谁会翻译:是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆

作者&投稿:才寿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆,怎么翻译?~

是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆
翻译是:当时,如果没有樊哙闯帐谴责项羽,刘邦的事业几乎失败。
原文:樊哙者,沛人也。以屠狗为事,高祖为沛公,以哙为舍人。项羽在戏下,欲攻沛公。沛公从百余骑因项伯见项羽,谢无有闭关事。中酒,亚父谋欲杀沛公。樊哙在营外,闻事急,乃持铁盾入营。项羽曰:“壮士。”赐之卮酒彘肩。哙既饮酒,拔剑切肉食,尽之。项羽曰:“能复饮乎?”哙曰:“臣死且不辞,岂特卮酒乎!沛公先入定咸阳,暴师霸上,以待大王。大王今日至,听小人言,与沛公有隙,臣恐天下解,心疑大王也。”项羽亦因遂已,无诛沛公心矣。是日微哙入营谯让项羽,沛公事几殆。项羽既死,汉王为帝,以哙坚守战有功,益食八百户。楚王韩信反,哙从至陈,取信,定楚。更赐爵列侯,与诸侯剖符,世世勿绝,食舞阳。以将军从高祖攻反韩王信于代。自霍人以往至云中,与绛侯共定之,益食千五百户。因击陈豯与曼丘臣军,战襄国,破柏人,降定清河、常山凡二十七县,残东垣,迁左丞相。哙以吕后女弟吕媭为妇,故其比诸将最亲。先黥布反时,高祖尝病甚,恶见人,卧禁中,诏户者无得入群臣。群臣绛、灌莫敢入。十余日,哙乃排闼直入,大臣随之。上独枕一宦者卧。哙流涕曰:“始陛下与臣等起丰沛,定天下,何其壮也!今天下已定,又何惫也!且陛下病甚,大臣震恐,不见臣等计事,顾独与一宦者绝乎?且陛下独不见赵高之事乎?”高帝笑而起。其后卢绾反,高帝使哙以相国击燕。是时高帝病甚,人有恶哙党于吕氏,即上一日晏驾,则哙欲以兵尽诛戚氏、赵王之属。高帝闻之大怒,乃使陈平载绛侯代将,而即军中斩哙。陈平畏吕后,执哙诣长安。至则高祖已崩,吕后释哙,使复爵邑。孝惠六年,樊哙卒,谥为武侯。

翻译:
樊哙是沛县的人。以杀狗为职业,高祖做沛公时,让樊哙做他的舍人。项羽在戏下,想要攻打沛公。沛公带着一百多人马通过项伯来见项羽,告诉项羽没有闭关的事情。喝酒到中间的时候,亚父谋划想要杀掉沛公。樊哙守在营账外,听说情况危急,就持着铁盾进入营帐。项羽说:“壮士。”于是赏赐给樊哙卮酒彘肩。樊哙饮酒之后,拔剑切肉吃,全吃完了。项羽说:“能再喝洒吗?”樊哙说:“我死尚且不推辞,难道只怕一杯酒吗!沛公先入关稳定咸阳,在霸上暴露军队,就是为了等待大王。大王今天到了,却听信小人的谗言,和沛公之间有了嫌隙,臣担心天下民心涣散,不再信任大王。”项羽于是就作罢,不再有诛杀刘邦的想法。这一天如果不是樊哙闯入营帐责备项羽,沛公的事情就会危险了。
项羽死了以后,汉王做了皇帝,因为樊哙坚守战有功,增加封邑八百户。楚王韩信反叛,樊哙跟从高祖到了陈地,攻打韩信,安定了楚地。又赐爵列侯,和诸侯剖符(或叫“剖竹”。封建时代的帝王在建国之后,就会封赏有功的诸侯将士,任命将、郡守,将符节剖分为二,文臣武将各执其一,作为信守的约证,叫做“剖符”。)世世代代不断绝,又增加封邑舞阳。以将军的身份跟从高祖到代地攻打韩信。从霍人以往到云中,与绛侯共同安定了这些地方,增加封邑到一千五百户。趁机攻击陈豯与曼丘臣军,在襄国作战,攻破柏人,稳定清河、常山总共二十七个县,摧毁了东垣,升为左丞相。樊哙娶吕后的妹妹吕媭为妻子,所以和其他的将领相比他和皇帝的关系最亲近。起初黥布反叛的时候,高祖曾经病得很严重,讨厌见人,躺在宫中,给守门的太监下诏不能让群臣进宫。群臣都不敢进入。十多天后,樊哙于是打开宫门径直闯入,大臣跟随他一起进入。皇上独自枕着一个宦官躺着。樊哙流着泪说:“起初陛下与我们在丰沛起兵,安定天下,是多么地壮烈呀!如今天下已定,又是多么地衰颓呀!况且陛下病重,大臣都很担心,不见您与我们谋划国事,难道要独自一人和一个宦官一起过到最后吗?况且陛下看不见赵高的事情吗?”高帝笑着坐了起来。后来卢绾反叛,高帝让樊哙以相国的身份攻击燕国。这时高帝病得很重,有人说樊哙和吕氏勾结,假如皇上一旦驾崩,那么樊哙就会率领军队全部杀尽戚夫人和赵王这些人。高帝听说了以后非常生气,于是就让陈平载着绛侯前去代替樊哙,到军中斩杀了樊哙。陈平畏惧吕后,抓捕樊哙到了长安。到了以后高祖却已经驾崩,吕后释放了樊哙,让樊哙恢复了官爵与封邑。孝惠六年,樊哙去逝,谥号是武侯。

是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆。

意思是:
那天如果没有樊哙闯帐谴责项羽,刘邦的事业几乎失败。

字词解释:
微:副词,要没有;要不是。
谯让:责骂、谴责。
殆:危险。

出处:《史记 樊郦滕灌列传》
原文:是日微樊哙入营谯让项羽,沛公事几殆。
字词:微,没有(假设语气)。让,责备。几,几乎、差不多。殆,危险。
翻译:当时,如果没有樊哙闯帐谴责项羽,刘邦的事业几乎失败。
求采纳,谢谢~

当时,如果不是樊哙闯入营帐谴责项羽,沛公的事业就危险了。

这一天若不是樊哙闯进大营责备项羽的话,沛公的事业几乎就完了。
标准答案😁


鸿门宴司马迁原文译文及翻译
“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望...《会注考证》引李笠说《汉书·樊哙传》“与”下无“斗”字,“斗”盖衍字。彘(zhì)肩:猪腿。生

樊哙传的翻译...
待项羽兵临城下,刘邦自度势单力薄,乃与张良率一百多随从赴鸿门谢罪,樊哙随往。项羽在鸿门设宴,酒酣之时,亚父范增预谋杀害刘邦,授意项庄拔剑在席上献舞,想趁机刺杀沛公。此时,席间只有刘邦和张良在坐,身在营外的樊哙听说情况紧急,不顾卫士阻止持剑盾闯入项羽营帐。项羽用眼盯着他问:“此人是谁...

《史记三家注-樊哙传》原文,和翻译
沛公如厕,麾樊哙去。既出,沛公留车骑,独骑一马,与樊哙等四人步从,从闲道山下归走霸上军,而使张良谢项羽。项羽亦因遂已,无诛沛公之心矣。是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆。明日,项羽入屠咸阳,立沛公为汉王。汉王赐哙爵为列侯,号临武侯。迁为郎中,从入汉中。还定三秦,别击西丞...

请翻译下面的文言文
曹操见到他认为他很豪壮,说:“这是我的樊哙啊。”当天就任命他为都尉,做自己的近身侍卫。那些起初跟从许褚的侠客,曹操都作为勇士来使用。许褚跟随曹操征讨张绣,率先登上城墙,斩首的敌人一万多,升任为校尉。又跟从曹操在官渡征讨袁绍。当时曹操的侍卫徐他等人密谋造反,因为许褚经常侍卫在他左右,...

答苏武书原文对照翻译
最近很多人对这个答苏武书比较的感兴趣,那么有人问了,这个答苏武书是文言文啊,很多都看不懂了,其实也不要紧的,小编下面给大家收集好了,是这个答苏武书原文对照翻译表,感兴趣的一定别错过了,速度的来一起分析看看吧! 答苏武书原文: 两汉:李陵 子卿足下: 勤宣令德,策名清时,荣问休畅,幸甚幸甚。远托异国...

文言文翻译
陈胜死后,众豪杰推举项羽为统帅。约定先攻入咸阳者称王。没想到刘邦先攻下咸阳,项羽在鸿门设宴,想要杀刘邦,但是意志不坚定,范增举起玉珏来督促他。樊哙闯了进来,声讨秦王杀人唯恐不能杀完,并且举例说出刘邦对待项羽的事情,用来警告项羽不要令反秦的大事不能成功。晋人有一块儿美玉,邻居觊觎他的...

《古文观止·李陵答苏武书》译文与赏析
过去萧何、樊哙被拘捕囚禁,韩信、彭越被剁成肉酱,晁错被杀,周勃、魏其侯被判罪处刑。其他辅佐国君建立功勋的人,如贾谊、周亚夫等人,有应运出世的才能,怀有将相的器量,却遭受小人的诽谤,遭到迫害、屈辱,最终使他们怀才受谤,才能无法施展。他们二人的遭遇,谁不为之痛心呢?我已故的祖父李广,身任将军,功劳才略笼盖...

文言文翻译!!
这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。 二、具体方法:留、删、补、换、调、变。 “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。 “删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”--沛公的侍卫樊哙。“者...

翻译文言文
将军李广,陇西郡成纪县人。他的先祖叫李信,秦朝时任将军,就是追获了燕太子丹的那位将军。他的家原来在槐里县,后来迁到成纪。李广家世代传习射箭之术。文帝十四年(前166),匈奴人大举侵入萧关,李广以良家子弟的身份参军抗击匈奴,因为他善于骑射,斩杀敌人首级很多,所以被任为汉朝廷的中郎。李广的...

求文言文翻译
小民的感情,得到凑钱出财物,而免于杀掠,管理一定会很高兴的,但说要吃它们的肉,传授的人错了。仁宗释放地跟着走了”,仲约因此免于一死。不久,富弼生气地说:“现在患法不举,正想举法,而多方阻挠的,如何整部?”范公私下告诉他说:“祖宗以来,从来没有轻易杀死臣下,这是一种美德事,...

榆阳区19543882578: 是日微樊哙奔入营僬让项羽,沛公事几殆.求翻译 -
毛怖恒森:[答案] 微:没有(假设语气);让:责备;几:几乎,差不多;殆:危险 译文: 那天(如果)没有樊哙跑进营寨责备相遇,沛公(刘备)的事业几乎就危险了. 进攻参考

榆阳区19543882578: “是日微樊哙奔入营销让项羽,沛公事几殆”的翻译 -
毛怖恒森:[答案] 是日,那天 微,非 樊哙,人名 奔入,冲进去 营,办公场所 谯让,责备 项羽,人名 沛公,官名,就是刘邦 事,大事 几,几乎 殆,完蛋 当时,如果没有樊哙闯帐谴责项羽,刘邦的事业几乎失败.

榆阳区19543882578: 翻译下列文言句子 至易水上,既祖,取道. 臣死且不辞,岂特卮酒乎! 是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆. -
毛怖恒森:[答案]【小题1】略 【小题2】我连死都不怕,难道还在乎这一碗酒吗! 【小题3】这一天若不是樊哙闯进大营责备项羽的话,沛公的事业几乎就完了.

榆阳区19543882578: 英语翻译是日微樊哙礶入营谯让项羽,沛公事几殆.请翻译一下这句话哦 -
毛怖恒森:[答案] 个人翻译:这天,樊哙暗中闯进大营责备项羽,沛公的事业(就)几乎危殆了. 微:暗中,秘密的 (《古代汉语词典》)

榆阳区19543882578: 文言翻译是日微樊哙奔入营诮让项羽,沛公事几殆 所以遣将守关者,备他盗之出入于非常也 -
毛怖恒森:[答案] 当日樊哙去营诮告知项羽:沛这个地方公事都差不多搞定了.派遣将领守关的原因是为了防止小偷强盗一类的突发事件.

榆阳区19543882578: 谁会翻译:是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆 -
毛怖恒森: 当时,如果不是樊哙闯入营帐谴责项羽,沛公的事业就危险了.

榆阳区19543882578: 是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆. 翻译
毛怖恒森: 风潇潇

榆阳区19543882578: 英语翻译文言文翻译:1.沛公从百余骑因项伯面见项羽,谢无有闭关事.2.臣死且不辞,且特卮酒乎!3.是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆. -
毛怖恒森:[答案] 1、刘邦带着一百多骑兵来到项营,通过项伯的关系面见项羽,向项羽谢罪,说明自己没有封锁函谷关,不让诸侯军进入关中的事. 2、面对死我都不退让,况且一杯酒呢. 3、这天如果不是樊哙闯进军营责备项羽,那么刘邦的处境就危险了.

榆阳区19543882578: ...以待大王.大王今日至,听小人之言,与沛公有隙,臣恐天下解,心疑大王也.”项羽默然.沛公如厕,麾樊哙去.是日微樊哙奔入营诮让项羽,沛公事几... -
毛怖恒森:[答案]9.C10.D11.C12.(1)刘邦率领一百多人马通过项伯面见项羽,为子虚乌有的闭关事谢罪.(“从”、“因”、“谢”各1分,句意对2分)(2)这一天如果不是樊哙闯进大营责备项羽的话,沛公的事业几乎就危险了.(“微”、“让”、“殆”各1分,句意...

榆阳区19543882578: 史记 - 樊哙传翻译 -
毛怖恒森:[答案] 原文如下: 史记卷九十五·樊郦滕灌列传第三十五 舞阳侯樊哙者,沛人也.以屠狗为事,与高祖俱隐. 初从高祖起丰,攻下沛... 从闲道山下归走霸上军,而使张良谢项羽.项羽亦因遂已,无诛沛公之心矣.是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆. 明日,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网