

  3. 等值翻译:Put up or shut up. [美国俚语]意为:要么拿出实际行动,要么闭嘴。非常接近原意,而且语体也接近,都是俚语化 slang,very informal.





You can you up,no can no bb
意为“你行你上啊!不行别哔哔!

Put up or shut up.

You can do it,You can't.don't push.


“你行你上啊”这句话存在什么逻辑问题?
“你行你上”是一种偷换论题的谬误。这句话逻辑为:如果你行,那么你上;如果你不上,那么你不行。它讨论的是“你行不行",“你行”只是在解决做的能力的问题,但并没解答为什么要做或者做事的责任与结果承担。

如何一句话反驳「你行你上啊」?
回答:你行你上是网络新词,从篮球迷的争论中而来的流行语。这个句子延伸的意思是要尊重别人的努力成果,不能随便的否定别人。 澄清自己的角色如果你和说这话的人没有任何关系,那大可以完全澄清,因为角色不同,责任也不同。所以不需要“行”,也不需要“上”。例如,每个人都在讨论中国足球,总会有人对你...

你行你上,不行别BB 翻译成英文是?
You can you up, no can no BB.。。开玩笑的。。Do that yourself if you can, or just stay silent.

怎么回应别人说:“你行你上
场景一 : 如果自己和对方没有什么交集,在意的问题能否解决对自己的生活影响很小。这个时候用第***1***种方法就行了。 比如:人人都说中国足球不行,可能有人在旁边说你:“你老说中国足球不行,那你行你上啊!”这个时候可以回应:“你让我踢我是不行,可是让你看你也看不下去呀,如果不...

分析分析这类“你行你上”言论
通常在某人发表了一番对某个组织或者个人的表现的言论之后,有人就会说道:“你行你上啊。”具体来说,或者最常见的是,当你说某个明星某方面表现不行时,比如演技不行,比如唱歌不行,有的粉丝会说:“你那么厉害,你上啊,说不定还没有我哥哥做得好。” 这是一种情况,第二种情况会发生在运动...

你行你上不行别bb英语是什么?
You can you up, no can no bb.当然外国人也经常表达这个意思,例如Fix it or you stand still shut your mouth up!英语翻译,是指用英语来表达另一种语言或用另一种语言表达英语的语言之间互相表达的活动。英语翻译既包括中译英、英译中,同时也包括英韩互译、日英互译以及英语和其它语种的互译...

怎么反驳“你行你上啊”的逻辑?
” 当然,这类回复只适合用给与跟我们不相干的人,但如果和我们有关联的人,该怎么回复呢?方法二:指出对方在逃避。“你行你上”在实际应用上经常是对方为了逃避责任的托词,这时,你完全可以承认自己不行,再把他架在制高点上,让他下不来台。比如你跟小组长较劲,小组长说你行你上啊,那你完全就...

「你行你上」存在什么逻辑漏洞?
1.从逻辑上看: “行”和“上”这两个动作是没有必然联系的,“你行你上”则是把两者变成了前后连贯的动作。换句话说,行并不意味着一定要上,不上不代表我不行,当然你可以行并去上,也可以不行也不上(好绕)。2.我说别人不行不代表我比别人行。即使没有专业素养,但生而为人还是天然拥有...

如果有人对你说 你行你上啊 我该怎么回答?
我至少比你行。。不像某些人不行,就算到时上了也是落个不上不下。

球迷怒怼解说员:你行你上啊,张怡宁是如何回应的?
如今东京奥运会在如火如荼的进行着,乒乓球男单女单金银牌都已经确定是中国队了,以为进入决赛的都是自己人,反正也没有其他国家的选手,虽然这句话挺凡尔赛,但在我国乒乓届还有比这还要凡尔赛的发言。 曾经在一场乒乓比赛中,由于解说员言辞过于犀利,就有位球迷怒怼解说员:你行你上啊,而此时的...

宿城区13312729574: 你行你上啊,不行别BB!用英语怎么翻译? -
慕申盐酸: 1. 网上流行最不通的中式英语翻译:You can you up, no can no BB.这种英文根本语法不通,老外完全不能看懂.2. 通顺意译:Don't talk the talk if you can't walk the walk.意为:别光说不练.比较接近原意.3. 等值翻译:Put up or shut up. [美国俚语]意为:要么拿出实际行动,要么闭嘴.非常接近原意,而且语体也接近,都是俚语化 slang,very informal.

宿城区13312729574: 你行你上啊,不行别BB 英语形式 -
慕申盐酸: 这个翻译太经典了 You can you up, no can no bb. 当然外国人也经常表达这个意思,例如 Fix it or you stand still shut your mouth up!

宿城区13312729574: 你行你就上不行别bb 英语 -
慕申盐酸: You can you up ,no can no bb

宿城区13312729574: 你行你上啊,不行就别瞎bb 的英语翻译!不是中式英语,不是那句you can you up... -
慕申盐酸: if you can then just do it,if not do not say anything usless

宿城区13312729574: You can you up什么意思 出处 -
慕申盐酸: 【you can you up】:你行你上啊 出处: 网络流行语 发展:已成功被录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典).连用:you can you up,no can no bb, 连用时,意为“你行你上啊!不行别哔哔!'

宿城区13312729574: you can you do no can no bi bi -
慕申盐酸: youcanyouup,nocannobb其标准发音音标为:/juːkænjuːʌp,nəʊkænnəʊbiːbiː/这句话已经是美欧等地区流行的一句网络用语,意思为:你行你上,不行就不要BB(讲话)

宿城区13312729574: you can you up,no can no bb最近老听到这样的话,什么意思啊? -
慕申盐酸: you can you up,no can no BB是什么意思?今年4月9日才被录入的“you can you up(你行你上啊)”在美国在线俚语词典Urban Dictionary中被发现,解释中还“附赠”了配套用语“no can no BB”(不行就别乱喷).该词语出现,就收到了...

宿城区13312729574: 在匆匆那年白敬亭说了一句英语是什么 -
慕申盐酸: you can you up.no can no bb.你行你上啊,不行别bb😂😂😂小白是有够逗的

宿城区13312729574: 你行你上啊,不行别罗嗦..用英语怎么说.. -
慕申盐酸: If you can do that,you can go to do that. If you can't do that ,keep your mouth shut!

宿城区13312729574: 你行你上,不行别瞎说的英语 -
慕申盐酸: 你好. 你想要的翻译为: You can you up, no can no BB. 希望可以帮到你 谢谢

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网