后湖晚坐的注释译文

作者&投稿:直迫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“你能解释一下你为何迟到吗”,这句话怎么翻译~

Can you explain why you are late?

俱:都
全:全部,都
比:比较
会:能
戚:心动
觉得一切歌曲的腔调都往下,观众都以为停止了
这一声一响起,就有无数声音都一起全部发出来
正在这种混乱的时候,忽然,霍然一响,声音全都停了
心有同感

①后湖:在诗人老家彭城(今江苏徐州市)。《瀛奎律髓》题作“后湖晚出”。
②净:指湖水清。明眼:因湖水明净而觉眼前湖面一片明澈。
③城荒:指徐州城荒芜。此句言权且把徐州荒城当山林隐居。
④青林:青翠的树林。
⑤余闲:闲情逸致。
⑥身致:致身于。江湖:指隐士居住之处。
⑦伯季:古人以伯仲叔季作为兄弟排行的顺序。该句言文名成于苏门诸士之间。陈师道是“苏门六君子”之一,故言伯季间,喻相差很小,难分优劣。
⑧“目随”句:化用嵇康诗:“目送归鸿,手挥五弦。” 这首五律是写诗人后湖晚坐时所见景致,及其悠闲情怀。
前面两联写景不涉及人,但字里行间却隐然有一诗人在。晚坐后湖,首先扑入诗人眼帘的是后湖,故首句即写“水净”,也是因水之明净而觉眼前一片明澈,极写水之清亮。用“偏”字反映出乎寻常或意料的意思,具有强烈的感受语气:“那湖水竟是非同寻常的清澈啊。”次句写荒城。“城荒”,写诗人当时看见自己所居之城很荒僻。因城市荒僻而以为“可当山”,联系颈联的“身致江湖上”一句是说:尽管由于某种原因,不能隐于山林,只能隐于朝市,那么就把这座荒城权且当山吧。在意念之中,他便也就隐于山了。“偏”、“可当”,是诗人的感受、感觉,显示了在首联的带有主观感受色彩的景致外,还有诗人的存在。颔联写青林、写白鸟。暮色笼罩下,诗人看见远处青林中,不断地升腾起迷漫的雾气,蓊蓊郁郁,如同那青林怀着无限情意;又见白鸟时而停在湖边,时而集于树上,显得从容、悠然,仿佛极有余闲似的。其实,从这两句带拟人化色彩的景物描写中,读者又能够看到诗人自己:因为他遥望青林,其意无限,故觉青林似亦有无限之意;恰是他长时间(极有余闲地)瞩目白鸟,才以为白鸟也很有余闲。于写林、写鸟中,含蓄地写出了诗人自己的悠闲情怀。
颈联便明写诗人自己“身致江湖”,说明他此时正过着隐居生活,是一个无所羁绊的隐士(因而才能如此悠闲地长坐后湖,观赏着水、城与林、鸟)。“伯季间”,语本曹丕《典论·论文》:“傅毅之于班固,伯仲之间耳。”又《晋书·王湛传》:“王济对武帝曰:‘臣叔殊不痴,山涛以下、魏舒以上。’湛曰:‘欲处我于季孟之间乎?’”此处当指苏轼、苏辙门下诸君。吴曾《能改斋漫录》(卷十一)说:“子瞻、子由门下客最知名者,黄鲁直、张文潜、晁无咎、秦少游,世谓之‘四学士’。至若陈无己(无己,陈师道的字),文行虽高,以晚出东坡门,故不若四人之著。故陈无已作《佛指记》曰:‘余以辞义,名次四君。’”后来陈师道、李廌与“苏门四学士”并称“苏门六君子”。
尾联写景亦写诗人自己。天色已晚,暮空中,雁儿急急归去。诗人纵目追随着它们的归踪,直至在视野中完全消失。雁已归尽,人却不能兴尽而归,诗人还在饶有兴致地坐等着暮鸦归来。人的闲散,情的闲适,于此又体现出来了。
此诗重复运用“白鸟”、“归雁”、“暮鸦”三种禽鸟意象,应是白璧微瑕。
陈师道的诗在艺术上的最突出之处,便是表面淡而实际丰腴,此诗亦然。虽出以淡淡的笔墨,诗味却是极其丰腴醇厚的。诗人将自已那种无案牍劳形、无尔虞我诈伤神的无拘无束的悠闲之态、自得之情,蕴于淡墨描绘的景物之中,清神幽韵,而又苍劲雅健。
纵观全诗,前四句写景,晚坐湖边,眺望湖水荒城,于青林、白鸟的描写中显现赋闲家乡的悠闲情怀。后两联抒情,是诗人晚坐的感情活动。既有身在江湖名在苏门的自慰,又有目送归雁、追踪暮鸦的闲适,但这种闲散之情的背面是怨而不怒的含蓄表现。因为他毕竟是“名成伯季间”的有才之士,墨淡味醇是此诗艺术上的特点。 元人方回评:“三、四一联,尤简而有味。”
清人冯班评:“第二句妙。”
清人纪昀评:“高爽。颓然自放,傲然自负,觉眼前无可语者,惟看雁去鸦还耳。”




崔护关于桃花写美女的诗句
【译文】:桃花盛开,垂柳依依,江南的春色很美。 11.桃花嫣然出篱笑,似开未开最有情。___汪藻《春日·一春略无十日晴》 【译文】:篱笆外将开未开的桃花探头伸出,看上去是如此嫣然含情。 12.寻桃觅柳,开遍南枝未觉。___辛弃疾《瑞鹤仙·赋梅》 【译文】:梅花开满了南枝却没有发现。 13.彭蠡湖天晚,桃花...

予早春来时方甚寒诸水族皆隐不出原文的意思及出处
所以秘书卿白野公常常到这里来游赏,在流水旁边从早坐到晚,还给流水取个名字叫“活水源”。流水中有石蟹,铜钱大小,还有小鲫鱼,纯黑色,居住在石穴中,有水耗子经常来吃小鲫鱼。水中的草多是水松、菖蒲。有一种鸟就像鹦鹤那么大,羽毛是黑色的,嘴是红色的,常常在水边叫个不停,那声音像竹鸡,...

长歌行古诗
注释: 长歌行:汉乐府曲调名。 葵:冬葵,我国古代重要蔬菜之一,可入药。 曦:天亮,引申为阳光照耀。 阳春:温暖的春天。 布:布施,给予。 德泽:恩惠。 秋节:秋季。 焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。 华:同花。 衰:为了押韵,这里可以按古音读作cuī。 徒:白白的 百川:河流。 译文: 早晨,园中有碧绿的葵菜,晶莹的...

鸟度屏风里什么意思?
译文及注释 译文 清溪的水色给我清心的感受,清溪水色其它水泽的地方不同。就算新安江的水色清澈见底,那又总么能与清溪相比呢? 人好像在明镜中,鸟好像在屏风里的。入晚时猩猩的一声声啼叫,在我听来,就是在为自己远游他乡而悲切。 注释 ⑴清溪:河流名,在安徽境内。流经安徽贵池城,与秋浦河汇合,出池口入长江。

...掩红窗。梦到江南伊家,博山沈水香。湔裙归晚坐思量。轻烟笼翠黛...
作品原文遐方怨·欹角枕 欹角枕①,掩红窗。梦到江南,伊家博山②沉水香。浣裙③归晚坐思量。轻烟笼浅黛④,月茫茫。[1]编辑本段注释译文 【注释】 ①欹角枕:斜靠着枕头。欹(qi),通“倚”,斜靠着。角枕,角制或用角装饰的枕头。②博山:博山炉,香炉名。以盖上的造型似传说的海上博山而...

白居易《琵琶行》 原文
莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。 唐诗三百首,高中古诗,乐府,写人,愤懑,忧愤 译文及注释 译文唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那...

“远上寒山石径斜,白云生处有人家”这句诗的意思是什么?
原文:远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。译文:深秋时节,沿着远处的石子铺成的倾斜小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,经过深秋寒霜的枫叶,比二月的春花还要红。注释:1.山行:在山中行走。2.远上:登上远处的。3....

陪郑广文游何将军山林原文_翻译及赏析
坐对秦山晚,江湖兴颇随。 床上书连屋,阶前树拂云。 将军不好武,稚子总能文。 醒酒微风入,听诗静夜分。 絺衣挂萝薜,凉月白纷纷。 写景组诗 译文及注释 译文 以前我不认识来南塘的道路,今日才见识这里的第五桥。名贵的园林依傍著涔涔绿水,一丛丛野竹直上青霄。 仿佛与谷口的郑子真旧日相交,一同游览濠梁...

求(千字文)注解
【译文】苍颉(jié)创制了文字,嫘(léi)祖制作了衣裳。唐尧、虞舜英明无私,主动把君位禅让给功臣贤人。 吊民伐罪,周发①殷汤②。坐朝问道,垂拱③平章④。 【注释】①周发:西周的第一个君主武王姬(jī)发,他讨伐暴君商纣王而建立周朝。②殷汤:历史上商朝又称殷,成汤是第一个君主,他讨伐夏朝暴君桀(jié)...

《滇游日记》的原文及翻译是什么?
原文:复去黔而入滇,高枕一宵矣。就火炊饭欲行,主人言:“此去黄泥河二十里,水涨舟莫能渡,须少需等待之。”盖是河东岸无居庐,先有去者,亦俱反候于此。余见雨势不止,惮于往返,乃扫剔片地,拭木板为几,匡坐正坐敝茅中,冷则与彝妇同就湿焰。盖一茅之中,东半畜马,西半则主人...

双阳区19666355828: 口技蒲松龄原文及翻译让我们来学习一下
愚卢恒孚: 1、原文:村中来一女子,年二十有四五.携一药囊,售其医.有问病者,女不能自... 2、译文:有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁.她带着一只...

双阳区19666355828: 谁能解释这句诗的意思? -
愚卢恒孚: 徐彦伯 说: 贞寂虑兮淮山幽,怜芳若兮揽中洲. 崩湍委咽日夜流,孤客危坐心自愁.

双阳区19666355828: 画蛇添足的译文 -
愚卢恒孚: 画蛇添足译文楚国有一个官员,在春天祭过了祖宗之后,便将一壶酒赏给他的办事人员喝.有人提议:"我们只有一壶酒,肯定不够我们大家喝的,一个人喝倒是绰绰有余.我们每人在地上画一条蛇,谁画得最快,就把这壶酒给他." 大家都同意了. 有一个人很快就把蛇画好了.他正打算喝这壶酒时,看见别人都还忙着画呢.他就得意扬扬地说:"你们画得好慢呀,等我再画上几只脚吧!" 他的蛇脚还没画完,另一个人已经把蛇画好了.那人把酒壶夺了过去说:"有谁见过长脚的蛇?你画的不是蛇,这壶酒应该是我的了."说罢,就喝起酒来.那个给蛇画脚的人没办法,只能懊悔自己的愚蠢.

双阳区19666355828: 2010年版七年级第二学期语文书古诗及翻译 -
愚卢恒孚: 《山中杂诗》山际见来烟,竹中窥落日.鸟向檐上飞,云从窗里出.山峰上缭绕着阵阵的岚气云烟 竹林的缝隙里洒落下夕阳的余晖 鸟儿欢快地在屋檐上飞来飞去 白白的云儿竟然从窗...

双阳区19666355828: 《愚公移山》的解释,译文 -
愚卢恒孚: 晋张湛对《愚公移山》一节的几条注释(1)“北山愚公者”——俗谓之愚者,未必非智也.(2)“河曲智叟笑而止之”——俗谓之智者,未必非愚也.(3)“河曲智叟亡以应”——屈其理而服其志也.(4)“惧其不已也”——必其不已,则山会...

双阳区19666355828: 黄鹤楼和于园的翻译和字词解释 -
愚卢恒孚: 译文与注释】 [ 于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也.] 于园在瓜洲停船的地方 —— 五里铺,是名叫于五的富人所建筑的园林.瓜州:镇名.步:水边停船之处.所园:所建筑的园林.园:动词,建筑园子.[ 非显者刺,则门钥不得出.] 不是...

双阳区19666355828: 师旷论学的翻译 (字词也要) -
愚卢恒孚: 原文 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮...

双阳区19666355828: 陆无方卖宅的文言文并翻译 -
愚卢恒孚: 原文: 陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳.”买者闻之,遽辞不买.子侄以为言,元方曰“不尔,是欺之也.汝太奇,岂可为钱而诳人.” 译文: 陆少保,字元方,曾经 在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买(房子)的人要求拜见.于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了.”买(房子)的人听到(他说的话)后,立刻拒绝不买了.儿子,侄子因此认为他多话,陆元方说:“不这样,就是欺骗对方了.”

双阳区19666355828: 国父的名言“人能尽其才则百事兴”怎么解释 -
愚卢恒孚: 每位公民都能把他的聪明才智发挥出来用于祖国的建设,那么就什么事情都能做好,国家也就强盛了. 直译就是:每个人都能完全发挥他的才能,那么就什么事都能做好了 每位公民都能把他的聪明才智发挥出来用于祖国的建设,那么就什么事情都能做好,国家也就强盛了. 直译就是:每个人都能完全发挥他的才能,那么就什么事都能做好了

双阳区19666355828: 师说的全文翻译 -
愚卢恒孚: 翻译 古代求学的人必定有老师.老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的.人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为疑难问题的,就始终不能解开.出生在我之前的人,他懂得道理本来...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网