包拯清廉文言文翻译及原文

作者&投稿:锻胁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

一,原文

包拯字希仁,庐州合肥人也。……知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第归,杀而鬻之”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。徙知端州,迁殿中丞。

端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。使契丹,契丹令典客谓拯曰:“雄州新开便门,乃欲诱我叛人,以刺疆事耶?”拯曰:“涿州亦尝开门矣,刺疆事何必开便门哉?”其人遂无以对。召权知开封府,迁右司郎中。

拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之。人以包拯笑比黄河清。童稚妇女,亦知其名,呼日“包待制”。京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老。”旧制,凡讼诉不得径造庭下。拯开正门,使得至前陈曲直,吏不敢欺。拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之。虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时。

尝曰:“后世子孙仕宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔中。不从吾志,非吾子若孙也。”

二,译文

包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。当天长县知县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状。包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气。

(包拯)转到端州当知府,升为殿中丞。端州出产砚台,此前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵。包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,当政满一年没拿一方砚台回家。(包拯)出使契丹,契丹命令典客对包拯说:“(你们国家的)雄州城最近开了便门,就是想引诱我国的叛徒,以便刺探边疆的情报吧?”

包拯说:“(你们国家的)涿州城曾经也开过便门,刺探边疆的情报为何一定要开便门呢?”那个人便无言以对了。(包拯被朝廷)召令暂时代理开封府尹,升为右司郎中。包拯在朝廷为人刚强坚毅,贵戚宦官因此而大为收敛,听说的人都很害怕他。人们把包拯笑比做黄河水清(一样极难发生的事情)。小孩和妇女,也知道他的名声,叫他“包待制”。

京城里的人因此说:“(暗中行贿)疏不通关系(的人),有阎罗王和包老头。”按旧规矩,凡是诉讼都不能直接到官署(递交状子)。包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈述是非,办事小吏因此不敢欺瞒。包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没有私人信件,连朋友、亲戚也断绝往来。虽然地位高贵,但(穿的)衣服、(用的)器物、(吃的)饮食跟当百姓时一样。

(他)曾经说:“后代子孙当官从政,假若贪赃枉法,不得放回老家,死了不得葬入家族墓地。假若不听从我的'意志,就不是我的子孙。”

三,拓展:赏析

第一段文章的开篇,作者就借助一个小故事刻画了一个料事如神的包大人,文字简洁,意蕴丰富。当被害人向包拯陈述冤情时,包拯说:“第归,杀而鬻之”,“第”是“只管”的意思,也就是说,你只管回去把它杀了卖掉。其中包含的潜台词是:不要有其他的顾虑。原来,在当时私自宰杀耕牛是违法的。包拯叫被害人“只管”回去,不要怕被治罪,至于案犯,自然难逃法网。可见,包拯对于将要发生的事情心中有数:既然有人存心要害你,那么他一定不会眼看着你私杀耕牛而不来告发的。果然,不出包拯所料:“寻复有来告私杀牛者”,“寻”是“不久”的意思,不久,案犯果然钻进了包拯预设的罗网—一切都在包拯的掌握之中。,可以说,一“第”一“寻”,有力地写出了包拯办案的胸有成竹,足见包拯为官机智的特征。

第二段  这一段中,有两个用得特别好的词。一个是“率”,一个是“才”。它们既各自独立,又互为犄角,将包拯的清正廉洁,不与世俗同流合污的高贵品质刻画得入木三分。“率”是“都”的意思,写出了当时取数十倍以遗权贵的做法是人们司空见惯、习以为常的,也就是说,在当时,这才是“正常”的现象。足见当时官场贪污、结党成风的现实。而“才”字是“仅仅”的意思,强调包拯命令生产的端砚数量刚好够上贡之数,一个不多。自己尚且一个也不要,自然更不会拿去交纳权贵,结党营私了。此句与上句两相对照,更突出了包拯的清廉自律。




文言文包拯中课文注释
3. (一)包拯 文言文翻译 包拯,字希仁,庐州合肥人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人。几年之后,他的父母亲相继去世,包拯在双亲的墓旁筑起草庐,直到守丧期满,还是徘徊犹豫、不忍...

包拯贡砚文言文划分节奏
4. 阅读下面文言文,回答题目 小题1:拯命制者\/才足贡数 小题1:(1)不久(2)馈赠(3)到,往(4)陈述 小题1:(1)包拯在朝廷为人刚强坚毅,皇亲国戚及宦官因此大为收敛,听说(他)的人都害怕他。 (2)(他)不随便附和别人,不伪装言语和神色来取悦他人。 小题1:他办案神明、执法公正(1分),为官清廉、为民作...

包拯文言文造
3. (一)包拯 文言文翻译 包拯,字希仁,庐州合肥人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人。几年之后,他的父母亲相继去世,包拯在双亲的墓旁筑起草庐,直到守丧期满,还是徘徊犹豫、不忍...

包拯断牛文言文
5.(4分)他办案神明、执法公正(1分),为官清廉、为民作主(1分);老百姓以“青天”称之,表达了百姓对他的敬仰(赞美)之情(2分)。(语意相近即可) 5. (一)包拯 文言文翻译 包拯字希仁,是庐州合肥人。 最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。 得到监和...

《阎罗包老》文言文怎么翻译?
朝中官员和势家望族私筑园林楼榭,侵占了惠民河,因而使河道堵塞不通,正逢京城发大水,包拯于是将那些园林楼榭全部毁掉。人物简介:包拯(999年5月28日-1062年7月3日),汉族,宋庐州合肥(今属安徽)人,字希仁,中国北宋官员,以清廉公正闻名于世。其曾任天章阁待制,人称“包待制”;后进为龙...

阅读下面的文言文,完成1-3题。 包拯字希仁,庐州合肥人也。……知天长...
1.B2.(1)包拯在朝廷为人刚强坚毅,皇亲国戚及宦官因此大为收敛,听说(他)的人都害怕他。 (2)(他)不随便附和别人,不伪装言语和神色来取悦他人。3.他 办案神明、执法公正,为官清廉、为民作主;老百姓以“青天”称之,表达了百姓对他的敬仰(赞美)之情。(语意相近即可)

公拯文言文答案
翻译时要注意语言通顺,没有错别字。 11.任人唯贤;胸襟宽广 【解析】回答这个问题首先要看清题目要求:要求从对魏征的态度来分析太宗具有的品质,千万不要误以为是分析魏征的品质。文中的太宗是一个重用贤臣的人,对于能够直言进谏的魏征,他虚心请教,并重用和提拔,是一个善于纳谏、心胸宽广的人。 【文言文参考...

包公唾溅帝面文言文
(2)(他)不随便附和别人,不伪装言语和神色来取悦他人。(大意正确计2分,落实“辞色”的意思计1分) 5.(4分)他办案神明、执法公正(1分),为官清廉、为民作主(1分);老百姓以“青天”称之,表达了百姓对他的敬仰(赞美)之情(2分)。(语意相近即可) 3. 翻译文言文《包拯》 包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥...

怀慎清俭文言文注释
他在广州,清廉的节操更加突出,经常吃的不过是蔬菜和干鱼,帷帐、用具与衣服等都交付外库,当时有许多人认为他是故意作假,然而他却始终如一。 3. 孙泰 文言文翻译 孙泰是山阳人,年轻时师从皇甫颖,志行品德很有古代人的风度。 孙泰的妻子是姨母的女儿。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只...

苏章不以私枉法文言文
4. 请翻译文言文《苏章传》 在苏章被朝廷派到冀州担任刺史刚刚上任时,有一瞎眼老人状告清河郡太守贾明贪赃枉法、欺压百姓、残害无辜。 苏章看了状纸以后,不禁打了个冷战,喃喃自语道:“难道是他?” 原来苏章有一个儿时的好友也叫贾明。在他的印象里,贾明和自己一样,从小就立下了报国安民的远大志向。 那时候,...

芳村区17767607764: 包拯刚毅廉洁 古文翻译 -
慎蓓硫酸: 不知你说的是否为包拯传,原文是否如下: 除天章阁待制、知谏院.数论斥权幸大臣,请罢一切内除内除:内授官职.曲恩.又上言天子当明听纳,辨朋党,惜人才,不主先入之说,凡七事;请除刻薄,抑侥幸,正刑明禁,戒兴作,禁妖妄.朝廷多施行之. 译为: 包拯被任命为天章阁待制、知谏院.多次议论和斥责受宠信的权臣,请求朝廷废止所有内授官职等不正当的恩宠.又上章陈述天子应当明智地听取和采纳臣下的意见,辨清结党营私的人,爱惜有才能的人,不能坚持先入为主的主观意见,一共是七件事;又请求去除刻薄的风气,抑制投机取巧的人,端正刑典,明确禁令,戒除大兴土木,禁止妖妄荒诞的事情,朝廷大多实施推行了这些意见.

芳村区17767607764: 包拯文言文翻译 -
慎蓓硫酸: 包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人.……当天长县知县.有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状.包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它.”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你...

芳村区17767607764: 文言文翻译 包拯 -
慎蓓硫酸: 包拯,字希仁,庐州合肥人也.始举进士,除大理评事,出知建昌县.以父母皆老,辞不就.得监和州税,父母又不欲行,拯即解官归养.后数年,亲继亡,拯庐墓终丧,犹裴徊不忍去,里中父老数来劝勉.久之,赴调,知天长县.有盗割人牛...

芳村区17767607764: 《包拯》 (1)包拯字希仁,庐州合肥人也.……知天长县.有盗割人牛舌者,主来诉.拯:“第归 -
慎蓓硫酸: 1、A 2、(1)但,只管 (2)不久 (3)暂时 (4)调动官职,指升官 3、为官清廉 巧言善辩,不辱使命 4、(1)包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,当政满一年没拿一方砚台回家. (2)按旧规矩,凡是诉讼都不能到官署(递交状子). 5、属于侧面描写.从侧面衬托包拯威名远扬,为官刚正,执法严峻. 6、廉洁奉公、广开言路、执法公正等.

芳村区17767607764: 阅读下面文言文,回答题目.(16分)包拯字希仁,庐州合肥人也.……知天长县,有盗割人牛舌者,主来诉. -
慎蓓硫酸: 小题1:拯命制者/才足贡数 小题1:(1)不久(2)馈赠(3)到,往(4)陈述 小题1:(1)包拯在朝廷为人刚强坚毅,皇亲国戚及宦官因此大为收敛,听说(他)的人都害怕他. (2)(他)不随便附和别人,不伪装言语和神色来取悦他人. 小题1:他办案神明、执...

芳村区17767607764: 课文 <<包拯>> 翻译 -
慎蓓硫酸: 包拯性格严厉正直,对官吏苛刻之风十分厌恶,致力于敦厚宽容之政,虽然嫉恶如仇,但没有不以忠厚宽恕之道推行政务的,不随意附和别人,不装模作样地取悦别人,平时没有私人的书信往来,亲旧故友的消息都断绝了.虽然官位很高,但吃饭穿饭和日常用品都跟做平民时一样.他曾说:“后世子孙做官,有犯贪污之罪的,不得踏进家门,死后不得葬入大墓.不遵从我的志向,就不是我的子孙

芳村区17767607764: (一)包拯 文言文翻译 -
慎蓓硫酸: 包拯字希仁,是庐州合肥人.最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县.因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任.得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人.几年之后,他的父母亲相继去世,包拯在双亲的墓旁筑起草庐,直到守丧期满,还是徘徊犹豫、不忍离去,同乡父老多次前来劝慰勉励.过了很久,包拯才去接受调遣,担任了天长县的知县.有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状.包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它.”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气.

芳村区17767607764: 包拯家训的译文 -
慎蓓硫酸: 包拯在家训说道:“后代子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪而撤职的人,都不允许放回老家;死了以后,也不允许葬在祖坟上.不顺从我的志愿的,就不是我的子孙后代.”原文共有三十七个字.在家训后面签字时(包拯)又写道:“希望包珙(把上面一段文字)刻在石块上,把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来告诫后代子孙.”原文又有十四个字.包珙,就是包拯的儿子. 包拯为人 历史上的包拯,不愧为值得肯定与歌颂的政治家、改革家与律专家.他为民请命的一生,将永远使人怀念. 包拯的品质 刚正不阿,为人正直 包拯家训的核心思想:做人不能贪图功名利禄,为人要正直.

芳村区17767607764: 《贪污者不得归本家》文言文翻译 -
慎蓓硫酸: 译文 包孝肃公(包拯)在家训中说:“后代子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪的人,都不许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟之中.如不顺从我的心意,就不是我的子孙后代.”原文共有三十七个字.在家训后落款时又写道:...

芳村区17767607764: 阅读下面一段文言文,翻译画横线语句. 包拯字希仁,庐州合肥人也.……徙知端州,迁殿中丞.端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗权贵.拯命制者才... -
慎蓓硫酸:[答案] ①端州出产砚,前任太守借口进贡,全都索取几十倍的端砚送给权贵.②包拯让做砚的人只做够上贡的数目,到任职期满,他自己没有带一个端砚回去.③人们认为包拯一笑,比黄河水变清还难得一见. 解析: ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网