日语的拟态语怎么翻译?

作者&投稿:施居 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语拟声词拟态词要怎么学?感觉太多了学不过来,翻译漫画对里面的拟声拟态词很苦手一点也不认识~

日语的拟声词拟态词比中文里要多,漫画里也有作者自己的随意性,需要配合画面翻译。

拟声词嘛。。。直接音译也可以,不过各国的动物叫声虽然不一样,但也还是能听出是什么动物叫声的,翻译成对应的中文就行。至于ドキドキ这一类词,慢慢积累加上理解吧。
语气词不多,常见的就是よ、ね、わ、な、さ、さあ。よ读升调就是告知对方,读降调是表示命令、请求,或者表达责怪的感情,接在人名后是呼唤。ね可以直接翻译成“啊”,也可以表示向对方确认。わ是女性多用的语气词,用于表达自己观点。な(あ),表示感叹。さあ,句首,提醒对方注意。さ,放在句中停顿,或表示不满,或转折。
な和ね还可以单独用,表示向对方确认。
按照意思翻译成中文对应的语气词就好
省事一点的办法。。。よ哟、ね呢、わ哇、な呐、さ撒

①雨が降って道がぐちょぐちょになった。 是ぐちゃぐちゃ吧? 下雨了,道路变得泥泞不堪。
②この鱼はぬるぬるしている。 这条鱼滑溜溜的。
③雨に濡れて服がびちょびちょになった。 是びちゃびちゃ吧? 衣服被雨淋得湿淋淋的。或者直接说“衣服被雨浇透了”

再重新理解一下这几个词的意思。
ぐちょぐちょ,形容动词或副词,日语的解释是“ひどく水気を含んでいるさま。”,日中字典的解释是“形容水分太多,失去原来的样子”,或者“乱七八糟的样子”。也就是说道路被雨浇的已经不成样子的,所以我说成泥泞不堪。

ぬるぬる,日语的解释是“粘液状のものがついたりしていてすべりやすいさま。また、そのような感じで不快なさま。ぬらぬら。”,或者“ぬるぬるしているもの。”。日中字典的解释是“粘液(名词)”,或者“滑溜溜地,滑滑地(副词或サ自)”,所以翻译成“鱼滑溜溜的”,应该不难理解吧?

びちょびちょ日语的解释是“(副) 雨が降り続けるさま。”,或者“(形动) すっかりぬれているさま。びしょびしょ。”。汉语字典的解释是“(副)湿透,淋透;(泥、水等飞溅或在泥、水中走动声)啪嚓啪嚓”。那么也就是说衣服被雨淋的啪嚓啪嚓的了,全是水了,所以说被雨浇透了。

再以个就是确实是“雨に濡れて服”,看上去是进行态,但是后面还有一个“なった”,就是说衣服已经变成“びちょびちょ”的样子了。

以上 失礼します

额,你的问题太笼统,日语有上千个拟态语,你问的到底是哪一个?

基本上权威日语词典里面的拟态语解释都是很准确的,但是具体要怎么翻译请根据当前的语境着手。
比如说ぬるぬる在词典中的意思是滑溜溜,粘滑的意思。滑溜溜特指水气导致的湿滑状态,粘滑特指呈粘液状软乎乎难以抓住的状态,两个意思还是有微妙差别的。
例如:洗颜をして颜がぬるぬるとなった。洗完脸,脸上很湿滑

ぬるぬるとした里芋はとても捕まえない!这个芋头黏黏的根本抓不住!

答案写完发现题主改问题了,能一次写完么。。。

拟声词和拟态词的翻译是一个难点,因为没有什么一定之规,只能具体情况具体分析。
①雨が降って道がぐちょぐちょになった。下雨后路湿湿的。
②この鱼はぬるぬるしている。 鱼粘糊糊的。
③雨に濡れて服がびちょびちょになった。被雨淋得衣服湿哒哒的。

有些拟声拟态词略有差异,比如びしょびしょ和びちょびちょ,这个真的很难在翻译中体现出来的。
希望对你有帮助。

1,下雨了,道路变得泥泞起来。
2,这只鱼黏黏糊糊的。
3,衣服被雨淋透了。
ぐちょぐちょ一般形容嘀嘀咕咕,在这里形容下雨后坑坑洼洼很泥泞。
びちょびちょ形容湿透了,普通的用濡れる只是被淋湿了,びちょびちょ的程度更高。
衣服被雨淋透了(びちょびちょ)→是指:衣服被雨淋湿到能滴下水的程度。那不同于只湿了一点或湿了一些的情况。把衣服拧一下能出一桶水的程度(笑)
不是(被雨淋湿了衣服)。都淋透了(笑)这样的说法中国语有吗?

①雨が降って道がぐちょぐちょになった。 是说道路泥泞 不一定要拟声词吧..
②この鱼はぬるぬるしている。 粘粘的 滑滑的
③雨に濡れて服がびちょびちょになった 湿淋淋的

恩 落汤鸡 觉得很合适


翻译:看到他年纪轻轻嘴里却叼着烟,我就气不打一处来
青臭いくせに、タバコを吸っている彼の姿を见ては、がんがんする。若い代表年轻,有活力,有朝气,所以此地不适合。青臭い可以翻译成乳臭未干,很幼稚,比较此刻符合语境和说话人的心态。xxては表示一。。。就。。。,每。。。就。。。的意思。がんがんする是拟态词,表示火冒三丈。

日语里的平假名和片假名是什么意思?
例:话、小さい \\x0d\\x0a外来语一般都是用片假名拼写的,是用于从西方国家传到日本的日语。例:セ_タ_(sweater)、ピアノ(piano)。 \\x0d\\x0a混种语一般就是 汉语或和语与外来语的组合,例如:フランス语、デザインする \\x0d\\x0a\\x0d\\x0a所以,平假名主要用于写和语和汉语,而...

请翻译日语语法,谢谢
在拟音语和拟态语中,也有「ぴかぴか」这样的「と」和「に」两种都可以加的副词。根据是加「と」还是「に」语韵会不一样。例1:ロボットの目がぴかぴかと光っています。例2:ガラスをきれいに磨いたので、ぴかぴかに光っています。加「と」的场合,有一种动作的过程中,处于一个角度...

求日语翻译。
百度了一下,看来你说的还是有道理的。《花仙子》(花の子ルンルン)(はなのこるんるん)是日本1979年2月9日~1980年2月8日在日本的电视台系列中放映的动画节目。之后“花仙子”变为了表示欢快气氛的拟态语的一般用语、在1980年代初由林真理子的『ルンルンを买っておうちに帰ろう』一句话让...

日语 最后面那个こだね是啥意思?
其实你自己已经分析出来咯。「半分こ」指「半分にして分けること」,即分成两等分、平分。这是「こ」。.[だ]是[です]的简体表达方式。就是句尾助词,没有意思。「ね」是语气助词,在这里表示自己的主张,想法,同时也向别人寻求确认的语气。具体要翻译的话,可译作(的吧!对吧!)所以这句话...

求 高手 日语 翻译 !!日翻中! 翻译器免进!! 谢谢给位了!!
因此,将拟音语和拟态语概括说成是音象征语,或者也有作为与之相同意思的词语用象声词来表示的情况

请日语大神帮忙翻译下这八个日本漫画里常出现的词谢谢拜托了!ps:要 ...
这几个都是我们说的拟态语,没有什么实际含义,只是一种日语中的表达 乌鲁 咻 咚 匹卡〔闪闪发光之意〕将〔就是拿出什么不得了的东西时我们嘴里常发出的音〕紧张,心跳 咕咕 叵〔轻轻一下,像是小水泡破掉之类的〕

日语片假名和平假名有什么区别?
2、使用不同 片假名的使用:(1)外来语:外国人(除日本人外)的姓名、外国(除日本外)的地名、所有的外语词(除日语外)等专有名词,(2)拟声语:拟态语。例如:狗叫:ワンワン、猫叫:ニヤ_ニヤ_、青蛙叫:ケロケロ等等。(3)生物·矿物的日文名(日本政府曾建议学术方面的动植物学名,...

怎么学会说韩语?
5. 拟声语、拟态语、俗话, 熟语、惯用语等整理后、利用这些造文章。 6. 请继续看韩国语的电视剧、新闻和韩国语的书。 7. 为了韩国语熟悉、每日自己一个人也练习说韩国语 8. 通过实景对话的学习,扩充词汇面,使韩语的实际应用能力得到进一步的提高。 会说韩语但不会写怎么办?有什么好办法能快速学会写韩语吗...

日汉互译教程(第二版)图书目录
第二讲:倒译——探讨特殊词语的翻译策略 第三讲:分译与合译——深入解析特殊词语翻译技巧 第四讲:意译——继续探讨普通词语的翻译,侧重于理解与创新 第五讲:加译——解析数量词的翻译规则 第六讲:简译——探索拟声拟态词的简洁表达 第七讲:变译——详解同形汉字词的翻译转换 下编:汉译日...

息县17612647722: 日语的拟态语怎么翻译? -
辉融灵芝: ①雨が降って道がぐちょぐちょになった. 是ぐちゃぐちゃ吧? 下雨了,道路变得泥泞不堪.②この鱼はぬるぬるしている. 这条鱼滑溜溜的.③雨に濡れて服がびちょびちょになった. 是びちゃびちゃ吧? 衣服被雨淋得湿淋淋的.或者直接...

息县17612647722: 拟声词拟态词 这在日语词典中具体用日文怎么解释的? -
辉融灵芝: 拟声语(ぎせいご):拟声词,象声词. 拟态语(ぎたいご):拟态词. 汉日字典查到就这样的. 如果你要纯日文词典中的解释,那就参考楼上的.

息县17612647722: 求日语中所有与“笑”有关的拟声拟态词和他们的意思,谢谢 -
辉融灵芝: あはは、あっはっは、わはは=快活に大声で笑って あはあは=口をあけて无远虑に笑って うはうは=大储けなどして大声で下品に うひひ=企みをもって野卑に笑って うふふ=口をやや开けて秘密めかして えへへ=照れながら耻ずかしそうに お...

息县17612647722: “哈哈”“嘿嘿”“呵呵”日语怎么说 -
辉融灵芝: 哈哈:はは; 嘿嘿:へへ;呵呵: ほほ 一、はは 罗马音:Wa wa 释义:オノマトペ. 笑い:ばかげたこと.拟声词.笑声:可笑的事. 二、へへ 罗马音:E e 释义:健全な言叶のように、笑いの恐mailを说明します. 时には、笑いの可爱さも...

息县17612647722: 日语翻译「形容学习、工作努力的样子」的拟态词?
辉融灵芝: こつこつ

息县17612647722: 日语中关于说话的拟声词和拟态词有哪些?..尽量列出来...最好写上意思和用法 -
辉融灵芝: あっさり清淡的 いきいき生机勃勃的 いちいち一个一个的 いよいよ终于快要到 いらいら情绪焦躁的 いろいろ各式各样 うっかり迷糊 うといと打盹 うろうろ漫无目的地 おどおど胆怯 おのおの各个 かさかさ粗糙的 かずかず种种,许多 かっちり...

息县17612647722: 下面这些日语拟声拟态词都是什么意思? -
辉融灵芝: プープー(半浊音)没听过这个词,只知道浊音的 プープー: 1.汽车“嘟嘟”的汽笛声 2.“嘟嘟嚷嚷”发牢骚的声音 プラプラ(半浊音) 没听说过,只听说过浊音的 ブラブラ: 1.树叶晃动的样子. 2.人精神空虚,无所事事的样子. ぶりぶり: 1.肌肉富有弹性的样子. 2.绷着脸,生气的样子. ぼきぼき 没见过.

息县17612647722: 求日语abab类的拟态词 -
辉融灵芝: ぺらぺら、ぽこぽこ、ぴかぴか、どきどき、もやもや、いらいら、ぶつぶつ、いそいそ、さばさば、ぺこぺこ、べたべた、ぐんぐん、じろじろ、すいすい、たまたま、にやにや、ぱちぱち、ばたばた、ひらひら、ぽつぽつ、ゆらゆら、ぐるぐる 只想出这么多,够吗?

息县17612647722: 日语拟声拟态词怎么用 -
辉融灵芝: 在句中充当状语.可以当做形容词用.

息县17612647722: 日语翻译,请问日语,一锅来,是什么意思? -
辉融灵芝: 「辉き出す」意为:焕发光芒前面的「キラキラ」是日语中的拟态语,表示:光芒四射,或光芒炫目的样子至此为止,pyv66518的答案我认为是最贴切的.只不过,目前6条答案都没有将最后的「よ」翻译出来.这个「よ」在日语里面起加强语气的作用,

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网