求金刚经的翻译版本!

作者&投稿:主父达 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《金刚经》是谁翻译的?谢谢了,大神帮忙啊~

金刚经》全名为《金刚波若波罗蜜多经》,是佛门当中一部广为人知的其中一部经典。经典是教主释迦牟尼佛亲口讲述,内容主要是和弟子须菩提的对话。那么在释迦牟尼佛灭度后,由大弟子大迦叶尊者为上首,阿难尊者复述,500阿罗汉共同决议批准。到了后来才有印度的国王将经典记录在贝叶上面。从印度被带到汉地的金刚经有很多,也有不同法师翻译的版本。除了语法上的不同,内容都是一样的。目前流行的版本是由鸠摩罗什大师翻译的。

你是说有几个版本?转载——————请看:
前秦苻坚与后秦姚兴先后迎请和护持鸠摩罗什译出了《金刚般若波罗蜜经》,
北魏宣武帝礼请和护持菩提流支译出了《金刚般若波罗蜜经》,
南梁武帝与南陈梁安太守迎请和护持真谛译出了《金刚般若波罗蜜经》,
隋文帝、隋炀帝父子礼请和护持笈多译出了《金刚能断般若波罗蜜经》,
唐太宗礼请和护持玄奘译出了《能断金刚般若波罗蜜经》,
唐武则天迎请和护持义净译出了《佛说能断金刚般若波罗蜜多经》。

鸠摩罗什所译《金刚经》流通最广,耳熟能详。如是灭度无量无数无边众生,实无众生而灭度者,所以者何,若菩萨有我相人相众生相寿者相,即非菩萨;应无所住而生其心;所谓佛法,即非佛法,是名佛法;一切有为法,如梦幻泡影。
其他译本例如:唐义净法师所译《佛说能断金刚般若波罗蜜多经》
佛说能断金刚般若波罗蜜多经
唐三藏沙门义净译

如是我闻。一时薄伽梵。在名称大城战胜林施孤独园。与大苾刍众千二百五十人俱。及大菩萨众。尔时世尊于日初分时。着衣持钵入城乞食。次第乞已还至本处。饭食讫收衣钵洗足已。于先设座加趺端坐正念而住。时诸苾刍来诣佛所。顶礼双足右绕三匝。退坐一面。尔时具寿妙生在大众中。承佛神力即从座起。偏袒右肩右膝着地。合掌恭敬白佛言。希有世尊。希有善逝。如来应正等觉。能以最胜利益。益诸菩萨。能以最胜付嘱。嘱诸菩萨。世尊。若有发趣菩萨乘者。云何应住。云何修行。云何摄伏其心

佛告妙生。善哉善哉。如是如是。如汝所说。如来以胜利益益诸菩萨。以胜付嘱嘱诸菩萨。妙生。汝应谛听极善作意。吾当为汝分别解说。若有发趣菩萨乘者。应如是住如是修行。如是摄伏其心。妙生言。唯然世尊。愿乐欲闻。佛告妙生。若有发趣菩萨乘者。当生如是心。所有一切众生之类。若卵生胎生湿生化生。若有色无色。有想无想。非有想非无想。尽诸世界所有众生。如是一切。我皆令入无余涅盘而灭度之。虽令如是无量众生证圆寂已。而无有一众生入圆寂者。何以故。妙生。若菩萨有众生想者。则不名菩萨。所以者何。由有我想众生想寿者想。更求趣想故

复次妙生。菩萨不住于事应行布施。不住随处应行布施。不住色声香味触法应行布施。妙生。菩萨如是布施。乃至相应亦不应住。何以故。由不住施福聚难量

妙生。于汝意云何。东方虚空可知量不。妙生言。不尔世尊。南西北方四维上下十方虚空可知量不。妙生言。不尔世尊。妙生。菩萨行不住施。所得福聚不可知量。亦复如是

妙生。于汝意云何。可以具足胜相观如来不。妙生言。不尔世尊。不应以胜相观于如来。何以故。如来说胜相即非胜相。妙生。所有胜相皆是虚妄。若无胜相即非虚妄。是故应以胜相无相观于如来。妙生言。世尊。颇有众生。于当来世后五百岁正法灭时。闻说是经生实信不

佛告妙生。莫作是说。颇有众生。于当来世后五百岁正法灭时。闻说是经生实信不。妙生。当来之世有诸菩萨。具戒具德具慧。而彼菩萨非于一佛承事供养植诸善根。已于无量百千佛所。而行奉事植诸善根。是人乃能于此经典生一信心

妙生。如来悉知是人悉见是人。彼诸菩萨当生当摄无量福聚。何以故。由彼菩萨无我想众生想寿者想更求趣想。彼诸菩萨非法想非非法想。非想非无想。何以故。若彼菩萨有法想。即有我执。有情执寿者执更求趣执。若有非法想。彼亦有我执。有情执寿者执更求趣执。妙生。是故菩萨不应取法不应取非法。以是义故。如来密意。宣说筏喻法门。诸有智者法尚应舍何况非法

妙生。于汝意云何。如来于无上菩提有所证不。复有少法是所说不。妙生言。如我解佛所说义。如来于无上菩提。实无所证亦无所说。何以故。佛所说法不可取不可说。彼非法非非法。何以故。以诸圣者皆是无为所显现故。妙生。于汝意云何。若善男子善女人。以满三千大千世界七宝。持用布施得福多不。妙生言。甚多世尊。何以故。此福聚者则非是聚。是故如来说为福聚福聚

妙生。若有善男子善女人。以满三千大千世界七宝。持用布施。若复有人能于此经乃至一四句颂。若自受持为他演说。以是因缘。所生福聚极多于彼无量无数。何以故。妙生。由诸如来无上等觉从此经出。诸佛世尊从此经生。是故妙生。佛法者如来说非佛法是名佛法

妙生。于汝意云何。诸预流者颇作是念。我得预流果不。妙生言。不尔世尊。何以故。诸预流者无法可预故名预流。不预色声香味触法故名预流。世尊。若预流者作是念。我得预流果者。则有我执有情寿者更求趣执。妙生。于汝意云何。诸一来者颇作是念。我得一来果不。妙生言。不尔世尊。何以故。由彼无有少法证一来性故名一来。妙生。于汝意云何。诸不还者颇作是念。我得不还果不。妙生言。不尔世尊。何以故。由彼无有少法证不还性故名不还。妙生。于汝意云何。诸阿罗汉颇作是念。我得阿罗汉果不。妙生言。不尔世尊。由彼无有少法名阿罗汉。世尊。若阿罗汉作是念。我得阿罗汉果者。则有我执有情寿者更求趣执。世尊。如来说我得无诤住中最为第一。世尊。我是阿罗汉离于欲染。而实未曾作如是念我是阿罗汉。世尊。若作是念我得阿罗汉者。如来即不说我妙生得无诤住最为第一。以都无所住。是故说我得无诤住得无诤。住妙生。于汝意云何。如来昔在然灯佛所。颇有少法是可取不。妙生言。不尔世尊。如来于然灯佛所实无可取。妙生。若有菩萨作如是语。我当成就庄严国土者。此为妄语。何以故。庄严佛土者如来说非庄严。由此说为国土庄严。是故妙生。菩萨不住于事。不住随处。不住色声香味触法。应生其心。应生不住事心。应生不住随处心。应生不住色声香味触法心。妙生。譬如有人身如妙高山王。于意云何。是身为大不。妙生言。甚大世尊。何以故。彼之大身如来说为非身。以彼非有说名为身

妙生。于汝意云何。如弶伽河中所有沙数。复有如是沙等弶伽河。此诸河沙宁为多不。妙生言。甚多世尊。河尚无数况复其沙。妙生。我今实言告汝。若复有人以宝满此河沙数量世界。奉施如来得福多不。妙生言。甚多世尊。妙生。若复有人于此经中受持一颂并为他说。而此福聚胜前福聚无量无边妙生。若国土中有此法门。为他解说乃至四向伽他。当知此地即是制底。一切天人阿苏罗等。皆应右绕而为敬礼。何况尽能受持读诵。当知是人则为最上第一希有。又此方所即为有佛及尊重弟子

妙生。于汝意云何。颇有少法是如来所说不。妙生言。不尔世尊。无有少法是如来所说。妙生。三千大千世界所有地尘是为多不。妙生言。甚多世尊。何以故。诸地尘佛说非尘故名地尘。此诸世界佛说非界。故名世界。妙生。于汝意云何。可以三十二大丈夫相观如来不。妙生言。不尔世尊。不应以三十二相观于如来。何以故。三十二相佛说非相。是故说为大丈夫相。妙生。若有男子女人以弶伽河沙等身命布施。若复有人于此经中受持一颂并为他说。其福胜彼无量无数。尔时妙生闻说是经。深解义趣涕泪悲泣而白佛言。希有世尊。我从生智以来。未曾得闻如是深经。世尊。当何名此经。我等云。何奉持。佛告妙生是经名为般若波罗蜜多。如是应持。何以故。佛说般若波罗蜜多则非般若波罗蜜多。世尊。若复有人闻说是经生实想者。当知是人最上希有。世尊。此实想者即非实想。是故如来说名实想实想。世尊。我闻是经心生信解未为希有。若当来世有闻是经能受持者。是人则为第一希有。何以故。彼人无我想众生想寿者想更求趣想。所以者何世尊。我想众生想寿者想更求趣想即是非想。所以者何。诸佛世尊离诸想故

妙生。如是如是。若复有人得闻是经。不惊不怖不畏。当知是人第一希有。何以故。妙生。此最胜波罗蜜多。是如来所说诸波罗蜜多。如来说者即是无边佛所宣说。是故名为最胜波罗蜜多。妙生。如来说忍辱波罗蜜多即非忍辱波罗蜜多。何以故。如我昔为羯陵伽王割截支体时。无我想众生想寿者想更来趣想。我无是想亦非无想。所以者何。我有是想者应生嗔恨。妙生。又念过去于五百世。作忍辱仙人。我于尔时无如是等想。是故应离诸想发趣无上菩提之心。不应住色声香味触法。都无所住而生其心。不应住法。不应住非法。应生其心。何以故。若有所住即为非住。是故佛说菩萨应无所住而行布施

妙生。菩萨为利益一切众生。应如是布施。此众生想即为非想。彼诸众生即非众生。何以故。诸佛如来离诸想故。妙生。如来是实语者。如语者。不诳语者。不异语者

妙生。如来所证法及所说法。此即非实非妄。妙生。若菩萨心住于事而行布施。如人入暗则无所见。若不住事而行布施。如人有目日光明照见种种色。是故菩萨不住于事应行其施。妙生。若有善男子善女人。能于此经受持读诵为他演说。如是之人佛以智眼悉知悉见。当生当摄无量福聚。妙生。若有善男子善女人。初日分以弶伽河沙等身布施。中日分复以弶伽河沙等身布施。后日分亦以弶伽河沙等身布施。如是无量百千万亿劫以身布施。若复有人闻此经典不生毁谤。其福胜彼。何况书写受持读诵为人解说

妙生。是经有不可思议不可称量无边功德。如来为发大乘者说。为发最上乘者说。若有人能受持读诵广为他说。如来悉知悉见是人皆得成就不可量不可称不可思议福业之聚。当知是人则为以肩荷负如来无上菩提。何以故。妙生。若乐小法者则着我见众生见寿者见更求趣见。是人若能读诵受持此经。无有是处。妙生。所在之处若有此经。当知此处则是制底。一切世间天人阿苏罗。所应恭敬作礼围绕以诸香花供养其处

妙生。若有善男子善女人。于此经典受持读诵演说之时。或为人轻辱。何以故。妙生当知。是人于前世中造诸恶业应堕恶道。由于现在得遭轻辱。此为善事能尽恶业。速至菩提故。妙生。我忆过去过无数劫。在然灯佛。先得值八十四亿那庾多佛。悉皆供养承事无违背者。若复有人于后五百岁正法灭时。能于此经受持读诵解其义趣广为他说。所得功德。以前功德比此功德。百分不及一。千万亿分算分势分比数分因分乃至譬喻亦不能及。妙生。我若具说受持读诵此经功德。或有人闻心则狂乱疑惑不信妙生当知。是经不可思议。其受持者应当希望不可思议所生福聚

复次妙生白佛言。世尊。若有发趣菩萨乘者。应云何住。云何修行。云何摄伏其心。佛告妙生。若有发趣。菩萨乘者。当生如是心。我当度脱一切众生悉皆令入无余涅盘。虽有如是无量众生证于圆寂。而无有一众生证圆寂者。何以故。妙生。若菩萨有众生想者则不名菩萨。所以者何。妙生。实无有法可名发趣菩萨乘者

妙生。于汝意云何。如来于然灯佛所。颇有少法是所证不。妙生言。如来于然灯佛所。无法可证而得菩提。佛言。如是如是。妙生。实无有法如来于然灯佛所有所证悟得大菩提。若证法者然灯佛则不与我授记。摩纳婆。汝于来世当得作佛号释迦牟尼。以无所得故。然灯佛与我授记。当得作佛号释迦牟尼。何以故。妙生。言如来者即是实性真如之异名也。妙生。若言如来证得无上正等觉者。是为妄语。何以故。实无有法如来证得无上正觉。妙生。如来所得正觉之法此即非实非虚。是故佛说一切法者即是佛法。妙生。一切法一切法者。如来说为非法。是故如来说一切法者即是佛法。妙生。譬如丈夫其身长大。妙生言。世尊。如来说为大身者。即说为非身是名大身。佛告妙生。如是如是。若菩萨作是语。我当度众生令寂灭者。则不名菩萨。妙生。颇有少法名菩萨不。答言。不尔世尊。妙生。是故如来说一切法无我无众生无寿者无更求趣。妙生。若有菩萨言。我当成就佛土严胜。佛土严胜者如来说为非是严胜。是故如来说为严胜。妙生。若有信解一切法无性。一切法无性者。如来说名真是菩萨菩萨。妙生。于汝意云何。如来有肉眼不。妙生言。如是世尊。如来有肉眼。如来有天眼不。如是世尊。如来有天眼。如来有慧眼不。如是世尊。如来有慧眼。如来有法眼不。如是世尊。如来有法眼。如来有佛眼不。如是世尊。如来有佛眼

妙生。于汝意云何。如弶伽河中所有沙数。复有如是沙等弶伽河随诸河沙。有尔所世界是为多不。妙生言。甚多世尊。妙生。此世界中所有众生种种性行其心流转。我悉了知。何以故。妙生。心陀罗尼者。如来说为无持。由无持故心遂流转。何以故。妙生。过去心不可得。未来心不可得。现在心不可得。妙生。于汝意云何。若人以满三千大千世界七宝布施。是人得福多不。妙生言。甚多世尊。妙生。若此福聚是福聚者。如来则不说为福聚福聚

妙生。于汝意云何。可以色身圆满观如来不。不尔世尊。不应以色身圆满观于如来。何以故。色身圆满色身圆满者。如来说非圆满。是故名为色身圆满。妙生。可以具相观如来不。不尔世尊。不应以具相观于如来。何以故。诸具相者如来说非具相。是故如来说名具相

妙生。于汝意云何。如来作是念我说法耶。汝勿作是见。若言如来有所说法者。则为谤我何以故。言说法说法者。无法可说是名说法。妙生白佛言。世尊。于当来世颇有众生闻说是经生信心不。佛告妙生。有生信者彼非众生非非众生。何以故。众生众生者。如来说非众生是名众生

妙生。于汝意云何。佛得无上正等觉时。颇有少法所证不。妙生言。实无有法是佛所证。佛告妙生。如是如是。此中无有少法可得故。名无上正等菩提。妙生。是法平等无有高下故。名无上正等菩提。以无我无众生无寿者无更求趣性。其性平等故。名无上正等菩提。一切善法皆正觉了故。名无上正等正觉。妙生。善法者如来说为非法故名善法

妙生。若三千大千世界中所有诸妙高山王。如是等七宝聚。有人持用布施。若复有人于此经中乃至一四句颂。若自受持及为他说。以前福聚比此福聚。假令分此以为百分。彼亦不能及一分。或千分亿分算分势分数分因分乃至譬喻亦不能及一

妙生。于汝意云何。如来度众生不。汝莫作是见。如来度众生。何以故。曾无有一众生是如来度者。若有众生是如来度者。如来则有我见众生见寿者见更求趣见。妙生。我等执者如来说为非执。而诸愚夫妄为此执。妙生。愚夫众生如来说为非生。故名愚夫众生

妙生。于汝意云何。应以具相观如来不。不尔世尊。不应以具相观于如来。妙生。若以具相观如来者。转轮圣王应是如来。是故不应以具相观于如来。应以诸相非相观于如来。尔时世尊而说颂曰

若以色见我 以音声求我
是人起邪觐 不能当见我
应观佛法性 即导师法身
法性非所识 故彼不能了

妙生。诸有发趣菩萨乘者。其所有法是断灭不。汝莫作是见。何以故。趣菩萨乘者其法不失。妙生。若有男子女人。以满弶伽河沙世界七宝布施。若复有人。于无我理不生法中得忍解者。所生福聚极多于彼无量无数

妙生。菩萨不应取其福聚。妙生言。菩萨岂不取福聚耶。佛告妙生。是应正取不应越取。是故说取。妙生。如有说言如来若来若去若坐若卧者。是人不解我所说义。何以故。妙生。都无去来故名如来

妙生。若有男子女人。以三千大千世界土地碎为墨尘。妙生。于汝意云何。是极微聚宁为多不。妙生言。甚多世尊。何以故。若聚性是实者如来不说为极微聚极微聚。何以故。极微聚者。世尊说为非极微聚。故名极微聚。世尊。如来所说三千大千世界。说为非世界故。名三千大千世界。何以故。若世界实有。如来则有聚执。佛说聚执者。说为非聚执。是故说为聚执妙生。此聚执者是世言论然。其体性实无可说。但是愚夫异生之所妄执。妙生如有说云。佛说我见众生见寿者见更求趣见者。是为正说为不正耶。妙生言。不尔世尊。何以故。若有我见如来说者。即是非见故名我见。妙生。诸有发趣菩萨乘者。于一切法应如是知如是见如是解。如是解者乃至法相亦无所住。何以故。妙生。法想法想者。如来说为非想。故名法想法想

妙生。若有人以满无量无数世界七宝持用布施。若复有人能于此经乃至受持读诵四句伽他令其通利。广为他人正说其义。以是因缘所生福聚极多于彼无量无数。云何正说。无法可说是名正说。尔时世尊说伽他曰

一切有为法 如星翳灯幻
露泡梦电云 应作如是观

尔时薄伽梵说是经已。具寿妙生。及诸菩萨摩诃萨。苾刍苾刍尼。邬波索迦邬波斯迦。一切世间天人阿苏罗等。皆大欢喜。信受奉行。

您想要谁翻译的哪!

http://www.fomen123.com/fo/jingdian/jgj/jgj/5145.html


金刚经第二十九品威仪寂净分
2. 自东晋时期起,《金刚经》在中国经历了六次翻译,其中鸠摩罗什的版本因其5176或5180字的篇幅,成为流传最广的版本。唐玄奘的译本《能断金刚般若波罗蜜经》字数达到8208字,虽然传播度不如鸠摩罗什版本广泛,但它对鸠摩罗什译本是一个重要的补充。3. 尽管存在多种译本,鸠摩罗什的版本因其简洁明了的...

一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观,何解
因此,我们应当以这样的视角来观察世界,不对任何现象产生执着,从而不被世间的幻象所束缚,保持内心的自在与解脱。《金刚经》是大乘佛教的重要经典之一,全称为《能断金刚般若波罗蜜多经》,简称《金刚经》。它由多位翻译家在不同历史时期翻译,其中最著名的版本是后秦时期鸠摩罗什翻译的。这部经典在中国...

英语翻译《金刚经》里面的“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作...
《金刚般若波罗蜜经》Vajracchedika-prajna-paramita-sutra "All composed things are like a dream,a phantom, a drop of dew, a flash of lightning.That is how to meditate on them,that is how to observe them."一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观”

人世浑浑珠目相混出自什么经书
《金刚般若波罗蜜经》是大乘佛教的重要经典。全称《能断金刚般若波罗蜜多经》(vajra cchedikā prajñā pāramitā 梵文释义:以能断金刚的智慧到彼岸),简称《金刚经》。后秦鸠摩罗什翻译的《金刚般若波罗蜜经》法本是最早也流传最广的译本。以后相继出现5种译本:北魏菩提流支译《金刚般若波罗蜜...

金刚经中发愿文的那几句翻译
金刚经发愿文 “发愿文 稽首三界尊,皈依十方佛。我今发宏愿,持此金刚经。上报四重恩,下济三途苦。若有见闻者,悉发菩提心。尽此一报身,同生极乐国。”大致意思 礼拜三界尊者 皈依十方佛 发愿持诵金刚经 上报四重恩 下济三途苦 一、父母恩。二、众生恩。三、国王恩(国土恩)。四、三宝恩...

凡有所相,皆是虚妄.若见诸相非相,即见如来.翻译是什么?
出自:《金刚经》。《金刚般若波罗蜜经》是大乘佛教的重要经典。全称《能断金刚般若波罗蜜多经》(vajra cchedikāprajñāpāramitā梵文释义:以能断金刚的智慧到彼岸),简称《金刚经》。后秦鸠摩罗什翻译的《金刚般若波罗蜜经》法本是最早也流传最广的译本。《金刚经》表达的思想:金刚经中佛说...

世界上第一部纸质印刷书籍有哪些?
现存于大英图书馆的《金刚经》木刻水印版全卷。《金刚经》是这部经的简称,在我国历史上,一共有过六次翻译,流传最广、我们经常见到的,就是姚秦鸠摩罗什大师所译的版本,全名叫《金刚般若波罗蜜经》,鸠摩罗什大师的中文功夫很厉害,翻译经典主要以意译为主,文字优美流畅,我们中国人非常喜欢看他的译...

庸豪朗读的金刚经是谁的版本
姚秦天竺三藏法师鸠摩罗的版本。庸豪朗读的金刚经是姚秦天竺三藏法师鸠摩罗所翻译的,选择该版本可以更好的理解,并且该版本内容较少。

金刚经中发愿文的那几句翻译
我今发宏愿,持此金刚经:当下发弘誓大愿,为此大愿,受持读诵此经。上报四重恩,下济三途苦:我的大愿是报恩和济苦。报三宝、国土、父母、众生的恩,济苦苦、坏苦、行苦(一说地狱、恶鬼、畜生之苦)之苦。若有见闻者,悉发菩提心:如果有见到、听闻此经的人,都发阿耨多罗三藐三菩提心。...

金刚经太长了不明白是什么意思
金刚经有很多译本,最著名的鸠摩罗什翻译的《金刚般若波罗蜜经》。有流传的有五种,其中就有孙悟空的师父玄奘法师翻译的版本,不过,经文的题目可就不一样了,玄奘法师翻译的金刚经全名是《能断金刚般若波罗蜜经》。

都江堰市13011402871: 金刚经译文 -
迪纨色嘎: 原发布者:粗面xiexie金刚经全文如是我闻.一时佛在舍卫国只树给孤独园.与大比丘众千二百五十人俱.尔时世尊食时.着衣持钵.入舍卫大城乞食.于其城中次第乞已.还至本处.饭食讫.收衣钵.洗足已.敷座而坐.时长老须菩提在大众...

都江堰市13011402871: 求金刚经中文翻译. -
迪纨色嘎: 《金刚经》白话译文 ---圆觉 翻译 第一品 法会因由分 [原文] 如是我闻.一时佛在舍卫国祗树给孤独园.与大比丘众千二百五十人俱.尔时世尊食时.著衣持钵入舍卫大城乞食.于其城中次第乞已还至本处.饭食讫收衣钵.洗足已敷座而坐....

都江堰市13011402871: 谁有金刚经的译本??
迪纨色嘎: 金刚经(译文) 第一品 法会因由分 我听佛是这样说的.当时,佛祖释迦牟尼在舍卫国的祗树给孤独园,和大比丘众一千二百五十人居住在那里.那时,世尊到吃饭时身着法衣,捧着食钵,进入舍卫国都城化缘.在城内乞食,化缘完后,回到住...

都江堰市13011402871: 据说,《金刚经》版本里“鸠摩罗什”的译本最好,不知是哪种? -
迪纨色嘎: 《金刚经》有六个版本,以玄奘和鸠摩罗什的流通最广.鸠摩罗什的译为《金刚般若波罗蜜经》,玄奘译本为《能断金刚般若波罗蜜经》,鸠摩罗什的文字比较简练,有5000多字,玄奘的有8000多字,比较容易理解

都江堰市13011402871: 大家好,哪个版本的金刚经最好 -
迪纨色嘎: 以大正藏收录的金刚经,目前几个版本都是一卷.包括: 1. 姚秦天竺三藏鸠摩罗什:金刚波若波罗蜜经 2. 元魏天竺三藏菩提流支:金刚波若波罗蜜经 3. 陈天竺三藏真谛:金刚波若波罗蜜多经 4. 隋大业年中三藏芨多:金刚能断波若波罗蜜经 5. 唐三藏沙门义净:佛说能断金刚波若波罗蜜多经 6. 唐三藏法师玄奘:能断金刚波若波罗蜜多经诸多译本中,以姚秦天竺三藏鸠摩罗什译本,流通最为广泛. 建议先看原典,再看经疏.古来高僧大德的经疏、赞述、纂要、注解、口诀、会解、科释、补注、宗通、偈释、决疑、笔记、直解、大意、疏钞、阐说…等,不胜枚举. 至於今人注疏之金刚经,已难以估量. 寻找自己读得通的先看,再阅读大德注疏,比对参考.供参~

都江堰市13011402871: 鸠摩罗什的金刚经 -
迪纨色嘎: 佛教经典.全称《能断金刚般若波罗蜜经》,又称《金刚般若波罗蜜经》.简称《金刚经》.最早由后秦鸠摩罗什于弘始四年(402)译出.1卷.以后相继出现5种译本:北魏菩提流支译《金刚般若波罗蜜经》;南朝陈真谛译《金刚般若波罗蜜...

都江堰市13011402871: 金刚经诵读有几个版本.目前知道的有王菲版本.还有其他版本吗? -
迪纨色嘎: 《金刚经》本身有六个译本,其中鸠摩罗什的版本和唐玄奘的版本最著名,其中又以鸠摩罗什的译本最流通,我们现在一般读诵的就是鸠摩罗什翻译的《金刚经》.目前,网上有很多大德以佛教梵腔唱诵,其中有台湾佛光山的版本和文殊讲堂慧律法师的版本.另外也有歌唱版的《金刚经》,黄慧音唱诵版,也十分不错.

都江堰市13011402871: 金刚经一共几部? -
迪纨色嘎: 以大正藏般若部收录的“金刚般若经”,目前几个版本都是一卷.包括: 1. 姚秦天竺三藏鸠摩罗什:金刚波若波罗蜜经 2. 元魏天竺三藏菩提流支:金刚波若波罗蜜经 3. 陈天竺三藏真谛:金刚波若波罗蜜多经 4. 隋大业年中三藏芨多:金刚能断波若波罗蜜经 5. 唐三藏沙门义净:佛说能断金刚波若波罗蜜多经 6. 唐三藏法师玄奘:能断金刚波若波罗蜜多经 前述各译本,以鸠摩罗什版本流通最广.古来高僧大德的经疏、赞述、纂要、注解、口诀、会解、科释、补注、宗通、偈释、决疑、笔记、直解、大意、疏钞、阐说…等,则不胜枚举. 经疏文字多者,高达10卷.《金刚经》,通达宇宙实相的法门,开卷有益. 祝读经顺利,同登菩提.

都江堰市13011402871: 想诵金刚经,但不知道诵哪个版本的好? -
迪纨色嘎: 普遍就是鸠摩罗什这个版本.不过本人建议也读诵那个南朝弥勒化身梁大士那个,带偈颂的版本,有助于对《金刚经》的理解.

都江堰市13011402871: 请问《金刚经》的全名是什么. -
迪纨色嘎: 金刚经的中文译本,自古以来,至少有八译,流传至今,完整可靠的则有六种,兹将有关情况,综述如下: 一、鸠摩罗什译本.(《大藏经》235) 二、菩提流支译本.有二种,均收入《大藏经》236.第一篇是「丽、元、明本」;第二篇是「...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网