如何解读《诗经·邶风》里面的《柏舟》?

作者&投稿:鄞金 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
鉴赏《诗经·邶风·柏舟》~

《诗经·邶风·柏舟》教育人们正确处理夫妻矛盾的诗歌,属《诗经》中“经夫妇”的范畴。该诗通过讲述一位妻子因与丈夫闹矛盾而赌气离家,以泛舟河流的方式来抗议泄愤。然而在她冷静下来后,慢慢体谅到了丈夫的担当与艰辛,并深刻地认识到了“日居月诸,胡迭而微?”这一道理,也就是“夫妻关系如同日月运行,应该相互体谅包容,岂能因为一点琐事就赌气分离?”《毛诗序》所说的“《柏舟》,言仁而不遇也,卫顷公之时,仁人不遇,小人在侧。”把该诗理解为“君子失意于君主”是非常错误和荒谬的。
完整翻译
《诗经邶风柏舟》:相互体谅乃夫妻相处之道

意思是柏木小船在漂荡,漂泊荡漾在水中。深意是以柏舟泛流起兴,首章以“泛彼柏舟,亦泛其流”起兴,以柏舟作比。这两句是虚写,为设想之语。
用柏木做的舟坚牢结实,但却漂荡于水中,无所依傍。这里用以比喻女子飘摇不定的心境。因此,才会“耿耿不寐,如有隐忧”了,笔锋落实,一个暗夜辗转难眠的女子的身影便显现出来。
《柏舟》原文
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往诉,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
译文
柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。
我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。
我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。
忧愁重重难排除,小人恨我真可恶。碰到患难已很多,遭受凌辱更无数。静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。
白昼有日夜有月,为何明暗相交迭?不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁。静下心来仔细想,不能奋起高飞越。

扩展资料:
《国风·邶风·柏舟》创作背景
此诗的作者和背景,历来争论颇多,迄今尚无定论。简略言之,汉代时不仅今古文有争议,而且今文三家也有不同意见。
《鲁诗》主张此诗为“卫宣夫人”之作,说:“贞女不二心以数变,故有匪石之诗。”(刘向《列女传·贞顺》),《韩诗》亦同《鲁诗》说(见宋王应麟《诗考》)。《毛诗序》说:“《柏舟》,言仁而不遇也,卫顷公之时,仁人不遇,小人在侧。”
这是以此诗为男子不遇于君而作,为古今文家言。今文三家,《齐诗》之说,与《诗序》同。
自东汉郑玄笺《毛诗》以后,学者多信从《毛诗》说,及至南宋,朱熹大反《诗序》,作《诗序辩说》,又作《诗集传》,力主《柏舟》为妇人之诗,形成汉、宋学之争论。元、明以降,朱熹《诗集传》列为科举功名,影响颇大,学者又多信朱说,但持怀疑态度的亦复不少。
明何楷、清陈启源、姚际恒、方玉润等皆有驳议,争论不休,至今尚未形成一致的意见。今人之《诗经》选注本、译注本各有所本,或主男著,或主女作。高亨《诗经今注》、陈子展《诗经直解》均以为男子作,而袁梅《诗经译注》、程俊英《诗经译注》又皆以为女子作。
这些争议概括起来主要是两派:一派认为作者是男性仁臣,另一派认为作者是女子。现代学者多认为是女子所作。
参考资料来源:百度百科-国风·邶风·柏舟

首先我们先来看一看这首诗:

泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。

微我无酒,以敖以游。我心匪鉴,不可以茹。

亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。

威仪棣棣不可选也。忧心悄悄,愠于群小。

觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。

日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。

静言思之,不能奋飞。

关于这首诗的题旨,历来说法很多,主要意见有三种:一是君子受制于“群小”而失意,《毛诗序》所谓“仁人不遇,小人在侧”;二是妇人不得志于丈夫,把这首诗解读为一位妇女投诉丈夫不爱她,众妾欺侮她,她通过诗来表露她心中的委屈和忧伤;三是寡妇守志不嫁。其中第一、第二种意见最为常见。若采取第二种看法,整首诗都充斥着弃妇的怨愤之气,且局限于男欢女爱的小范畴内,因此很多人更愿意按照《毛诗序》的说法来解读这首诗。

全诗共五章。第一章中以河中漂浮不定的柏舟,比喻国家动荡不安。诗为此诗人忧心如焚,焦灼不安,彻夜难眠。“微我无酒,以敖以游。”只是酒不能消除心中深深的忧虑啊。

第二章写诗人悲愤交加,却无处倾诉。他有兄弟,却非可靠之人。但在万般无奈之下,还是向兄弟进谏。正如诗人所预料的那样,兄弟非但不采纳忠言,反而“逢彼之怒”。

第三章用了三个排比的句子,“我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。”掷地有声,表明了诗人决不屈从恶势力的决心,决不丧失自己的威仪的坚定意志。

第四章写诗人被小人嫉恨,受到不少侮辱,在忧患的包围中捶胸自伤的心情。

第五章以日月更替昏暗,比喻国君昏庸无能。诗人身处困境,虽有振兴之志,却不能奋飞。

诗的作者被一众小人所钳制,有志难伸,又不甘心被困,所以在诗中倾诉满腔的幽愤和悲苦。这首诗表达了正直的士大夫心中的苦闷,他们在政治的夹缝中生存,内心充满了激愤,但又十分无奈,很多研究者认为这首诗直接影响了屈原的《离骚》。



《诗经·邶风·柏舟》是一首教育夫妻正确处理家庭矛盾的德育诗,该诗讲述了一位妻子因与丈夫闹矛盾而赌气离家,以泛舟河流的方式来抗议泄愤,然而在她在冷静下来后体谅到了丈夫的担当与艰辛,并意识到了自己的冲动。经过冷静思考,她终于深刻地认识到“日居月诸,胡迭而微?”这一道理,也就是夫妻关系如同日月运行,应该相互体谅包容,岂能因为一点琐事就赌气分离



  此诗是一首女子自伤遭遇不偶,而又苦于无可诉说的怨诗。全诗紧扣一个“忧”字,忧之深,无以诉,无以泻,无以解,环环相扣。语言凝重而委婉,感情浓烈而深挚。“我心匪石,不可转也;我心匪席。不可卷也”,几句最为精彩,经常为后世诗人所引用。▲

其实这首诗应该就是表达思乡的感情,而且这首诗也是非常唯美的。

《邶风·柏舟》是中国古代诗歌总集《诗经》中的一首诗此诗以“隐忧”为诗眼、主线,逐层深入地抒写作者的爱国忧己之情,倾诉个人受群小倾陷,而主上不明,无法施展抱负的忧愤。全诗五章,每章六句,直诉胸臆,径陈感受,风格质朴,其最突出的艺术特色是善用比喻,而富于变化,另外其语言亦复凝重而委婉,激亢而幽抑,侃侃申诉,娓娓动听,在《诗经》中别具一格。


汉语词类表(虚词) 对学好语文有何作用? 10分啊
(参见《履斋示儿编》卷十二“印文榜额有之字”条)今人尚有用之。又一句用之字和其他字以成句亦常有之。如《诗经·邶风·雄雉》“道之云远”,以及《瞻印》:“人之云亡”,只用“道远”和“人亡”四字不能成句,加此二之字以成之,诗文中类此颇多。文章必用虚词才能成文。清刘淇《助字...

关于"七子"的历史~
文中引用了《诗经·邶风·凯风》中的典故,《诗经·邶风·凯风》全文为: “凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。 凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。爰有寒痊,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。”对于《诗经·邶风·凯风》的解读还存在一定争议,诗中采用...

文言文力辟
《诗经·邶风·柏舟》:“寤辟有票(“票”加提手旁)。”辟作“避”解。《礼记·儒行》:“内称不辟亲,外举不辞怨。”《札记·中庸》:“辟如行远,必自迩。”辟作“譬”解。(摘自黄现璠著《古书解读初探——黄现璠学术论文选》第471页,广西师范大学出版社,2004年7月第1版) 5. 文言文中,(辟)有哪些...

杜甫《节妇吟》赏析解读
这首诗写节妇的历练,不是一个人一生的历练,而是自《诗经》以来无数人综合起来的历练。《诗经·邶风·柏舟》写忠贞的女子情不可移:“我心匪石,不可转也”;“我心匪席,不可卷也”。《汉乐府·上邪》写女子以天地为誓:“山无陵……天地合,乃敢与君绝。”《汉乐府·陌上桑》写美女罗敷...

杜甫《八阵图》的意思?
“石不转”,化用了《诗经·邶风·柏舟》中的诗句“我心匪石,不可转也”。在作者看来,这种神奇色彩和诸葛亮的精神心志有内在的联系:他对蜀汉政权和统一大业忠贞不二,矢志不移,如磐石之不可动摇。同时,这散而复聚、长年不变的八阵图石堆的存在,似乎又是诸葛亮对自己赍志以殁表示惋惜、遗憾...

有知道王渔洋《秋柳四章》的吗?这是其中一首,可以解读一下吗?
《诗经·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽。”沈约《阳春曲》:“杨柳垂地燕差池。”比兴:李兆元《旧笺》、郑鸿《析解》,都以为上句的“燕影”写明成祖以燕王继位,迁都北京,重开盛业;下句则写南都亡国景象。此解或有“穿凿”过甚过实之嫌,只以杨柳的盛衰,象征明室的兴亡,也已自然叩题了。以后有类似...

《雎鸠》和《蒹葭》的扩写
它虽然质朴,但其中又何尝不有体认生命的深刻。 “钟鼓乐之”,是身分语,而最可含英咀华的则是“琴瑟友之”一句。朱熹曰:“‘友’者,亲爱之意也。”辅广申之曰:“以友为亲爱之意者,盖以兄友弟之友言也。”如此,《邶风·谷风》“宴尔新昏,如兄如弟”的形容正是这“友”字一个现成的注解。若将《郑风...

求5000字的关于张爱玲的《倾城之恋》的论文。任何角度都可以_百度知 ...
《倾城之恋》是张爱玲版本的“娜拉走后怎样”,几千年前,《诗经·柏舟》(邶风)一诗诉说了一个弃妇无处容身、忧愤郁结的心情,几千年后,张爱玲取《柏舟》诗境,重写了弃妇的故事。无论是《长恨歌》中升天的贵妃,还是张爱玲笔下点蚊烟香的流苏,他们生命和感情的悲剧都不是男性文本中的“倾城之恋”可以包容的。张爱...

求杜甫《八阵图》的精彩翻译和赏析
“石不转”,化用了《诗经·邶风·柏舟》中的诗句“我心匪石,不可转也”。在作者看来,这种神奇色彩和诸葛亮的精神心志有内在的联系:他对蜀汉政权和统一大业忠贞不二,矢志不移,如磐石之不可动摇。同时,这散而复聚、长年不变的八阵图石堆的存在,似乎又是诸葛亮对自己赍志以殁表示惋惜、遗憾的象征,所以杜甫紧...

诗经句子赏析解读
26、靡不有初,鲜克有终。《诗经·大雅·荡》译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。27、皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。《诗经·小雅·白驹》译:皎洁的白色骏马,在空寂的山谷。它咀嚼着一捆青草,那人如玉般美好。28、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经·邶风·...

黄岛区18813608898: 如何理解评析《诗经·邶风·柏舟》?柏舟泛彼柏舟,亦泛其流耿耿不
单步肾宝: 这首诗描写主人公因为心事无人理解而产生的苦闷情绪.相传为卫庄公夫人庄姜所作.庄姜出身于齐国贵族,她不仅出身高贵,而且是容貌倾国倾城的美女.然而,由于其婚后无子,又与卫庄公没有共同语言,因此便受到卫庄公冷落.她独自一人空守冷宫,孤苦寂寞,无人相伴,因此写下这首诗来表达苦闷的心情.不过,也有另一种说法认为从诗歌的内容来看,应该是当时某位政治失意的士大夫作的.

黄岛区18813608898: 邶风 柏舟 是怎样起兴的 -
单步肾宝: 以“柏舟”起兴,是女子思慕男子的失恋之作.全诗五章,章六句,是抒情诗中较长者.全诗情绪忧伤,如果联系起来看,《柏舟》同后面的《绿衣》《燕燕》《日月》《终风》为一组诗,是对亡人的哀悼思念,对亡人之后的生存状况、生活...

黄岛区18813608898: 我心匪石 不可转也出自哪?具体内容是什么?
单步肾宝: 我心匪石,不可转也.我心匪席,不可卷也. 《诗经·邶风·柏舟》 [今译] 我的心不是圆圆的石头,不可任意转动呀!我的心不是睡眠的草席,不可任意卷起来! [赏析] 《柏舟》写一位贤臣对国事的忧虑和他自己忠贞不二的意志.这四句诗用摹...

黄岛区18813608898: 耿耿于怀是什么意思啊? -
单步肾宝: 耿耿于怀,意思是多为令人牵挂的或不愉快的事情不能忘怀,牵萦于心.形容令人牵挂或不愉快的事在心里难以排解. 【拼音】gěng gěng yú huái 【出处】先秦·佚名《诗经·邶风·柏舟》:“泛彼柏舟,亦泛其流.耿耿不寐,如有隐忧.微...

黄岛区18813608898: “静言思之”的意思 -
单步肾宝: 静言思之:静下心来好好地想一想.言:音节助词,无实义. 出自春秋时期无名氏《国风·卫风·氓》,原文节选: 三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣.言既遂矣,至于暴矣.兄弟不知,咥其笑矣.静言思之,躬自悼矣. 译文: 婚后...

黄岛区18813608898: 诗经邶风中大概讲的什么,就是表达了什么样的感情 -
单步肾宝: 诗经邶风有击鼓、绿衣、柏舟、静女、燕燕等等篇章,有描写战争的,情人相戏的,怀恋亡妻睹物思人,送女远嫁和抒发忧愁的诗,没有单一所指,只有具体谈到诗经邶风中的那一篇. 望采纳

黄岛区18813608898: “耿耿于怀”如何解释?
单步肾宝: “耿耿于怀”:系出处《诗经·邶风·柏舟》“耿耿不寐,如有隐忧.”释义: 不能忘怀,牵萦于心.例子:示例 同学之间应团结互助,绝不能因一点小事就“耿耿于怀”.

黄岛区18813608898: 求解《诗经》中一句“如匪浣衣” -
单步肾宝: 心之忧矣,如匪浣衣.这里的“如”字应该是语助词,“匪”,假借为“非”,“不”的意思.“浣”,洗.大概是说妇女被群小欺侮,洗不了衣服,心里很忧惧.柏 舟 泛彼柏舟,亦泛其流.耿耿不寐,如有隐忧. 微我无酒,以敖以游. 我心匪...

黄岛区18813608898: 我心匪石,不可转也.这句话到底出自《诗经·齐风·南山》还是《诗经·邶风·柏舟》?为什么有两种说法? -
单步肾宝: 这句话出自《诗经·邶风·柏舟》 附两首诗如下: 《诗经·齐风·南山》: 南山崔崔,雄狐绥绥.鲁道有荡,齐子由归.既曰归止,曷又怀止⑹? 葛屦五两,冠緌双止.鲁道有荡,齐子庸止⑼.既曰庸止,曷又从止? 蓺麻如之何?衡从其亩....

黄岛区18813608898: 《岁暮》首联中的“殷忧”、“苦”表现出诗人怎样的情怀? -
单步肾宝: 诗的开头两句,以夜不能寐托出忧思之深,用一“苦”字传出不堪禁受长夜难眠的折磨之状.但对“殷忧”的内涵,却含而不宣.《诗经·邶风·柏舟》有“耿耿不寐,如有隐忧”之句,谢诗这一联当化用其意,但“殷忧”的具体内涵自然根于诗人的生活、遭际与思想性格.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网