日语 使役动词 让谁干什么,或者谁让我干什么,用哪个语法?动词和名词直接加什么助词?

作者&投稿:展质 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语说 我让他来的,我让他做的,我让谁 干嘛干嘛的 之类的使役动词怎么说?口语,教一下这样的语法~

题主说的涉及到日语中的【动词使役态】
主语使另一施事者执行某动作的动词形式叫做动词的使役语态,以使役语态的动词做谓语的句子叫使役句。

动词使役态的变化规则:

1.五段动词:动词未然形+せる

例:书く=书かせる
2.一段动词:动词未然形+させる
例:食べる=食べらせる
3.カ变动词:来る=来らせる

4.サ变动词:する=させる

词使役态的用法:

1.动词的施事者通常以补语形式「~に」或「~を」出现。

例:先生は学生に论文を书かせる。
翻译:老师让学生写论文。
2.自动词变为使役态后,便有了他动词的性质,因此以自动词做谓语的主动句的主语在使役句里常常变为宾语,一般用「~を」表示;而他动词做谓语的主动句的施事者在使役句里一般用「に」的形式表示。

例:①彼はここに来る。(主动句)/他到这里来。
②私は彼をここに来させる。(使役句)/我让他到这里来。
因此题主说的句子可这样翻译:
彼をこさせる/我让他来的。
彼をやさせる/我让他做的。

てもらう是请求别人做某事,自己得到了好处,有收人恩惠的语感.
而使役态要麼是要求,迫使别人做某事,要麼是允许,放任别人做某事,语感和授受关系完全不同.

这样的情况日语称作“使役态”,一般是用“动词+词尾させる(せる)”的形式。
比如:
食べる 的使役态是 食べさせる,
座る 的使役态是 座らせる,
买う 的使役态是 买わせる。
例句:
母は私に水を买わせる。(妈妈让我买水。)

名词直接加助词


邹城市13717434150: 日语说 我让他来的,我让他做的,我让谁 干嘛干嘛的 之类的使役动词怎么说?口语,教一下这样的语法
路盾玄麦: 那就需要用动词的使役态,详细你可以查变形的列表. 例句:やらせてください(请让我干) 笑わせるな(别让我发笑了) 第2个例句通常是嘲笑对方的时候说的.

邹城市13717434150: 日语中的使役动词怎么用? -
路盾玄麦: 动词使役态(动词未然形+せる/させる)使用上、一般根据他动词和自动词来区分被使役对象为“に”或“を”(即一般他动词时,对象用“に”表示;自动词时对象用“を”表示.)如:私は妹に ビールを买わせました.(他动词“买う”...

邹城市13717434150: 日语,想问使役态的,让他离家出走,让他在公园散步,怎么说呢.用に还是を -
路盾玄麦: 楼主问题是问日语的使役态“让他离家出走,让他在公园散步”该怎么说,是该用に还是を?这两个句子解答如下(供参考):1.让他离家出走.日语:彼(かれ)に家(いえ)を离れさせてください!2.让他在公园散步.日语:彼(かれ)に公园(こうえん)を散歩(さんぽ)させてください! 或:彼(かれ)に公园(こうえん)へ散歩(さんぽ)に行かせてください!以上.

邹城市13717434150: 日语动词〔使役形〕如何翻译?下面的词变成什么意思了? -
路盾玄麦: 命令口吻则用“命令形”、语调不客气.开ける(あける)/ 一段动词,命令形是:あけろ(口语) 或 あけよ(书面语) 而使役态,是表示“某人”让“某人”做事.上对下时用“使役态”,译为“让,叫,”等 如:先生は生徒に単语を覚えさせました.(老师让学生记单词) “下对上”时则用授受补助动词“てもらう / ていただく”、意为:“谁”请“谁”做某事.译为“请”等. 如:妹は先生に问题を解釈していただきました.(妹妹请老师解释问题)

邹城市13717434150: 日语させたい是什么意思? -
路盾玄麦: させたい: 这是个使役型.意思是「想让··」「想使···」 比如∶ 亲に长生きをさせたいです. 想让父母长寿··· 子供にいい教育を受けさせたいです. 想让孩子受到很好的教育.

邹城市13717434150: 日语使某人怎样用使役句吗?有没有使某人怎样的短语? -
路盾玄麦: 使役句的日语是「させる」比如∶「食べさせる」「勉强をさせる」「喜ばせる」 子供が运动不足なので、食后に散歩をさせる. 孩子因为不运动、所以吃完饭让他去散散步··

邹城市13717434150: 大家,帮个忙,日语中命令别人做某事一般使用自动词还是他动词,望详细解答 -
路盾玄麦: 日语对话中,命令对方、别人做某事,一般用他动词.因为他动词就是强调人为地做某事,牵涉到个人意志、行为等. 例えば、 起きる―起きなさい 放す―放して楼上说的 勉强させる、食べさせる这些是使役态,是指让别人做什么、使别人做什么,只是陈述这样一件事.

邹城市13717434150: 关于日语使役动词用法 -
路盾玄麦: せる/させる 是"让(某人)做(某事)"之意.てもらう(いただく)是"(某人)为我做(某事)"之意.这去理解就不会混乱了.

邹城市13717434150: 息子に留学に行かせるか否かで悩んでいます.这里的行かせる是什么用法?谢谢 -
路盾玄麦: 原形是 行く,行か+せる 是它的使役态,让---.

邹城市13717434150: 请教使役型的助词用法 -
路盾玄麦: 日语使役句的对象用“を”还是用“に”是根据后项的动词来决定的,如是他动词,一般用“に”,是自动词的话,则用“を”.如: “疲れました,わたしを 少し休ませてください”,内中的“休む”是自动词,故前“わたし”用了“を”. ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网