阿拉伯语 法语翻译~ 我有一点点动心 急急急

作者&投稿:愚叙 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
一点点心动???~

离的不远的话就多约人家出来见见,聊聊,互相了解一下嘛,要是不想只是玩玩的就多费点心,慢慢来不要急的啦。

我觉得可以去咨询一下共明翻译,这家公司是我以前一个朋友推荐给我的,是家相当正规的公司,我们公司的翻译项目一直都是在跟他们合作,他们能翻译的语种也蛮多的,我也很满意,建议你去问问看看,推荐! http://hi.baidu.com/netesainsi/blog/item/5662b2389b7b18fb54e72393.html

我有一点点动心

法语:J'ai un peu tenté
阿拉伯语:لدي القليل يغري

法语:J'ai une petite tentation
阿拉伯语:لقد قليلا إغراء

法语:J'ai un peu tenté
阿拉伯语:لدي القليل يغري

用嘴说


阜平县15329491071: 阿拉伯语 法语翻译~ 我有一点点动心 急急急 -
自适尼可: 我有一点点动心 法语:J'ai un peu tenté 阿拉伯语:لدي القليل يغري

阜平县15329491071: 阿拉伯语在线翻译 -
自适尼可: 第一位用译的,狗屁不通; 第二位也是用电脑译的,不符合汉语习惯. 第三位闪老师译的好,但漏译了一个单词“能够”,多加了一个单词,句中没有“努力”一词.当你能够自食其力时,你所向往的安逸生活就如期而至.

阜平县15329491071: 我对你有一点动心用意大利语怎么说 -
自适尼可: 您好,可以翻译成“il tuo comportamento mi ha scosso profandamente” 意思是 你的举手投足深深的打动了我 希望能对您有所帮助

阜平县15329491071: 法语 好像我有一点喜欢你 怎么说?谢谢 -
自适尼可: Je l'aime comme vous

阜平县15329491071: 翻译一句话,翻译成法语或阿拉伯语 -
自适尼可: Il y aura un fou(folle如果是女生写这句话用这个) qui attendra ton retour. 傻瓜的法语翻译有几个. bete,nigaud,sot,imbecil.但是好像都不够好. 所以我用了这个词,“疯子” 因为自己原来也曾经做过这样类似的事情,被人说是疯子,当然是带褒义的!!

阜平县15329491071: 阿拉伯语翻译 -
自适尼可: 1 我是 دانا 2 你从(哪里)来?3 您需要什么帮助么,帕夏(类似一种官职或称呼)4 سمباتيك 没有这个词5 没有这个词شكى 哭 بكى6 طق没这个词 死 موت7 عشمتينى没这个词8 ميترو 地铁9 不知道ميه ميه都不是阿拉伯标准语,可能是方言,也可能是书写有误. 楼上尽是胡诌.

阜平县15329491071: j'ai什么意思?这个法语中翻译为“我”,那Je是什么意思? -
自适尼可: Je 是“我”的意思.J'ai其实是“我有”的意思 .ai 是动词avoir 的变形.Je=I J'ai=I have

阜平县15329491071: “我爱你”日语、韩语、英语、法语、阿拉伯语分别怎么说啊? -
自适尼可: 私はあなたが好きです 사랑해요 I love you Je t'aime, Je t'adore Arabic(阿拉伯(对男性) - Ana behibak (to male) Arabic(阿拉伯(对女性) - Ana behibek (to female)

阜平县15329491071: 求一句阿拉伯语的翻译. -
自适尼可: "آه يا سمسم، الرجاء فتح له باب السعادة" باب السعادة 是幸福之门 شرفة 是阳台的意思吧

阜平县15329491071: 法语甜这个字怎么写 -
自适尼可: 法语“甜”写为“doux”.doux a. 甜的 n. m. 甜; 甜葡萄酒 名词变化:douceur 形容词变化:douce, douceâtre 副词变化:doucement, doucereusement, doucettement 短语:cidre doux 甜苹果酒 le plus doux 最甜 Vin doux 甜葡萄酒 例句:1.II ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网