几道古文翻译(出自《汉书•东方朔》)

作者&投稿:甫皇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文中徒翻译成之类的句子~

徒tú
1. 步行。
例:三国魏曹丕《黎阳作》诗之二:「我徒我车,涉此艰阻。」
2. 步兵。
例:《孙子•行军》:「尘高而锐者,车来也:卑而广者,徒来也。」
3. 泛指兵卒。
例:晋潘岳《关中诗》:「翘翘赵王,请徒三万。」
4. 古代官府中供使役的人。
例:《周礼•天官·序官》:「胥十有二人,徒百有二十人。」
5. 古代五刑之一。即徒刑。
例:《清史稿•刑法志二》:「《明律》渊源唐代,以笞、杖、徒、流、死为五刑。」
6. 引申为罪,苦难。
例:元王氏《粉蝶儿·寄情人》套曲:「怎不教我心中怒。你在钱堆受用,撇我在水面遭徒。」
7. 服徭役的犯人。
例:《史记•高祖本纪》:「高祖以亭长为县送徒郦山,徒多道亡。」
8. 徒众。
例:南朝宋范晔《宦者传论》:「同弊相济,故其徒有繁。」
9. 同类的人。
例:《汉书•东方朔传》:「今世之处士,魁然无徒,廓然独居。」
10. 弟子,门徒。
例:《论语•先进》:「非吾徒也。小子鸣鼓而攻之,可也。」
11. 信仰某种宗教的人。如:教徒,信徒。
12. 类,同类。
例:《庄子•人间世》:「内直者,与天为徒。」
13. 空。
例:《左传•襄公二十五年》:「齐师徒归。」
14. 事。
例:《管子•七法》:「货上流,则官徒毁。」
15. 副词。徒然,白白地。
例:南朝宋鲍照《拟古》诗之四:「空谤齐景非,徒称夷叔贤。」
16. 副词。但;仅;只。
例:《孟子•公孙丑下》:「王如用予,则岂徒齐民安,天下之民举安。」
17. 副词。乃;竟。
例:《荀子•子道》:「女谓夫子为有所不知乎?夫子徒无所不知。」
18. 通「涂」。途径。
例:《老子》:「生之徒十有三,死之徒十有三。」

如今你修习先王之术,仰慕圣人之义,诵读《诗经》、《尚书》、诸子百家的典籍,不可胜数。甚至将它们写于竹帛上.以致唇腐齿落,烂熟于胸而不能忘怀。
《说文解字》中说:讽,诵也。这里“讽诵”一词属于同义词连用,就是“诵读”的意思,无谓褒贬。
东方朔(前154-前93),复姓“东方”,字曼倩,原本姓张,平原羌次(今山东陵县人)。西汉辞赋家。汉武帝即位,征四方士人,东方朔上书自荐,诏拜为郎。后任常侍郎、太中大夫等职。他性格诙谐,言词敏捷,滑稽多智,常在武帝前谈笑取乐,“然时观察颜色,直言切谏”(《汉书·东方朔传》)。武帝好奢侈,起上林苑,东方朔直言进谏,认为这是“取民膏腴之地,上乏国家之用,下夺农桑之业,弃成功,就败事”(《汉书·东方朔传》)。他曾言政治得失,陈农战强国之计,但武帝始终把他当俳优看待,不得重用,于是写《答客难》、《非有先生论》,以陈志向和发抒自己的不满。

1)武帝知道东方朔点子多,把东方朔召来问道:“为什么要吓唬侏儒们呢
(2)不能任用,也就罢退我,不要让我白白浪费长安的粮食
(3)对国家无用(或:好处、益处),只是活在世上白白耗费衣食,所以如今皇上打算把你们全杀光

1)武帝知道东方朔点子多,把东方朔召来问道:“为什么要吓唬侏儒们呢
(2)不能任用,也就罢退我,不要让我白白浪费长安的粮食

1、武帝知道东方朔点子多,把东方朔召来问道:“为什么要吓唬侏儒们呢?”
2、不能任用,也就罢退我,不要让我白白浪费长安的粮食。
3、郭舍人问的谜语,东方朔应声就答,随机应变,机诈百出,没有什么能难倒他的,大臣们都很惊讶。

附录:
三、(9分,每小题3分)
阅读下面的文言文,完成8—10题。
东方朔字曼倩,平原厌次人也。武帝初即位,征天下举方正贤良文学材力之士,待以不次之位,四方士多上书言得失,自炫鬻者以千数,其不足采者辄报闻罢。朔初来,上书曰:“臣朔少失父母,长养兄嫂。年十三学书,三冬文史足用。十五学击剑。十六学《诗》、《书》,诵二十二万言。十九学孙、吴兵法,战阵之具,钲鼓之教,亦诵二十二万言。凡臣朔固已诵四十四万言。又常服子路之言。臣朔年二十二,长九尺三寸,目若悬珠,齿若编贝,勇若孟贲,捷若庆忌,廉若鲍叔,信若尾生。若此,可以为天子大臣矣。臣朔昧死再拜以闻。”
朔文辞不逊,高自称誉,上伟之,令待诏公车,奉禄薄,未得省见。
久之,朔绐驺朱儒,曰:“上以若曹无益于县官,耕田力作固不及人,临众处官不能治民,从军击虏不任兵事,无益于国用,徒索衣食,今欲尽杀若曹。”朱儒大恐,啼泣。朔教曰:“上即过,叩头请罪。”居有顷,闻上过,朱儒皆号泣顿首。上问:“何为?”对曰:“东方朔言上欲尽诛臣等。”上知朔多端,召问朔:“何恐朱儒为?”对曰:“臣朔生亦言,死亦言。朱儒长三尺余,奉一囊粟,钱二百四十。臣朔长九尺余,亦奉一囊粟,钱二百四十。朱儒饱欲死,臣朔饥欲死。臣言可用,幸异其礼;不可用,罢之,无令但索长安米。”上大笑,因使待诏金马门,稍得亲近。
上尝使诸数家射覆,置守宫盂下,射之,皆不能中。朔自赞曰:“臣尝受《易》,请射之。”乃别蓍布卦而对曰:“臣以为龙又无角,谓之为蛇又有足,脉脉善缘壁,是非守宫即蜥蜴。”上曰:“善。”赐帛十匹。复使射他物,连中,辄赐帛。
时,有幸倡郭舍人,滑稽不穷,常侍左右,曰:“朔狂,幸中耳,非至数也。臣愿令朔复射,朔中之,臣榜百,不能中,臣赐帛。” 舍人所问,朔应声辄对,变诈锋出,莫能穷者,左右大惊。上以朔为常侍郎,遂得爱幸。(节选自《汉书•东方朔传》)
8.对下列句子中的加点字的解释,不正确的一项是()
A.又常服子路之言 服:信服
B.朔绐驺朱儒 绐:欺骗
C.臣言可用,幸异其礼 幸:有幸
D.朔中之,臣榜百 榜:用板子打
9.下列各组句子中,加点字的意义和用法相同的一组是()
A.臣朔昧死再拜以闻以勇气闻于诸侯
B.无益于国用不能喻之于怀
C.因使待诏金马门不如因而厚遇之
D.乃别蓍布卦而对曰择其善者而从之
10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()
A.汉武帝初年,征召贤能,东方朔在自我推荐书中极力自夸,称赞自己的学识广博,一点也不谦虚。
B.一开始,东方朔认为自己的待遇太低,就和皇帝身边的侏儒一样,因此寻找一个机会,向汉武帝道出了自己的不满,以求得到皇帝任用。
C.东方朔非常善于射箭,有一次汉武帝让大家比试射壁虎和蜥蜴,结果除了东方朔,其他人都没有射到。
D.东方朔一开始并没有受到汉武帝接见,但他风趣幽默,机智过人,渐得汉武帝赏识,最终得到了皇帝的宠幸。

11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)上知朔多端,召问朔:“何恐朱儒为?”(3分)
(2)不可用,罢之,无令但索长安米。(3分)
(3)舍人所问,朔应声辄对,变诈锋出,莫能穷者,左右大惊。(4分)

【参考答案】
8.C(希望)
9.D(A.来/凭借B.对/在C.于是/趁着、趁机D.都表示顺承。)
10.C(射不是射箭的意思,东方朔善于猜度、打赌(所谓“射覆”,就是在瓯、盂等器具下覆盖某一物件,让人猜测里面是什么东西)。)
【参考译文】
东方朔,字曼倩,平原厌次(今山东惠民东北)人。武帝即位初年,征召天下贤良方正和有文学才能的人,越级提拔。各地士人、儒生纷纷上书谈论朝政得失。卖弄炫耀自己的才能的人数以千计,不值得任用的都经过请示皇帝而不任用。东方朔刚来也给汉武帝上书说:“我东方朔少年时就失去了父母,依靠兄嫂的扶养长大成人。我十三岁才读书,勤学刻苦,三个冬天读的文史书籍已够用了。十五岁学击剑,十六岁学《诗》,《书》,读了二十二万字。十九岁学孙子、吴起兵法和战阵的摆布,懂得各种兵器的用法,以及作战时士兵进退的钲鼓,这方面的书也读了二十二万字,我总共已读了四十四万字。我又信服子路的豪言。如今我已二十二岁,身高九尺三寸。双目炯炯有神,像明亮的珠子,牙齿洁白整齐得像编排的贝壳,勇敢像孟贲,敏捷像庆忌,廉俭像鲍叔,守信义像尾生。我就是这样的人,够得上做天子的大臣吧!臣朔冒了死罪,再拜向上奏告。”
东方朔言辞毫不谦虚,自许自夸,汉武帝赞赏他的气概,命令他待诏在公车署中,俸禄不多,也得不到武帝的召见。
过了一段时间,(东方朔遇到皇帝身边的侏儒),骗侏儒道:“皇上认为你们对国家无用,耕田出力比不上常人,面对众人,高居官位不能治理百姓,随军杀敌不能承担军事任务,对国家无用,只是活在世上白白耗费衣食,所以如今皇上打算把你们全杀光。”侏儒听后惊吓得大哭起来。东方朔唆使他说:“皇上如果经过,你们去叩头谢罪。”一会儿,听说武帝经过,侏儒号泣叩首。武帝问:“为何哭?”侏儒说:“东方朔说皇上打算把我们这些矮小的人全杀掉!”武帝知道东方朔点子多,把东方朔召来问道:“为什么要吓唬侏儒们呢?”。东方朔回答道:“臣朔活着要说,死了也要说这些话。那些侏儒身高只有三尺多,俸禄是一袋米,二百四十钱。我身高九尺多,却也只拿到一袋米的俸禄,钱二百四十。侏儒饱得要死,我饿得要死。如果您认为我讲的话对的,希望待遇有所不同;不能任用,也就罢退我,不要让我白白浪费长安的粮食。”皇上听了哈哈大笑,于是任命他为待诏金马门,这样得以逐渐亲近皇帝。
武帝曾让那些术数大师猜物,把一只壁虎放在盂盆下反扣,要大臣们猜是何物。大臣们都猜不出。东方朔自我推荐说:“我曾学习过《易》,请允许我来猜。”于是卜筮后来回答道:“我认为它是龙没有角;是蛇却又有脚,它跂跂脉脉地探头探脑,善于在墙壁上爬行,这不是壁虎,就是四脚蛇!”皇上说:“是的”,便赐给他十匹帛。接连又叫他猜别的东西,他都能猜中,一猜中就得到帛。
当时,武帝身旁的宠优叫做郭舍人,能言善辩,言辞无穷,说:“东方朔太狂妄,不过是侥幸猜中,不是真本事。请让他再猜,他如果猜中,就打我一百大板,不能猜中,就赐给我帛。”郭舍人问的谜语,东方朔应声就答,随机应变,机诈百出,没有什么能难倒他的,大臣们都很惊讶,汉武帝任他为常侍郎,于是得到皇上的宠幸。


崂山道士古文的翻译
崂山道士古文的翻译  我来答 3个回答 #热议# 网文质量是不是下降了?szhow 2013-04-18 · TA获得超过3.1万个赞 知道大有可为答主 回答量:3937 采纳率:68% 帮助的人:1691万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 【原文】邑[1]有王生,行[2]七,故家[3]子。少慕道[4],闻劳山多...

文言文翻译《原道》韩愈
1. 韩愈的《原道》中的翻译 原道〔唐〕韩愈【作者小传】韩愈(公元768—825年),字退之,孟州河阳(今河南孟县)人,唐代杰出的文学家,与柳宗元创导古文运动,主张“文以载道”,复古崇儒,抵排异端,攘斥佛老,是唐宋八大家之一。 韩愈出身于官宦家庭,从小受儒学正统思想和文学的熏陶,并且勤学苦读,有深厚的学识基础。但...

邻人攘鸡文言文翻译
3. 《攘鸡者》古文翻译,并说出寓意 【原文】今有人,日攘邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?【译文】有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为。”(他)说:“(那)请求减少(...

老子天之道原文及翻译古诗文
(有关“天之道”在《道德经》找到三处,供你选择。)【原文】第九章 持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。功成身退,天之道也。【译文】 执持盈满,不如适时停止;显露锋芒,锐势难以保持长久。金玉满堂,无法守藏;如果富贵到了骄横的程度,...

曾国藩诡道文言文翻译
3. 汤海秋传文言文翻译 翻译:海秋姓汤名鹏,是湖南益阳人,道光三年中了进士。 起初担任礼部主事,年刚二十,自负才气。写的文章深刻奇特,大家对他的才华感到惊讶,调任军机章京。 补任户部主事,转任贵州司员外郎,提拔为山东道监察御史。汤海秋在军机处(任职),能够看到全国各地(呈送)的奏章,又曾在户曹任职,熟悉官场...

事业进取之道文言文
2. 修业之道 文言文翻译 《修业之道》出自孟子所著《孟子》一书。 《修业之道》原文: 勤勉之道无他,在有恒而已。良马虽善走,而力疲气竭,中道即止。驽马徐行弗间,或反先至焉。是故举一事,学一术,苟进去不已,必有成功之一日,在善用其精力耳。今人或有志于学,一旦发愤,不分昼夜,数十日后,怠心渐生...

用人之道文言文翻译
1. 用人之道 古文翻译 上令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!”译: 唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答...

道同文言文
3. 文言文《以人为镜》原文及翻译 [原文]郑文贞公魏徵寝疾,上遣使者问讯,赐以药饵,相望于道。又遣中郎将李安俨宿其第,动静以闻。上复与太子同至其第,指衡山公主欲以妻其子叔玉。戊辰,徵薨,命百官九品以上皆赴丧,给羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“徵平生俭素,今葬以一品羽仪,非亡者之志。”悉辞不...

君道的古文翻译
<贞观政要>之<君道第一>节选翻译 昔在有隋,统一寰宇,甲兵强锐,三十余年,风行万里,威动殊俗,一旦举而弃之,尽为他人之有。彼炀帝岂恶天下之治安,不欲社稷之长久,故行桀虐,以就灭亡哉?恃其富强,不虞后患。驱天下以从欲,罄万物而自奉,采域中之子女,求远方之奇异。宫苑是饰,台榭...

韩愈的《原道》中的翻译
【作者小传】韩愈(公元768—825年),字退之,孟州河阳(今河南孟县)人,唐代杰出的文学家,与柳宗元创导古文运动,主张“文以载道”,复古崇儒,抵排异端,攘斥佛老,是唐宋八大家之一。韩愈出身于官宦家庭,从小受儒学正统思想和文学的熏陶,并且勤学苦读,有深厚的学识基础。但三次应考进士皆落第,至第四次才考上,时二...

衡水市19419243915: 几道文言文翻译题
犁梵盐酸: 1 圣人是不能同他开玩笑的,我反而自取其辱了 2 晏子入宫谒见,站了一会 3 席:座位 4 其\实味\不同 5 徒:只,仅仅 希望采纳 谢谢!

衡水市19419243915: 找几篇古文的翻译 -
犁梵盐酸: 1.掩耳盗钟 原文:有得钟者,欲负而走,则钟大不可负,以锤毁之,钟况然有音,恐人闻之而夺也,遽掩其耳. 翻译:有人看到一个钟,想背着它逃之夭夭,但是钟太大了背不动,于是他想用锤子砸碎它,谁料一锤下去,钟鸣震耳,那个小偷...

衡水市19419243915: 文言文翻译2个句子,语出《晋书·左思传》 -
犁梵盐酸: 1.语出自《晋书·文苑·左思传》 “不谢班张”, “班”是指东汉史学家班固,《汉书》的作者.班固还擅长作赋,撰有《两都赋》 “张”是指东汉天文学家张衡,地动仪的发明者.曾经模仿班固的《两都》作了《二京赋》 “谢”有自谦的意思. 原文意思就是: 思量自己写的这篇作品(《三都赋》)也许不及班固的(《两都赋》)和张衡的(《二京赋》),担心被别人说些不好的闲话. 废言,就是闲话的意思 起因是左思写了篇《三都赋》,所以才有这么些担心了. 2.从此之后,他的著作在当时非常出名,已经很少能求到他的文章

衡水市19419243915: 求古文翻译"高祖不修文学,而性明达" 出自<汉书 高帝纪>拜托各位了 3Q -
犁梵盐酸: 高祖刘邦不精通文学,但是性情明朗豁达.

衡水市19419243915: 文言文翻译 -
犁梵盐酸: 原文 《汉书·朱云传》:“成帝时,丞相故安昌侯张禹以帝师位特进,甚尊重.故槐里令朱云上书求见,公卿在前.云曰:'今朝廷大臣上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐……臣愿赐尚方斩马剑,断佞臣一人以厉其余.'上问:'谁也?'...

衡水市19419243915: 高分悬赏 急求古文的译文 -
犁梵盐酸: 何武字君公,是蜀郡郫县人.何武兄弟五人都是郡官吏,郡县官吏敬畏他们.何武的弟弟何显家有商人的户籍,赋税常不缴纳,县屡次欠应征收的赋税.市场掌管赋税的啬夫求商逮捕羞辱了何显家人,何显发怒,想要用官吏职事中伤求商.何武...

衡水市19419243915: 文言翻译时《汉书》始出,多未能通者,同郡马融伏于阁下,从昭受读,
犁梵盐酸: 时《汉书》始出,多未能通者,同郡马融伏于阁下,从昭受读,后又诏融兄续继昭成之. 全译: 当时《汉书》才问世,世人大多不能读懂.(班昭)的同乡马融在东观阁师从班昭一起研读《汉书》.后来(汉和帝)又下诏让马融的哥哥马续,接着班昭写成了《汉书》. 昭女妹曹丰生 解释:班昭嫁曹世叔,曹丰生是曹世叔的妹妹,班昭的的小姑子.汉时称小姑曰“女妹”. 厌梁肉 厌恶“梁”和“肉”这样的好东西.比喻生活优渥. ,因曰 因,连词,相当于“于是”.这一句意思是:骞已经失侯了,于是说......

衡水市19419243915: 几句古文翻译 后汉书·独行传·赵苞传 -
犁梵盐酸: 1:赵苞管理政事三年,政治,教育方面的政绩,可圈可点,郡里的长官考察后,提拔他做辽西太守.2:我这个儿子当得太不称职了,本来想用我这微薄的俸禄(日夜陪伴母亲)使母亲过...

衡水市19419243915: 翻译一段古文 出自 《孙膑兵法》 -
犁梵盐酸: [原文] 孙子曰:智不足,将兵,自恃也.勇不足,将兵,自广也.不知道,数战不足,将兵,幸也.夫安万乘国,广万乘王,全万乘之民命者,唯知道. 知道者,上知天之道,下知地之理,内...

衡水市19419243915: 10个文言文原文和译文 -
犁梵盐酸: 文言文翻译的方法 一、基本方法:直译和意译. 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种. 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网