でも 与 しかし 的区别

作者&投稿:竹峡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
でも和しかし的区别是什么~

でも确实有跟しかし差不多的意思,表示但是、可是。不过另外还有一些しかし没有的意思。
(1)(举出极端例子表示类推其他)连……也,都。 
例:1年生でもできる问题。|连一年级学生都能解答的问题。 
(2)纵令(纵然,即使,就是,尽管)……也。
例:金持ちでも幸福だとはかぎらない。|即使有钱也不一定幸福。
(3)(举例提示)要是,譬如,或者是。
例:お茶でも饮もうか。|喝点茶吧?
(4)(表示全面肯定)无论,不拘。
例:何でもいい。|无论什么都可以。
(5)表示:这一类,之类。
例:こんな时に、お母さんでもいてくれるといいんだが。|这个时候,要是母亲之类的人在就好了

だが、しかし 、でも主要从含义、语气和用法不同来区分。
一、含义的区别
だが:意思是但是。だが表示表示后文和前文的文脉相悖,比如:今日は天気がよい。だが风は冷たい。
しかし :意思是但是。だが表示逆向转折的连续用词
でも:表示转折但是。でも还表示即使……也……。
二、语气不同
だが:だが较之しかし比较书面,相对严谨。
しかし :“しかし”语气较为委婉,口语中用的不较多。
でも:「でも」是非常具有感情色彩的词,句子前后项不需要存在逻辑关系。

三、用法不同
だが:表现比较注重后文的转折性突然性,或者可以说通常会发生不存在于だが前文的延续线上的逆转。
しかし :しかし比较注重前后文的延续表现,通常しかし的后文往往是前文的进行及深入,前文往往能预测出后文的内容。
でも:多用于辩解、疑问或表示事态的发生并非出于本意。例如:和食は好きです。でも纳豆はまだ食べられません。/我喜欢日本菜。但纳豆还吃不了。

一、使用不同:

でも常用在口语,不用在论文等比较正式的场合,しかし虽然口语也用,但也能用在正式的场合里。两者都是表示转折,有"但是,然而"之意,前者比后者语气上更重,でも还有纵使,无论,连。也;しかし有然而,可是,尽管如此,不过,虽然如此。前者可位于句首和句中,后者只能在句首

二、含义不同:

両方とも、逆接の接続词ですね。

意味は、ほとんど同じだと思います。

「しかし」の方が、「でも」より硬い感じがします。

话し言叶では、「でも」の方が多いでしょう。

この他に、「しかしながら」、「けれども」、「ところが」、「だけど」などがあります。

日本语は、表现が多种多様ですね。

语法

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

以上内容参考:百度百科-日语



でも 与 しかし 尽管都有转折的意思。但是,でも比起しかし 意思多的多。
しかし:1,(けれども):然而,可是,但是,只是 的意思。例:この作品はいいことはいいが、しかしちょっと高い。东西虽好,可是太贵。
2,(それにしても)可 的意思。 例:やっと予定どおり仕事を済ませた、しかし疲れた。 终于完成预定工作,可累的够呛。

でも:1,接续词:可是,但是,不过的意思 用法和 しかし接近。
2,系组词:连。。。也的意思
3,举例说明:尽管。。。。也的意思
4,要是,譬如,或者是的意思 例:お茶でも饮もうか?
5、带疑问词: 无论的意思 例:何でもいい

两者都是表示转折,有"但是,然而"之意,前者比后者语气上更重,でも还有纵使,无论,连...也;しかし有然而,可是,尽管如此,不过,虽然如此.前者可位于句首和句中,后者只能在句首

下面是日本人的回答,でも常用在口语,不用在论文等比较正式的场合,しかし虽然口语也用,但也能用在正式的场合里。

両方とも、逆接の接続词ですね。

意味は、ほとんど同じだと思います。

「しかし」の方が、「でも」より硬い感じがします。
话し言叶では、「でも」の方が多いでしょう。

この他に、「しかしながら」、「けれども」、「ところが」、「だけど」などがあります。

日本语は、表现が多种多様ですね。

でも在口语中比较常用,而しかし一般是在文章中使用,这样显得比较正式!


仁化县17070265422: 「しかし」和「でも」有什么区别? -
拓达非诺: 一、しかし、でも虽然都有转折的的意思表示但是,不过,可是1.しかし有感叹的意思2.话题转换,话又说回来 しかし多用于书面语中,只能用于句首,虽然翻译成中文可以将前一句连接成一句话翻译 二、でも做句首也和しかし的意思一样 和しかし不同,でも用于句中可以用做列举 求采纳谢谢~

仁化县17070265422: 请帮忙区分一下でも和しかし的用法 -
拓达非诺: 您好でも しかし 都表示: 但是…… 起转折作用 在使用时基本可以互换通用 只是,でも 比 しかし 的使用范围更广,更多.でも不仅可以做接续语,还可以做副词助词用 而しかし则多只用于接续且 でも 更口语化,更普通语化 而 しかし 更书...

仁化县17070265422: しかし和でも有什么区别吗?真的一样吗? -
拓达非诺: 「しかし」和「でも」 有可通用的时候,也有不能互换的时候.(一)二者皆可的用例: ○前后文是“相反,对立”关系的时候.例如: 〔天気は悪い〕 しかし/でも 〔出発する〕--- 〔実験は成功〕 しかし/でも 〔喜んではいられない〕--- 〔言...

仁化县17070265422: 日语だが和 しかし でも的区别 -
拓达非诺: だが、しかし 、でも主要从含义、语气和用法不同来区分. 一、含义的区别 だが:意思是但是.だが表示表示后文和前文的文脉相悖,比如:今日は天気がよい.だが风は冷たい. しかし :意思是但是.だが表示逆向转折的连续用词 でも:...

仁化县17070265422: 请问日语でも和しかし的区别是什么?
拓达非诺: 都是转折的意思~但是でも、しかし意思很相近,只是でも是口语,しかし口语,正式的书面语都可以使用,仅此的区别~补充:ただし也是但是的意思,但是这个是对前面的内容的部分否定,不是全盘否定,补充前面的内容的意味多一点~でも、しかし因为只是正式和不正式的关系,所以看场合用就可以了,要郑重一点用しかし、随便一点用でも.

仁化县17070265422: でも和しかし的区别在哪 -
拓达非诺: 下面是日本人的回答,でも常用在口语,不用在论文等比较正式的场合,しかし虽然口语也用,但也能用在正式的场合里.両方とも、逆接の接続词ですね.意味は、ほとんど同じだと思います.「しかし」の方が、「でも」より硬い感じがします.话し言叶では、「でも」の方が多いでしょう.この他に、「しかしながら」、「けれども」、「ところが」、「だけど」などがあります.日本语は、表现が多种多様ですね.

仁化县17070265422: 请问日语でも和しかし的区别是什么? -
拓达非诺: でも【でも】【demo】接续1. 可是;不过.(それでも.けれども).努力した.でも、上手くいかなかった.付出了努力,但进展不顺利.2. 话虽如此;可是;表示对对方的话提出反论.(だって).副助词1. 大致提示、举例的说法.(...

仁化县17070265422: 日语中 でも 和 しかし 在用法上的区别 -
拓达非诺: しかし这一说法比较郑重,多在会议或讨论中会说到,或语气强烈时.且多为男性用语.でも口语里常用,没しかし生硬,意思其实和しかし没什么区别 还有一个是だが,是男性语,也是书面语,是生硬的说法 接续么,单独放在句中就行了.如:你可以这么做,(しかし,でも,だが)必须得到我同意!

仁化县17070265422: <でも>和<しかし>在意思上有何区别? -
拓达非诺: 基本上一样,就是しかし比でも更强硬一点,转折的

仁化县17070265422: しかし 和でも有什么区别 分别怎么用?
拓达非诺: 用法一样. しかし口语和书面语中都能使用. でも用于口语,正式书面语不能使用,就是这么简单的区别~

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网