动漫先锋字幕组是带日语的双字幕吗

作者&投稿:祖怕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
1个 2个 3个 4个 5个 6个 7个 8个 9个 10个 日语怎么读~

1、1个:一つ(ひとつ)
2、2个:二つ(ふたつ) 
3、3个:三つ(みっつ) 
4、4个:四つ(よっつ) 
5、5个:五つ(いつつ) 
6、6个:六つ(むっつ)    
7、7个:七つ(ななつ) 
8、8个:八つ(やっつ) 
9、9个:九つ(ここのつ) 
10、10个:十(とお)

扩展资料
一つ(ひとつ)等是日语的序数词。序数词是表示事物的顺序的词。构成方式主要有以下几种:
1、在“基数词”或“基数词+量数词“前加上表示顺序、等级的接头词「第(だい)」。例:第一、第二……第一课、第二课……
2、在“基数词”或“基数词+量数词“前加上表示顺序、等级的接尾词。常用的接尾词有「番(ばん)」、「番目(ばんめ)」、「号(ごう)」、「流(りゅう)」、「位(い)」等。
例:一号、一流、一行目(第一行)、二番目(第2个、第2名)……
3、用外来语也可以表示顺序。
例:ナンバー・ワン(第一)、ナンバー・ツー(第2)……
4、在表示排行时,用「长(ちょう)」、「次(じ)」等。例:长男(排行最大的男孩) 长女(排行最大的女孩) 次男(排行第2的男孩) 次女(排行第2的女孩)。

米 メートル 
厘米 センチメートル(是全称,平时很少见) or センチ
毫米 ミリメートル(是全称,平时很少见) or ミリ
一、日语日期的读法如下:

1日 ついたち

2日 ふつか

3日 みっか

4日 よっか

5日 いつか 

6日 むいか

7日 なのか 

8日 ようか 

9日 ここのか

10日 とおか

11日 じゅういちにち

12日 じゅうににち

13日 じゅうさんにち

14日 じゅうよっか

15日 じゅうごにち 
16日 じゅうろくにち

17日 じゅうしちにち

18日 じゅうはちにち

19日 じゅうくにち

20日 はつか

21日 にじゅういちにち

22日 にじゅうににち

23日 にじゅうさんにち

24日 にじゅうよっか

25日 にじゅうごにち

26日 にじゅうろくにち

27日 にじゅうしちにち

28日 にじゅうはちにち

29日 にじゅうくにち

30日 さんじゅう

31日 さんじゅういちにち

二、日语月份的读法如下:

一月  いちがつ
二月  にがつ

三月  さんがつ

四月  しがつ

五月  ごがつ

六月  ろくがつ

七月  しちがつ

八月  はちがつ

九月  くがつ

十月  じゅうがつ

十一月 じゅういちがつ

十二月 じゅうにがつ



扩展资料

读法解析
1、月份的读法

基数+月(がつ)

注意:4→し,7→しち,9→く(4、7、9都很“瘦”,月份使用很对头)。

2、日期的读法

1~10日是「训读」,11日~31日是「音读」(其中:14日,24日是「音训混读」,20日是「训读」)。

注意:4、7、9、20不能丢。

4=4日(よっか),14日(じゅうよっか),24日(にじゅうよっか)

7=7日(なのか),17日(じゅうしちにち),27日(にじゅうななにち)

9=9日(ここのか),19日(じゅうきゅうにち),29日(にじゅうきゅうにち)

20=20日(はつか)

这个字幕组就前几年有做过几部动漫的中日双语字幕,搜了一下,有《传说中勇者的传说》,《学园默示录》等等几部,不过没出全。现在好像都不做双语了

我知道的专门做双语字幕的就诸神,天空树等等,还有很多字幕组是某一些番就有出双语的





我眼熟你!祝你早日找到真爱。。。


目前国内一共有多少个动漫翻译组?谢谢了,大神帮忙啊
… 轻之国度 极影字幕 卡通空间 HKG字幕组 ◆漫游FREEWIND工作室 恶魔岛字幕组 名侦探柯南事务所 澄空学园 华盟字幕社 SGS曙光社 X2字幕组 琵琶行字幕组 动音漫影字幕组 流鸣联合本居 漫娱字幕组 WOLF字幕组 悠哈C9字幕社 W-ZONE字幕组 动漫先锋字幕组 BillWang 动漫之家 Chat Rumble字幕 3D...

著名的动画字幕组有哪些(求网址)
轻之国度 极影字幕 卡通空间 漫迷之家 HKG字幕组 ◆漫游FREEWIND工作室 恶魔岛字幕组 名侦探柯南事务所 澄空学园 华盟字幕社 SGS曙光社 X2字幕组 动漫花园星组 琵琶行字幕组 动音漫影字幕组 流鸣联合本居 漫娱字幕组 WOLF字幕组 悠哈C9字幕社 W-ZONE字幕组 动漫先锋字幕组 BillWang 动漫之家 Chat ...

著名的动画字幕组有哪些(求网址)
轻之国度 极影字幕 卡通空间 漫迷之家 HKG字幕组 ◆漫游FREEWIND工作室 恶魔岛字幕组 名侦探柯南事务所 澄空学园 华盟字幕社 SGS曙光社 X2字幕组 动漫花园星组 琵琶行字幕组 动音漫影字幕组 流鸣联合本居 漫娱字幕组 WOLF字幕组 悠哈C9字幕社 W-ZONE字幕组 动漫先锋字幕组 BillWang 动漫之家 Chat ...

漫游字幕SOSG字幕动漫先锋字幕哪个更好
一般来说它们都有各自主打的动漫作品,至于哪个更好要楼主自己去体会,漫游的主打一般都是人气超高的有机体战斗场面的,像高达系列,鲁鲁修系列,超时空要塞系列等,SOSG的作品没什么特别主打的,最近人气也有些下滑,不过清晰度方面是比较好的,当然啦,一般不注意看的话看不出来的。动漫先锋作品也比较杂...

求零之使魔第三季720有字幕的!!!
magnet:?xt=urn:btih:10885936710a82ef776143030ff19bb6e5b27c4c&dn=[DmxF][动漫先锋字幕组][零之使魔3_三美姫之轮舞][1-12][完结]磁力链接,用迅雷直接打开就好,用百度云盘也可以的,点那个离线下载,把这个链接复制进去,也是可以的

国内比较大的动漫字幕组都有哪些
DYMY 漫游PSS连载组 漫娱字幕社 动漫先锋CT字幕组 恶魔岛字幕组 动萌字幕组 奥盟字幕组 名侦探柯南事务所 SUBPIG字幕组 散漫字幕组 SOSG字幕团 竹零字幕组 天香字幕组 净化字幕组 极影字幕社 WOLF字幕组 3DH字幕组 空岛 KRL字幕组 流云字幕组 OUR字幕组 KPDM 月舞字幕...

求国内各大动漫字幕组的现状!(集中归类)
4. 其他字幕组:如猪猪、飞鸟、流云、卡通空间、极影、动漫先锋、华盟、KPDM、绯空、动漫国、光荣、神奇、幻樱、OUR、灵风、3DH、月舞、悠哈C9、卡萌、W-ZONE、枫雪、异域、幻樱砂、日菁、魔术师工坊、中国废柴协会、指尖奶茶应援会、流鸣联合本居、Chat Rumble字幕、DA同音爱漫、天上人间等,这些字幕...

国内动漫的字幕组那些好??
漫游 极影 WOLF HKG 澄空 漫游---机甲类 极影---比较杂的 WOLF---一些不是很热门的动画 HKG---比较杂 翻译吐槽很厉害 澄空---美少女那类 猪猪是2流的 翻译很糟糕 还有广告 就几大民工动画

哪些动漫字幕组比较靠谱
这个难说。不同动画有不同的字幕组去翻译 一个字幕组翻译的动画是极有限的 中国字幕组都很不错 领先的有 猪猪字幕组 澄空字幕组 SOSG字幕组 HKG字幕组 另外还有 动漫国字字幕组 动漫之家字幕组 华盟字幕组 等等 新秀有 红旅字幕组 (这个字幕组翻译的动画较少,但更新速度是最快的)另外 HKG里...

请问幻樱字幕组怎么样,主要作品有哪些?
35、DYMY字幕组(这个字幕组的作品感觉有点偏向冷门类的,很少与大字幕组作品冲突) 36、动漫先锋 37、幻樱砂(日剧较多) 38、KPDM字幕组(看名字可能会

丹徒区13364819196: 我喜欢看动漫,哪里有中日双语字幕?有哪个字幕组是专门中日双语字幕的呢?
吕娅可里: 很多字幕组都有做中日双语的,但是通常只是出一两部动漫的双语的吧.专门制作中日双语的字幕比较少,因为比较花人力和时间.据我所知吧,就只有诸神字幕组是只做中日双语字幕的.

丹徒区13364819196: 整理所有~~~~动漫~~~~~~字幕组 -
吕娅可里: 极影、漫游、恶魔岛、DYMY、DMHY、爱恋字幕社、HKG、澄空学园、猪猪、X2、WOLF、卡通空间、漫娱、悠哈C9、动漫先锋、神奇、幻樱、OUR、动漫国、散漫舍、名侦探柯南事务所、3DH、漫迷之家、新月 极影字幕组 枫雪字幕组 动漫花园 红旅动漫 漫娱 漫游 52H(里) X2 漫猫 雪飘 漫先锋 3DM,LAC字幕组

丹徒区13364819196: 为什么日本动漫中讲的是日文,但字幕是中文呢.字幕可以不可以弄成中日文对应的哦! -
吕娅可里: 可以做双语的.这个是字幕制作组轻松可以做到的.不过英文好做些,日文不太好做.制作制作是分工很明确的,片源拿到手以后,先由听译负责把译文写下来.然后有时间轴制作人员把每句字幕出现的时间做好,然后由字幕制作者把译文和时间轴合成.最后由校对组校对.由压制组压制出片.一段45分钟左右的片,做成字幕至少要12小时才可以.

丹徒区13364819196: 请问日本动画原画是否有日文字幕?字幕组制作的中文字幕和日文字幕都是一样的效果,为什么?解释一下. -
吕娅可里: 一般日本动漫都是没有日文字幕的.所以只要在原有的画面上翻译再用绘声绘影或者其他软件加入字幕就完成了,然后再上传到一些网站,就是大家所看到的了.

丹徒区13364819196: 哪个动漫或日剧字幕组中日双语,在日语的汉字上也加平假音或片假音 -
吕娅可里: 诸神字幕组.基本上都是中日双语字幕.楼主采纳吧.本人是沙发..这个我是看了很多歌版本的字幕..我是没看到汉字上表示假名的.爱莫能助

丹徒区13364819196: 日剧、动漫这些的有没有字幕组是出双语字幕的啊 -
吕娅可里: 日剧的话,你百度人人影视,它们是做双语翻译的,不过基本为日剧和电影,动漫的话比较少.动漫的话好像有个叫诸神字幕组的,其实我也不知道他们是不是专门做双语翻译的,只是我也喜欢看双语的,我都是从沪江网的资料下载那里去找的,那里经常会分享双语的动漫的下载链接,我下过几部都是诸神的,你可以去沪江的资料库那里找找,祝你学习愉快

丹徒区13364819196: 请问那个字幕组的是保留日语字幕的,谢谢~~~~ -
吕娅可里: 一般都没有 本身日剧动漫都是没有字幕的 有日语字幕的都是后来用字幕软件加上去的 可以去单独下载日语字幕和剧本 愿意的话也可以自己去用插入字幕软件做出来 在优酷里我找到过日语字幕的龙樱 其他就不清楚了 可以在搜索的时候加上日语字幕找找看 在veryCD里找看看吧 说不定会有

丹徒区13364819196: 有什麽动画或日剧的字幕组是中日双语的而且日语的汉字上边有假名标识的? -
吕娅可里: 日剧是人人字幕组 动漫是青翼字幕组,青翼字幕组也做日剧的双语

丹徒区13364819196: 有哪些字幕组是不错的? -
吕娅可里: 猪猪字幕组

丹徒区13364819196: 哪些字幕组出的哪部动漫是中日双语字幕的? -
吕娅可里: 你说的那个是“咖啡猫的安乐窝—中日双语字幕组”其他请自己去搜.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网