帮我翻译下这段日文

作者&投稿:步狗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请翻译一下这段日文 グッズ~

你好~翻译如下,希望你能用的上~(PS我是樱花大战迷,PC版1-4都玩过,TV版动画、OVA动画也都看过。)
グッズ
周边商品
『サクラ大戦・帝都花组全曲ライブ』のグッズが出来ました
“樱花大战帝都花组全曲目演唱会”的周边产品已经制作出来啦
ズラリとご覧くださいませ
请大家看个够~

Tシャツ・Lサイズのみ…2.500円
t恤衫(只有L号) 2500日元

背中に大きなデザイン
后背的地方有一个很大图案

アップで见ると…サクラ楽曲のタイトルが…
看起来像一个上升中的东西……其实是樱花大战歌曲的主题标识


マフラータオル…1.500円
围巾 毛巾……1500日元
フワフワで肌触りがとてもいいです
软软的触感,超赞

ブロマイド・3枚1组…1000円
荧光纸 一套3张……1000日元
直笔メッセージつきです
上面有竖着写给大家的话

全部そろえると5.000円です
以上的周边一起买的话只要5000日元哦

…こうして事前にグッズを発表すると、お买い物に惯れている皆様が
気を遣ってくださり、おつりが出ないように工夫してくださるとか…
我之所以提前披露这些周边商品的信息,是考虑到经常买(樱花大战的)周边的朋友们,省的大家购买的时候被找零钱而弄得很麻烦

サクラファンの方は大人で、本当に素晴らしいです
樱花大战的许多粉丝都是成年人了,这真的很了不起呢
私も本番までに左腕のしびれを治すべくがんばります
为了能在正式演出(演唱?)之前回复左手腕的伤,我要继续努力!

我是AVOLON的原(姓氏)

感谢您的咨询
关于(你咨询的吉他),实在抱歉已经卖光了

要预购的话需要等4个月左右能到货
如果您能等待也能够给我一些时间的话
我可以查询价格然后通知您,希望给我答复。

希望您探讨

(言外---这个款的吉他在日本真的很缺货,已经是稀少品了,本人感觉4个月也值得等,再悄悄给你一个参考价格,十二万八千日元)

两个人在一起,必需要相互理解。我知道,我不想舍弃这份爱情。我只愿:你一切都好。

说实话ウォン这个单词我怎么查都不懂在这什么意思

这个单词是 韩国货币 元 的意思,你是不是打错什么字了?

还有后面的 “私は愿っ:よくしている”。

这个也不对,是“私は愿ってよくしている” 我经常许愿

除了以上两点疑问的话,这句话就是一下意思

人在一起必须要相互理解,我没有放弃这份艰难的爱情真好,我经常这样许愿。

因为是病句,所以翻译出来也是病句,如下:
人一起需要互相理解。我无所谓没有舍弃肉麻的爱情韩元。我希望:做得好

和别人一起,相互理解是有必须的。我没有抛弃这份艰难的爱情真好,我经常这样许愿

一个谁绪,需要相互理解。爱情,我一直在这来之不易的建设,但我希望不会。余津愿:你是好。

哈哈,谢谢纳纳和猫同学


翻译一下这段日文
打ち合わせがあり、お引っ越しして3ヶ月の レッドエンターテインメントさん(人名)におじゃましました(^O^)\/ 我去拜访了搬家三个月与我有约的レッドエンターテインメントさん。真っ黒な铠さんが出迎えてくれましたよ(◎o◎)很黑的铠さん(另外一个人的名字)来迎接我了哟!

请问我翻译下这段日文,译成中文(勿用翻译器)谢谢~
晚上好 又是日本灾区的一次大地震 虽然没有上个月的大地震那么严重,M7.4 虽然伴随着海啸,但是这次似乎相对规模较小 连东京都有一些轻微的震动 我虽然只感觉到一点点,但是周围的人却很敏感 东京一切正常,我像平时一样生活着 虽然电车不能准时到达,这有些麻烦……笑 水和蔬菜都很好,不用过于担...

给我翻译一下这段日文
痛苦,后悔,愤怒都一同从这炸猪排离去。(とんかつ我所知道的氛围里就是炸猪排的意思)。因为早已决定的事情,所以没有退路。和大家共同度过的这2年我觉得非常的不错。我在这成长,不能停止不前,我的路还很长,大家请好好加油。明天的明天,或许某一天我们大家再在一个全新的地方再会,在此告别。

求帮我翻译一下这几句日文?
1日〜7日 理解されたがるよりも /与其想寻求被理解 蜃気楼を追いかけるといいだろう /不如去追赶那海市蜃楼吧 空はこんなにも苍いというのに /天空是如此之蓝 あなたは场所を移动するだろう /想必你将迁往别处吧 8日〜14日 绝望の钟が鸣り响き /绝望的钟声响起 あ...

请懂日文的人帮我翻译一下这段文字
●直译:不随意添加原文没有的词语。Kanji 优しいその指が 终わりに触れるとき ●当你温柔的手指触摸到终结的时刻 今だけ 君だけ 信じてもいいんだろう ●我应该可以相信现在相信你 谁もが崩れてく 愿いを求め过ぎて ●无论谁都在过分追求将要崩溃的愿望 自分が堕ちてゆく ...

求翻译这段日文!!!
。。正常来说“固い”后面可以直接接“爱”,来修饰“爱”的;多了个“の”就成病句了。可是中间没标标点。。。囧。。。所以我把这句话分成两句来译了,也就是“君が苦しいと言っても谁よりも固いの”和“爱と决めた”两句话。(抱歉~~怕说明不清楚罗嗦了点哈~~)...

麻烦翻译一下这一段日文
ステンレスのなかには磁性を持たないものもあることから、磁性の有无による刀剣类の判定は合理性に欠けるといえる。近年では刃物材として、セラミックやチタンも用いられることから注意が必要である。【不锈钢因也有不带磁性的材质,所以通过磁性的有无来鉴别刀剑类是欠缺合理性的。近年...

帮忙翻译一下这段日文日语
●总之在去吃饭之前,先去打听了大约几点钟开始外借!!(我的这种劲头不知传达给你没有)すると。。。●于是...もう、贷し出されていました。。。(゜■゜)(゜■゜)(゜■゜)(゜■゜)(゜■゜)●都已经被借完了。。。任务は大失败です(´_`。)●任务以大失败告终。悔しいです(...

求翻译这段日文
咖喱,它虽然是一种就算每天吃也不会吃厌的料理,但去年冬天的时候一下子做 い作りすぎて5日くらいたっても食べきれなかったことがありまして・・・了很多,结果吃了5天斗没有吃完。。。腐ってすごい异臭が部屋中に広がったのがトラウマになって以来あんまり自宅 ...

谁会日文 帮我翻译一下这段话
ボリューム振り切れるほど强く 大きな声で 叫んでみて 亮开嗓子 用大声音喊出来看看 太阳が目覚めぬうちに 始めよう 世界は 光につきとう影と踊る 太阳醒来的时候 世界开始有生机 光影流离跳跃 そう 君の手をとって さあ 何が欲しいの? 何を求めるの?此时,牵起你的手 告诉我,你...

平武县18880537703: 请帮我翻译一下这段段日文,谢谢: ) -
雕政盐酸: はは、见舞に来たよ!冗谈、冗谈.游びにきただけ!!ちょっと暇だから哈哈,我来探望你了〈带点儿担心的意思〉!开玩笑,开玩笑的,只是随便来看看!!因为实在是太无聊了.最近、新しい写真が载ってあるかなって思ってあんたのスペースを见にきた.最近应该又上传新照片了吧,一想到这儿就跑来你的个人空间了.残念だけと、また新しいやつはないね但是真让人遗憾,完全没有新照片嘛でも期待してるわ!!不过我会一直期待着!!ごめんねわからないことをいっぱい书いて.真不好意思,来到这儿说了这么多莫名其妙的话ha ha ha 哈哈哈また今度ね、また游びに来るけん!那么下次再见吧,我还会来玩的!

平武县18880537703: 麻烦哪位朋友帮我翻译一下这段日语 -
雕政盐酸: 小梁:加藤さんは中国语を勉强して、もうどのぐらいになるんですか. -加藤你学中文多久了?加藤:そうですね、京都外国语大学で四年间、ラジオ讲座で一年ぐらいですね.-嗯,在京都外国语大学学了4年,在广播讲座学了1年左右. 小梁...

平武县18880537703: 麻烦日语高手帮我翻译一下这段日文,不要机翻的,谢谢. -
雕政盐酸: 【因为没看过美少女战士,所以剧情和人名可能翻译的不是很准,但是绝对的人工翻译,还望采纳~】 在原作和动画第一季里出现了的黑暗四天王(注:就是美少女战士里的那个).原本是因仰慕地球的王子“安迪米翁”殿下(人名:...

平武县18880537703: 谁能帮我翻译一下这段日文? -
雕政盐酸: 我x,1L不懂就别瞎翻译行不行,这么有JQ的歌词让你翻译的这个残- -+ BLeach的角色歌吧?斩月大叔和一护唱的- - 给lz翻译: 《斩》森田成一 菅生隆之 まだまだか もう胜てるはずさ! 还不行吗,应该可以获胜 脆い刃だ 脆弱的刀刃 そろそろさ ...

平武县18880537703: 【急】帮我用日语翻译下面这段话 -
雕政盐酸: 私初めて出勤(しゅっきん)して、一生悬命に先辈から勉强して、日本语を高(たか)めることに努力します

平武县18880537703: 谁能帮我翻译一下这段日文
雕政盐酸: 日语汉字:可爱いです 平假名:かわいいです 罗马音:KA WA I I DE SU 翻译:卡哇伊,就是可爱的意思 >_<

平武县18880537703: 谁能帮我用日语翻译一下这段,日语的 -
雕政盐酸: 最后、生まれてから一ヶ月ぐらいのイギリス ショートヘアーを二匹买うことにした. 血の繋がる兄弟であるため、よく似ているし、ふわふわしている毛に大きい目で、可爱くて甘えだから、大好きである. 猫専用の饵と砂のほかに、玩具までも买ってあげて、健やかに大きくなってほしい. 家に连れた后、臆病でありびくびくしていて、ずっとソファーの下に隠れて、出てこないことと気づいた. 二时间过ぎて、お腹すいたかもしれないから、外を出て食事したり、游んだりして、私もやっとほっとした.希望能帮到您~!

平武县18880537703: 哪位好心人能帮我翻译下面这段日语吗?拜托啦!很急很急很急,万分感谢! -
雕政盐酸: 先生はいつも真剣は教えて日本语を学び、本当にありがとうございます!私は见るたびに先生担当かつきちょうめんの姿势ができて、私は本当に感动しました.「先生は私で会った最も担当のある先生、これは决して奉承话としてではなく...

平武县18880537703: 帮我翻译一段日语! -
雕政盐酸: 心を痛むのが别れではなく それが别れた后の追忆 こころいたむのがわかれではなく それがわかれたあとのついおく

平武县18880537703: 请帮我翻译一下下面这段话,翻译成日文.(勿用翻译器)谢谢! -
雕政盐酸: 昨日は中国の伝统的な大晦日でした、中国人の风习によって、毎年その夜に家族揃って、一绪に食べたり、爆竹を鸣らしたりして、旧暦の新年を迎えています.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网