蜀琵琶行原文及翻译

作者&投稿:鄣相 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1、原文:何人劚得一片木,三尺春冰五音足。
一弹决破真珠囊,迸落金盘声断续。
飘飘飖飖寒丁丁,虫豸出蛰神鬼惊。
秋鸿叫侣代云黑,猩猩夜啼蛮月明。
潏潏汩汩声不定,胡雏学汉语未正。
若似长安月蚀时,满城敲鼓声噒噒。
青山飞起不压物,野水流来欲湿人。
伤心忆得陈后主,春殿半酣细腰舞。
黄莺百舌正相呼,玉树后庭花带雨。
二妃哭处山重重,二妃没后云溶溶。
夜深霜露锁空庙,零落一丛斑竹风。
金谷园中草初绿,石崇一弄思归曲。
当时二十四友人,手把金杯听不足。
又似贾客蜀道间,千铎万磬鸣空山。
未若此调呦呦兮啁啁,嘈嘈兮啾啾。
引之于山,兽不能走。吹之于水,鱼不能游。
方知此艺不可有,人间万事凭双手。
若何为我再三弹,送却花前一尊酒。
2、译文:不知何人用刀削制的这一琵琶,三尺春天的冰一样难得,而且五音俱全。
一但弹起来时,好象把真珠袋撕破,真珠迸落在金盘中发出时断时续的圆润声音。
弦音飘荡发出冷冷的声音,蛰伏的小虫惊醒,神鬼听后都惊起。
象秋鸿鸣叫呼喊伴侣北方代地的云变黑,象猩猩夜啼把南方蛮地月亮变得更明亮。
象潏潏汩汩水流的声音不固定,又象北方的胡人学汉学一样,语言朦胧不清。
好象长安月蚀时,引起满城百姓噒噒敲鼓声。
听起来会感到峨峨的青山飞起,但没有压抑感,听起来又象有野水流来,有种润湿人的感觉。
曲调中听起来会伤心地想到南朝陈后主,在春殿中酒至半酣时看着细腰女在跳舞。
又象有一百只黄莺在相向唱歌,陈后主的玉树后庭花上,有雨水般的伤心泪水。
感觉到娥皇女英二妃哭处山重重,娥皇女英死后云势盛大翻动。
夜深霜露很大把娥皇女英空庙封住,只留下一丛斑竹在风中摇曳。
石崇的金谷园中初春草色刚刚绿,象是他的一段思归曲。
当年金谷园二十四友,手把金杯听不够。
又像商人走在蜀道间,很多的铎磬在空山中敲响。
不一会儿,此调象鹿鸣呀禽鸟鸣,众声喧杂呀众鸟鸣。
弹奏声传入山中,群兽驻足不愿走。
弹奏声飘到水面上,鱼儿听的入迷而忘记游了。
现在才知道此种演奏技艺其他地方是没有的,人间做很多事都是靠一双巧手而为。
再为我弹几曲,怎么样?在花前送你一杯酒。


琵笆行的翻译及原文
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。翻译:秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我和客人下马...

琵琶行原文全篇及翻译
琵琶行原文全篇及翻译如下:《琵琶行(并序)》【唐】白居易 元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,...

琵琶行翻译
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。突然间好像银瓶撞破水浆...

白居易《琵琶行》全文翻译是什么
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。突然间好像银瓶撞破水浆...

琵琶行一句原文一句翻译
琵琶行一句原文一句翻译如下:浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。翻译:夜晚我到浔阳江头送别客人,枫树、芦荻被秋风吹得发出飒飒声响。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。翻译:我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯想要饮酒却无助兴的音乐。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。翻译:酒喝得不痛快更伤心...

琵琶行翻译一句一翻译 琵琶行原文及翻译
《琵琶行》翻译:元和十年,我被贬为九江郡司马。次年秋天,到湓浦口送客,听到邻舟有一女子在夜晚弹奏琵琶,细审那声音,铿铿锵锵颇有点京城的风味。我询问她的来历,原来是长安的乐伎,曾经跟穆、曹这两位琵琶名家学习技艺,后来年长色衰,嫁给一位商人为妻。于是我吩咐摆酒,请她尽情地弹几支曲子...

琵琶行原文及翻译全文
琵琶行译文 秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了...

琵琶行并序原文及翻译注释?
琵琶行并序原文及翻译注释如下:一、原文如下:元和十年,余左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声;问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢,悯默。自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徒于江湖间...

琵琶行原文及翻译
琵琶行原文及翻译如下:《琵琶行》原文 <唐>白居易 元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于...

琵琶行原文及译文
琵琶行原文及译文如下:原文:浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋携滚凳瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声...

大名县18474345829: 高一语文《琵琶行》的全文内容. -
龚彼双黄:[答案] 琵琶行 白居易 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟.主人下马客在船,举酒欲饮无管弦. 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月.忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发. 寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟.移船相近邀相见,添酒回灯重开宴. 千呼万唤始出...

大名县18474345829: 高2必修3(琵琶行)翻译 -
龚彼双黄:[答案] 译文唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马.第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶.听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵.探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺.后来年纪大了,红颜...

大名县18474345829: 琵琶行重点翻译句子.句子加翻译 -
龚彼双黄: 1、千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面. 译文:千呼万唤她才不情愿地走出来,还怀抱琵琶半遮着脸面 2、别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 译文:像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 3、同是天涯沦落人,相逢何必曾...

大名县18474345829: 琵琶行原文 -
龚彼双黄:[答案] 琵琶行 元和十年,予左迁九江郡司马.明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者.听其音,铮铮然有京都声.问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才.年长色衰,委身为贾人妇.遂命酒,使快弹数曲.曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今...

大名县18474345829: 琵琶行译文一句一译
龚彼双黄: 唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马.第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶.听那声音,铮铮铿铿有京都流行的`声韵.探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺.后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻.于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲.她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪.我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉.于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》.

大名县18474345829: 《琵琶行》的全文及序,作者白居易 -
龚彼双黄: 元和十年,予左迁九江郡司马.明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声.问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇.遂命酒,使快弹数曲.曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔...

大名县18474345829: 白居易《琵琶行》的原文,以及现代注释
龚彼双黄: 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟.主人下马客在船,举酒欲饮无管弦.醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月.忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发.寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟. 移船相近邀相见,添酒回灯重开宴. ....

大名县18474345829: 琵琶行文言文 -
龚彼双黄: 琵琶行 白居易 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟.主人下马客在船,举酒欲饮无管弦. 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月.忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发. 寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟.移船相近邀相见,添酒回灯重开宴. 千呼万唤...

大名县18474345829: 谁知道《琵琶行》原文? -
龚彼双黄: 白居易《琵琶行》原文 元和十年,予左迁九江郡司马.明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者.听其音,铮铮然有京都声.问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才;年长色衰,委身为贾人妇.遂命酒,使快弹数曲,曲罢,悯然.自叙...

大名县18474345829: 琵琶行 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面. 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识.翻译. -
龚彼双黄: 千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面.我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网