孙权有惭色文言文

作者&投稿:钞标 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 孙权有惭色文言文阅读答案

张昭字子布,彭城人也。

少好学,善隶书,从白侯子安受《左氏春秋》,博览众书,与琅邪赵昱、东海王朗俱名友善。弱冠察孝廉,不就,与朗共论旧君讳事,州里才士陈琳等皆称善之。

孙策创业,命昭为长史、抚军中郎将,升堂拜母,如比肩之旧,文武之事,一以委昭。策临亡,以弟权托昭,昭率群僚立而辅之。

权每田猎,常乘马射 虎,虎常突前攀持马鞍。昭变色而前日:“将军何有当尔?夫为人君者,谓能驾御英雄,驱使群贤,岂谓驰逐于原野,校勇于猛兽者乎?如有一旦之患,奈天下笑何?”权谢昭日:“年少虑事不远,以此惭君。”

然犹不能已,乃作射虎车,为方目,间不置盖,一人为御,自于中射之。时有逸群之兽,辄复犯车,而权每手击以为乐。

昭虽谏争,常笑而不答。权于武昌,临钓台,饮酒大醉。

权使人以水洒群臣曰:“今日酣饮,惟醉堕台中,乃当止耳。”昭正色不言,出外车中坐。

权遣人呼昭还,谓日:“为共作乐耳,公何为怒乎?”昭对日:“昔纣为糟丘酒池长夜之饮,当时亦以为乐,不以为恶也。”权默然,有惭色,遂罢酒。

初,权当置丞相,众议归昭。权日:“方今多事,职统者责重,非所以优之也。”

后孙邵卒,百僚复举昭,权日:“孤岂为子布有爱乎?领丞相事烦,而此公性刚,所言不从,怨咎将兴,非所以益之也。”乃用顾雍。

昭容貌矜严,有威风,权常日:“孤与张公言,不敢妄也。”举邦惮之。

年八十一,嘉禾五年卒。 (节选自《三国志•昊书•张昭传》)4.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分) A.弱冠察孝廉,不就 就:就任 B.升堂拜母,如比肩之旧 比:紧靠 C.孤岂为子布有爱乎 爱:喜欢 D.孤与张公言,不敢妄也 妄:胡乱5.下列句子分别编为四组,全都说明张昭性情刚 直不阿的一组是( )(3分) ①弱冠察孝廉,不就 ②如有一旦之患,奈天下笑何 ③昭率群僚立而辅之 ④昭正色不言,出外车中坐 ⑤后孙邵卒,百僚复举昭 ⑥昭容貌矜严,有威风A.①③⑤ B. ①②④ C. ②③⑥ D. ④⑤⑥6.下列对原文有关内容的叙述和分析,不正确的一项是(3分)( ) A.张昭年轻时喜欢学习,擅长隶书,跟随白侯子安学习《左氏春秋》,广泛阅读,州里的有才之士陈琳等人都很称道他。

B.张昭是孙策非常器重的大臣,国家的文武大事,全部委托给张昭。孙策临死时,把弟弟孙权托付给张昭,请他扶植。

C.作为受孙策委托的大臣,张昭不折不扣地履行了自己的职责。他经常对孙权进行劝谏,为此孙权对他言听计从。

D.张昭容貌严肃,有威慑人的气质,孙权经常说:“寡人和张公说话,不敢妄也。”举国上下的人们都很害怕他。

7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1) 夫为人君者,谓能驾御英雄,驱使群贤,岂谓驰逐于原野,校勇于猛兽者乎?(4分) 译文: (2) 权遣人呼昭还,谓日:“为共作乐耳,公何为怒乎?”(4分) 译文:(1)做君主的人,指的是能够驾驭英雄,指挥群贤的人,哪里(难道)是指在原野上驱驰和猛兽较量的人呢?(岂……乎:难道(哪里)……吗?(1分),驱驶:指挥(1分),大意对(2分) (2)权派人把张昭喊回来,对他说:“只是大家一起作乐嘛,先生为什么要生气呢?(为:是(1分),何为:为什么(1分)大意对(2分)参考译文:张昭字子布,是彭城人。

年轻时喜欢学习,擅长隶书,跟随白侯子安学习《左氏春秋》,博览群书,广泛阅读,和琅邪的赵昱、东海的王朗都很出名且相互间关系很好。二十岁左右被推举为孝廉,不就任。

和王朗一起议论旧君王的事情,州里的有才之士陈琳等人都很称道他。孙策开创基业,任命张昭为长史及抚军中郞将,二人行登堂拜母礼,好像关系亲密的老朋友一样,国家的文武大事,全部委托给张昭。

孙策临死时,把弟弟孙权托付给张昭,张昭率领群臣立孙权为主并辅佐他。孙权每次打猎时,经常骑着马射老虎,虎经常窜到前面来攀马鞍。

张昭面容失色,走上前说:“将军为何这样做?做君主的人,指的是能够驾驭英雄,指挥群贤的人,哪里是指在原野上驱驰,和猛兽较量的人呢?假如有意外发生,被天下人耻笑又该怎样呢?孙权向张昭道歉说:“我年少无知,考虑事情不够长远,因此感到羞愧于先生。”然而孙权仍然不能停止,于是制造了射虎车,做了方形的洞,车上有时不加盖子,一人给他驾车,自己从中间射虎。

不时有逸群的野兽,多次侵犯虎车,而孙权总是以用手击打野兽为乐。孙昭虽然极力进谏,孙权总是笑而不答。

孙权在武昌,登临钓台,饮酒到酩酊大醉。孙权让人用水洒向群臣,说:“今天喝个痛快,只有喝醉了掉在钓台里面,才能够停止。”

张昭一脸严肃不说话,走出去坐在车中。孙权派人把张昭喊回来,对他说:“只是大家一起作乐嘛 ,先生为什么要生气呢?”张昭回答说:“以前商纣王制造了糟丘酒池整夜地喝酒,当时也是当作取乐,不当作是作恶。”

孙权沉默不语,脸上有羞愧的表情,于是停止了宴饮。当初,孙权设置丞相的官职,众人都议论说应该由张昭来做。

孙权说:“现在天下多事,管理国家事务的人责任很重,这样并不是对他的优遇。”后来孙邵死了,百官又推举张昭,孙权说:“。

2. 魏甄后惠有色 文言文

魏甄后惠而有色,先为袁熙妻,甚获宠。曹公之屠邺也,令疾召甄,左右白:" 五官中郎已将去。" 公曰:" 今年破贼,正为奴!"

魏甄后聪明貌美,原先是袁熙的妻子,很受宠爱。曹操攻破邺城后,立即下令让甄氏晋见,身边的人禀告说:" 五官中郎将曹丕已经把她带走了。" 曹操说:"今年击败敌人,正是为了她!"

二妇人以色为主

荀奉倩与妇至笃,冬月妇病热,乃出中庭自取冷,还以身熨之。妇亡,奉倩后少时亦卒,以是获讥于世。奉倩曰:" 妇人德不足称,当以色为主。" 裴令闻之,曰:" 此乃是兴到之事,非盛德言,冀后人未昧此语。"

荀奉倩(荀粲)和妻子的感情很深,冬天妻子发高烧,荀奉倩就到院子里把自己冻冷,然后回到屋子,用自己的身体贴着妻子的身体,给她退烧。妻子去世后,荀奉倩没过多久也死了,因此受到世人的嘲笑。荀奉倩曾说:" 女人的德行并不值得称道,应当以色为主。" 裴令(裴楷)听到此言后说:" 这只是兴之所至才这样说的,不是大德之言,希望后人不要被他的话蒙蔽。"

3. 求翻译,原文是这样的”齐威王,魏惠王会田于郊

原文:

齐威王、魏惠王会田于郊。惠王曰:“齐亦有宝乎?”威王曰:“无有。”惠王曰:“寡人国虽小,尚有径寸之珠,照车前后各十二乘者十枚。岂以齐大国而无宝乎?”威王曰:“寡人之所以为宝者与王异。吾臣有檀子者,使守南城,则楚人不敢为寇,泗上十二诸侯皆来朝。吾臣有盼子者,使守高唐,则赵人不敢东渔于河。吾吏有黔夫者,使守徐州,则燕人祭北门,赵人祭西门,徙而从者七千余家。吾臣有种首者,使备盗贼,则道不拾遗。此四臣者,将照千里,岂特十二乘哉!”惠王有惭色。

译文:

齐威王、魏惠王在效野约会狩猎。魏惠王问:“齐国也有什么宝贝吗?”齐威王说:“没有。”魏惠王说:“我的国家虽小,尚有十颗直径一寸以上、可以照亮十二乘车子的大珍珠。以齐国之大,难道能没有宝贝?”齐威王说:“我对宝贝的看法和你可不一样。我的大臣中有位檀子,派他镇守南城,楚国不敢来犯,泗水流域的十二个诸侯国都来朝贺。我的大臣中还有位盼子,使他守高唐,赵国人怕得不敢向东到黄河边来打渔。我的官吏中有位黔夫,令他守徐州,燕国人在北门、赵国人在西门望空礼拜求福,相随来投奔的多达七千余家。我的大臣中有位种首,让他防备盗贼,便出现路不拾遗的太平景象。这四位大臣,光照千里,岂止是十二乘车子呢!”魏惠王听了面色十分惭愧。

4. 房彦谦传 文言文

房彦谦 〔隋〕字孝冲,清河东武城(今山东武城西)人,玄龄父。

大业(六o五至六一六)时为泾阳令,谥定伯。善草隶。

《北史本传》 房彦谦,字孝冲,本清河人也,七世祖谌,仕燕太尉掾,随慕容氏迁于齐,子孙因家焉。世为著姓。

高祖法寿,魏青、冀二州刺史,壮武侯。曾祖伯祖,齐郡、平原二郡太守。

祖翼,宋安太守,并世袭爵壮武侯。父熊,释褐州主簿,行清河、广川二郡守。

彦谦早孤,不识父,为母兄之所鞠养。长兄彦询,雅有清鉴,以彦谦天性颖悟,每奇之,亲教读书。

年七岁,诵数万言,为宗党所异。十五,出后叔父子贞,事所继母,有逾本生,子贞哀之,抚养甚厚。

后丁所继母忧,勺饮不入口者五日。事伯父乐陵太守豹,竭尽心力,每四时珍果,口弗先尝。

遇期功之戚,必蔬食终礼,宗从取则焉。其后受学于博士尹琳,手不释卷,遂通涉五经。

解属文,工草隶,雅有词辩,风概高人。年十八,属广宁王孝珩为齐州刺史,辟为主簿。

时禁网疏阔,州郡之职,尤多纵弛,及彦谦在职,清简守法,州境肃然,莫不敬惮。及周师入邺,齐主东奔,以彦谦为齐州治中。

彦谦痛本朝倾覆,将纠率忠义,潜谋匡辅。事不果而止。

齐亡,归于家。周帝遣柱国辛遵为齐州刺史,为贼帅辅带剑所执。

彦谦以书谕之,带剑惭惧。送遵还州,诸贼并各归首。

及高祖受禅之后,遂优游乡曲,誓无仕心。 开皇七年,刺史韦艺固荐之,不得已而应命。

吏部尚书卢恺一见重之,擢授承奉郎,俄迁监察御史。后属陈平,奉诏安抚泉、括等十州,以衔命称旨,赐物百段,米百石,衣一袭,奴婢七口。

迁秦州总管录事参军。尝因朝集,时左仆射高颎定考课,彦谦谓颎曰:“书称三载考绩,黜陟幽明,唐、虞以降,代有其法。

黜陟合理,褒贬无亏,便是进必得贤,退皆不肖,如或舛谬,法乃虚设。比见诸州考校,执见不同,进退多少,参差不类。

况复爱憎肆意,致乖平坦,清介孤直,未必高名,卑谄巧官,翻居上等,直为真伪混淆,是非瞀乱。宰贵既不精练,斟酌取舍,曾经驱使者,多以蒙识获成,未历台省者,皆为不知被退。

又四方悬远,难可详悉,唯量准人数,半破半成。徒计官员之少多,莫顾善恶之众寡,欲求允当,其道无由。

明公鉴达幽微,平心遇物,今所考校,必无阿枉,脱有前件数事,未审何以裁之?唯愿远布耳目,精加采访,褒秋毫之善,贬纤介之恶,非直有光至治,亦足标奖贤能。”词气侃然,观者属目。

颎为之动容,深见嗟赏。因历问河西、陇右官人景行,彦谦对之如响,颎顾谓诸州总管、刺史曰:“与公言,不如独与秦州考使语。”

后数日,颎言于上,上弗能用。以秩满,迁长葛令,甚有惠化,百姓号为慈父。

仁寿中,上令持节使者巡行州县,察长吏能不,以彦谦为天下第一,超授鄀州司马。吏民号哭相谓曰:“房明府今去,吾属何用生为!” 其后百姓思之,立碑颂德。

鄀州久无刺史,州务皆归彦谦,名有异政。 内史侍郎薛道衡,一代文宗,位望清显,所与交结,皆海内名贤。

重彦谦为人,深加友敬,及兼襄州总管,辞翰往来,交错道路。炀帝嗣位,道衡转牧番州,路经彦谦所,留连数日,屑涕而别。

黄门侍郎张衡,亦与彦谦相善。于时帝营东都,穷极侈丽,天下失望。

又汉王构逆,罹罪者多,彦谦见衡当途而不能匡救,以书谕之曰:窃闻赏者所以劝善,刑者所以惩恶,故疏贱之人,有善必赏,尊贵之戚,犯恶必刑,未有罚则避亲,赏则遗贱者也。今诸州刺史,受委宰牧,善恶之间,上达本朝,慑惮宪章,不敢怠慢。

国家祗承灵命,作民父母,刑赏曲直,升闻于天,夤畏照临,亦宜谨肃。故文王云:“我其夙夜,畏天之威。”

以此而论,虽州国有殊,高下悬邈,然忧民慎法,其理一也。至如并州畔逆,须有甄明。

若杨谅实以诏命不通,虑宗社危逼,征兵聚众,非为干纪,则当原其本情,议其刑罚,上副圣主友于之意,下晓愚民疑惑之心;若审知内外无虞,嗣后纂统,而好乱乐祸,妄有觊觎,则管、蔡之诛,当在于谅,同恶相济,无所逃罪,枭悬孥戮,国有常刑。其间乃有情非协同,力不自固,或被拥逼,沦陷凶威,遂使籍没流移,恐为冤滥。

恢恢天网,岂其然乎?罪疑从轻,斯义安在?昔叔向置鬻狱之死,晋国所嘉,释之断犯跸之刑,汉文称善。羊舌宁不爱弟,廷尉非苟违君,但以执法无私,不容轻重。

且圣人大宝,是曰神器,苟非天命,不可妄得。故蚩尤、项籍之骁勇,伊尹、霍光之权势,李老、孔丘之才智,吕望、孙武之兵术,吴、楚连磐石之据,产、禄承母后之基,不应历运之兆,终无帝王之位。

况乎蕞尔一隅,蜂扇蚁聚,杨谅之愚鄙,群小之凶慝,而欲凭陵畿甸,觊幸非望者哉!开辟以降,书契云及,帝皇之迹,可得而详。自非积德累仁,丰功厚利,孰能道洽幽显,义感灵只!是以古之哲王,昧旦丕显,履冰在念,御朽竞怀。

逮叔世骄荒,曾无戒惧,肆于民上,聘嗜奔欲,不可具载,请略陈之。 襄者齐、陈二国,并居大位,自谓与天地合德,日月齐明,罔念忧虞,不恤刑政。

近臣怀宠,称善而隐恶,史官曲笔,掩瑕而录美。是以民庶呼嗟,终闭塞于视听,公卿虚誉,日敷陈于左右。

法网严密,刑辟日多,徭役烦兴,老幼疲苦。 昔郑有子产。

5. 关于古代文言文的~

原文

有吴生者,老而趋势。偶赴盛宴,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人代之甚恭,私询之,乃张伯起也。吴生更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领半揖,但乞补还即可,勿复为劳。”时人嗤之。

注释

略酬其揖:马马虎虎的向他作了个揖。

意色殊傲:神情非常傲慢

张伯起:明朝著名戏曲家

但乞补还即可:只希望向你讨还就可以了

译文

有一吴姓人,老是趋炎附势。有一次的聚会,见到一位穿著普通的人,只是马马虎虎的向他作了个揖,神情非常傲慢地打了个招呼。然后却看到主人非常恭敬地对待他,偷偷的问起旁人,这人是谁?得知原来是著名戏曲家张伯起,于是便想向前弯曲身体敬礼问候。张伯起笑笑,说:“你刚才已经鞠过半个躬了,只希望向你讨还另外半个就可以了,不要再辛苦了。”人们都讥笑他。

6. 李文定报德文言文阅读答案

(二十二) 李文定报德

李文定公家甚贫,同巷李生,每推财以济之。公感其意,拜为兄。寻举进士第一,李生遣人奉书通殷勤①,公口谢之而已,不答。书生惭,谓公挟贵忘旧,遂不复相闻。

后十年,公为左相,因而奏李生昔日周恤②之义,愿授一官,以报其德。诏授左班殿直。公制袍笏,致书州将,令送生至公所。公与叙旧好,且谢曰:“昔日周旋③,极不敢忘,幸被误恩④,乃获所愿。”

众然后服公性度弘远⑤,非狭中浅见之人所能度。

[注释]①通殷勤:叙述恳切深厚的友谊。②周恤:照顾,接济。③周旋:交往,交际。这儿引申为照顾,接济。④幸被误恩:幸好被皇上错误地施与恩情,(得到皇上的信任和重用)。这是自谦的说法。⑤性度弘远:性情气度弘大长远。

1.解释文中加点的词语

(1)谓公挟贵忘旧 ( )

(2)极不敢忘 ( )

2. 用现代汉语解释文中的画线句。

致书州将,令送生至公所

3. 李文定在考中进士后,为什么对李生的“通殷勤”,只是“口谢之而已”?

4.李文定是一个怎样的人?

【参考答案】

1、(1)老朋友,故人(2)非常

2、(李文定)写信给州府官员,让他们(派人)护送李生到自己的处所

3、因为当时无法用行动来报答李生的恩德

4、知恩图报,气度弘大

7. 刘宽仁恕文言文翻译

《刘宽仁恕》文言文翻译:

刘宽字文饶,弘农郡华阴县人。刘宽曾经乘牛车出行,有一个丢失了牛的人,就指认刘宽的驾车牛为他丢失的牛。刘宽没有说什么,卸下牛交给他步行而归。过了一会,指认的人找到了丢失的牛后将刘宽的牛送还,叩头谢罪说:“我对不起您这样的长者,任您怎么样处罚。”刘宽说:“事物有相似之处,事情也允许有错误,劳累你来把牛归还我,为什么还要道歉呢?”州里的人都很钦佩他的不计较。

延熹八年,朝延征召他,授官尚书令,后升任南阳太守。先后主管过三个郡,他和气仁慈多行宽恕,即使在匆忙之时,也从未有语言、神情急躁。刘宽一向认为若以刑罚来整治百姓,百姓就会只求逃避刑罚而没有了羞耻之心。属吏犯了过错,只用蒲草做的鞭子施刑处罚,只是为表示羞辱,终归不对之施加严刑。政务有了功绩,推让给下属。有时出现了灾异,则引咎自责。每次巡视属县,都只是住在乡间客舍中,看见老年人就与他们谈农事和乡土之事,以示关切;对年轻人则用孝顺父母顺从兄长的教诲加以鼓励。人们被他的道德和行为所感化,风俗人心一天天地改善。

熹平五年,代许训担任太尉。灵帝很爱好学术文艺,每次召见刘宽,常让他讲解经书。刘宽曾经在座位上显出醉酒入睡的样子,灵帝问:“太尉是醉了吗?”刘宽仰起头回答说:“臣不敢醉酒,但深感责任重大,内心忧虑如醉。”灵帝很重视他的说法。

刘宽性宽厚,好饮酒,不喜欢洗澡,京城人把这作为笑谈。曾经招待客人,派仆人去买酒。隔了好久,仆人醉醺醺地回来了。客人忍不住,骂说:“畜生。”刘宽即刻派人去探视这个仆人,怀疑他定会自杀。并对身边的人说:“他是个人啊,骂他是畜生,还有什么样的污辱比这更厉害呢?所以我害怕他会去死。”夫人想试试让刘宽发怒,待他准备上朝,已穿好官服的时候,让侍女送上肉汤,故意打翻沾污了官服。侍女匆忙收拾,刘宽神情不变,缓缓地对侍女说:“汤烫伤你的手了吗?”他的性情气度如此。国内的人都称他是长者。

8. 疱丁解牛文言文的翻译

译文:

我的生命是有限的,而知识是无限的。以有限的生命去追求无限的知识,真是危险啊!已经有了危险,还要执著地去追求知识,那么除了危险以外就什么都已经没有了。做好事不要求名,做坏事不要受刑罚,以遵循虚无的自然之道为宗旨,便可以保护生命,可以保全天性,可以养护新生之机,可以享尽天年。

厨师给梁惠王宰牛。手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。

梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”

厨师放下刀回答说:“我追求的,是道(本为虚词,无特定之意,可解成自然的规律),已经超过一般的技术了。起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未见过完整的牛了(意思是:只看见一个虚线的牛,就是只看见怎么样去解)。现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。依照牛的生理上的天然结构,砍入牛体筋骨相接的缝隙,顺着骨节间的空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,是用刀割断筋肉割坏的(就像我们用刀割绳子一样);技术一般的厨师每月就得更换一把刀,是砍断骨头而将刀砍坏的(因为不知道怎么砍,所以砍到骨头的时候就容易坏)。如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃锋利得就像刚在磨刀石上磨好的一样。那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的刀刃插入有空隙的骨节,宽宽绰绰地,那么刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还像刚从磨刀石上磨出来的一样。虽然是这样,每当碰到筋骨交错聚结的地方,我看到那里很难下刀,就小心翼翼地提高警惕,视力集中到一点,动作缓慢下来,动起刀来非常轻,豁啦一声,牛的骨和肉一下子就解开了,就像泥土散落在地上一样。我提着刀站立起来,为此举目四望,为此悠然自得,心满意足,然后把刀擦抹干净,收藏起来。”

梁惠王说:“好啊!我听了厨师的这番话,懂得了养生的道理了。”




文言文孙仲谋饮酒有惭色
权默然,有惭色,遂罢酒。 初,权当置丞相,众议归昭。权日:“方今多事,职统者责重,非所以优之也。” 后孙邵卒,百僚复举昭,权日:“孤岂为子布有爱乎?领丞相事烦,而此公性刚,所言不从,怨咎将兴,非所以益之也。”乃用顾雍。 昭容貌矜严,有威风,权常日:“孤与张公言,不敢妄也。”举邦惮之。 年...

张昭传 译文 谢谢了、希望在线翻译。要快点
权谢... 原文 权每田猎,常乘马射虎,虎常突前攀持马鞍。昭变色而前曰:“将军何有当尔?夫为人君者,谓能驾御英雄,驱使群贤,岂谓驰逐于原野,校勇于猛兽者乎?如有一旦之患,何以对天下?”权谢昭曰:“年少虑事未远,乃以此惭君。”昭虽谏争,常笑而不答。拜昭为绥远将军,封由拳侯。权於武昌,临钓台,饮酒大...

刘裕诫子孙文言文
刘裕诫子孙 高祖既贵(指刘裕做了南朝宋代的皇帝),命藏微时耕具以示子孙。帝(指刘裕的儿子刘义隆)至故宫,见之,有惭色。近侍或进曰:“舜躬耕历山(古地名,今山东境内),禹亲事水土。陛下不睹遗物,安知先帝之至高、稼穑之艰难乎?”[译文]高祖已经是至尊至贵(即:刘裕做了南朝宋代的皇帝...

《为学》中“富者有惭色”的原因
吾数年来欲买舟而下,犹未能也。应该是这句吧,富者有钱却没去成,贫者靠一瓶一钵去了,因为富者的志向远不如贫者。 因为他感觉自己太愚笨,连个穷和尚都不如。 热心网友| 发布于2018-02-04 举报| 评论 1 0 1条折叠回答 为您推荐: 富者有惭色的原因 富者有惭色意思 富者有惭色拼音 富者进天...

七步成诗文言文原文及翻译
《七步成诗》出自南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》。《七步成诗》文言文原文:文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”帝深有惭色。《七步成诗》文言文翻译:魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在...

世说新语:文帝尝令~帝深有渐色
豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急!”帝深有惭色。(译)魏文帝(曹丕)曾让东阿王(曹植)七步之内,作出诗来,完不成就处以极刑。文帝的话刚完,曹植就应声作了出来:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急?”文帝听罢,非常惭愧。

郑玄对应劭文言文翻译
时汝南⑦应劭亦归于绍,因自赞曰:“故太山⑧太守应中远⑨,北面称弟子何如?”玄笑曰:“仲尼之门考以四科⑩,回、赐⑾之徒不称官阀⑿。”劭有惭色。郑玄对应劭参考译文:当时大将军袁绍统兵冀州,派使者邀请郑玄,大宴宾客,郑玄最后才到,便请到上座。郑玄身高八尺,能喝一斛酒,眉目清秀,仪容...

七步诗文言文原文及翻译
七步诗文言文原文及翻译如下:原文:文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”帝深有惭色。译文:魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑。曹植应声便作成一...

于是宗卫面有惭色,逡巡避席而谢曰:“此卫之过也。”怎么翻译?
【于是宗卫面有惭色,逡巡避席而谢曰:“此卫之过也。”】翻译:(听到田饶的回答之后)于是宗卫脸上露出了惭愧神色,恭顺小心地离开自己座位,(向田饶)拜谢致歉,说:“这个事情,的确是我宗卫的过错啊。”此句出自汉代刘向编写的《说苑》里的 卷8【尊贤】篇。是一则古代故事。这里就不再罗列原文...

许允丑妻文言文翻译
允有惭色,遂相敬重。 3. 许允丑妻文言文字义 许允丑妻许允妇是阮卫尉女、德如妹,奇丑。 交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎。” 桓郎者,桓范也。妇云:“无忧,桓必劝入。” 桓果语许云:“阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜察之。” 许便回入内,既见妇,...

云城区17870154909: “孙权有惭色” -
牧急喜力: 就是有惭愧的脸色

云城区17870154909: 帮我翻译一下这段:孙权好饮酒,尝宴请群臣,饮酒酩酊大醉,更劝将军张昭,曰:“且饮无妨,于是无害.”昭辞,复权,忿然而去.权使人追之,昭曰:“纣王亦不以痛饮为患.”权闻之,有惭色,遂罢宴席. -
牧急喜力: 孙权喜欢喝酒,曾设宴请群臣,喝酒喝个酩酊大醉,又劝将军张昭,说:“而且喝没有关系,在这没有关系.“昭辞,恢复权力,愤怒地离开了.孙权派人追他,张昭说:“封王也不用喝得为患.孙权听说他”,有惭愧的神色,于是罢除宴席.

云城区17870154909: 权默然,有惭色,遂罢酒 怎么翻译 -
牧急喜力: 孙权沉默着,脸上有惭愧的表情,于是不再喝酒

云城区17870154909: 越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色 -
牧急喜力: 《为学》翻译 正文:天下事有难易乎 为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣.人之为学有难易乎 学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣. 翻译:天下的事情有困难和容易的区别吗 只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易...

云城区17870154909: 蜀鄙二僧原文翻译 -
牧急喜力: 蜀鄙二僧即为学一首示子侄. 作品原文: 天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣.人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣. 吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉...

云城区17870154909: 求翻译,原文是这样的”齐威王,魏惠王会田于郊......惠王有惭色. -
牧急喜力: 原文:齐威王、魏惠王会田于郊.惠王曰:“齐亦有宝乎?”威王曰:“无有.”惠王曰:“寡人国虽小,尚有径寸之珠,照车前后各十二乘者十枚.岂以齐大国而无宝乎?”威王曰:“寡人之所以为宝者与王异.吾臣有檀子者,使守南城,...

云城区17870154909: ...帝至故宫,见之,有惭色.近侍或进曰:“大舜躬耕历山,伯禹亲事水土.陛下不睹遗物,安知先帝之至德,稼穑之艰难乎!”是写作文 不是 相关文言文 -
牧急喜力:[答案] 忧患意识 前事不忘后事之师 生于忧患 死于安乐 卧薪尝胆 头悬梁 锥刺股 程门映雪 发扬艰苦朴素的传统

云城区17870154909: 七步成诗文言文原文及翻译 -
牧急喜力: 原文 文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:'煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!'帝深有惭色. ----南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》解释 魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植...

云城区17870154909: "越明年,贫者自南海还,以告富者.富者有惭色.""富者"为什么有惭色? -
牧急喜力: 记得课文的原意是,贫者和富者(两个和尚)都想去南海,但去南海会遇到很多困难,富者嘲笑贫者,说自己有钱都不一定能实现这个愿望.但几年以后,贫者却从南海回来了,并把这件事告诉了富者,富者很惭愧.富者有惭色的原因可以回答为“因为他有钱,却没有实现去南海的愿望;他曾经嘲笑了贫者”.

云城区17870154909: 文言文“陆生时前说《诗》、《书》……”翻译 -
牧急喜力: 陆生时时前说称诗书.高帝骂之曰:“乃公居马上而得之,安事诗书!”陆生曰;“居马上得之,宁可以马上治之乎?且汤武逆取而以顺守之,文武并用,长久之术也.昔者吴王夫差、智伯极武而亡;秦任刑法不变,卒灭赵氏.乡使秦已并天下...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网