请问喝汤用英文怎么说?
have a bowl of soup,
have a soup
都可以!
hetang,哈,开玩笑的。汉语和英文之间的互译不是字字对应的,得看具体的语境。没有一个英文单词可以直接翻译喝汤这个汉语短语。要是我的话会用英文短语的形式,比如 "have some soup".
喝汤的英文是:to eat soup
soup的音标:英 [suːp]、美 [suːp]
soup释义:
1、n.汤;羹
Don't spill the soup.
别把汤洒了。
2、v.使振作;打扮;竖起
The engineer tried to soup up the engine.
工程师试图加大这台发动机的马力。
soup相关短语:
1、cook a soup 做汤
2、drink a soup 喝汤
3、eat asoup 喝汤
4、have some soup 喝些汤
5、heat a soup 给汤加热
扩展资料:
词源解说:
直接源自法语的soupe,意为汤、肉汤;最初源自晚期拉丁语的suppa,意为浸在肉汤里的面包。
词语用法:
n. (名词)
1、soup的基本意思是“汤,羹”,多用作不可数名词,表示不同种类的“汤”时,可用作可数名词。
2、a bowl of soup表示“一碗汤”, a cup of soup表示“一杯汤”。
为什么英美国家的“汤”(soup)不能“喝”(drink)?
吃饭时喝汤是中国人的饮食习惯。人们几乎天天都在说“喝汤”,这是汉语中最常见、最规范的习语。可你知道吗,在英语里,“汤”绝对不能“喝”,就是说,drink(喝)不能和soup(汤)搭配,不能说drink soup(喝汤)。英语习惯说“吃汤”(eat soup)。这主要有以下几个方面的原因:
①因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼。而中国的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝。
②西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像中国人那样用汤碗直接喝。
③在英语里,drink只用在“喝”饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙。比如:“喝水”(drink water),“喝茶”(drink tea),“喝咖啡”(drink coffee),“喝牛奶”(drink milk),“喝果汁”(drink juice),“喝酒”(drink wine)。而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。
④如果你非要说drink soup(喝汤),英美人会以为你很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水一样咕噜咕噜地把汤吞下去。
同样,汉语的“喝稀饭”也不要译成drink porridge,应译成eat porridge(吃稀饭)。而汉语里的“吃药”不能译成eat medicine,而应用习惯用语t ake medicine。小孩“吃奶”不能译成eat milk,而应译为suck the breast(吸乳)。“喝奶”可以译成drink milk。
其实,为了避免用词错误,可以用中性动词have,它可以修饰各种食品,如饮料、糖果、烟酒、药物等,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have。
have可以表示各种动作,例如:have medicine吃药have soup喝汤have tea喝茶have a drink喝酒、喝水have a cigarette抽烟、吸烟have breakfast吃早饭have a meal吃饭have a candy吃糖have an apple吃个苹果have fish吃鱼
英文中的喝汤,不是真正意义上的“喝”,而是“eat soup”。另外,词组 in the soup,意思是在汤里,陷入困境。
eat [drink] soup
喝汤
(都可以)
have
a
bowl
of
soup,
have
a
soup
都可以!
留学海外如何回答老外提出的问题
而西方人则不然,要先说名字,然后再说姓。所以外国人见了中国人的名字,不知所以然,往往要问:那个是姓,那个是名?回答当然是:我的前面的名字是姓,后面的名字是名字。别看这么简单,用英语说就罗嗦了,老外总是弄混。所以现在好多中国人出国后自报家名时干脆把姓名颠倒。 6.你不高兴吗? 记得那次去法国,在...
别人问要不要喝汤,怎么回答 要加理由,
酒鬼:喝什么汤,我要喝酒。女神:随便。男生:这是什么汤,补肾吗?如果不补肾,就不喝。高血压病人:咸不咸,我有高血压,吃不了很咸的。高血脂病人:油不油腻,我有高血脂。动物保护人士:我不喝有动物做成的汤。拒绝等等理由千万个。我就不一一介绍了。
请详细解释下这九话的来源,是关于洛阳沿途导游讲解词的,谢谢!
第二水是洛阳水席,为什么叫水席呢,有两个原因:第一是独特的上菜顺序,既带子上朝,以粥带唐,上一道,吃一道,撤一道,整个宴席如行云流水般,第二个原因要从我们洛阳人的饮食风俗说起,大家都知道,我们中国人打招呼和外国不一样是问喝汤了没,反映了中国吃文化,那我们洛阳则是问喝汤了没,说明...
别人问你有喝汤的习惯吗怎么回
按照自己的实际情况来回。别人问这个问题只是想更加的了解你,按自己的实际情况回就行。如果你有喝汤的习惯,就可以回答有。若没有喝汤的习惯,就回答没有。习惯是在一定时间内逐渐养成的,它与人后天条件反射系统的建立有密切关系。
顾客的疑问如何解答
接下来,那么我跟大家讲一些在我们最初的时候接触顾客。最容易遇到的问题,我们如何去解答很多时候大家都有疑虑,为什么顾客来询问我之后没有音讯了是不是我答错了什么而在我们这里。百分之九十以上的代理。都是新加入进来不超过两个月的很多时候你们来问我。我是不是打错了很多人觉得我根据兄学习的一些课程没有答错呀...
如何与老人交流
有可能的话,与老人相处时给予他们一些选择的权力。这很简单,就像问老人中午是喝汤还是吃色拉一样。这样做,会让老人觉得自信、自尊、安全,让他们感觉自己还不是个无用之人。 如何与老人交流 英文文章 百善孝为先!你是个有孝心的好孩子,在孝道当中,最遗憾的一件事莫过于「树欲静而风不止,子欲养而亲不待」,...
面试的时候考官问我:说一下自己的优势!怎么回答?
不爱喝汤”等稍微不痛不痒而又诙谐的缺点。主考官问怎么看待你的优点和缺点 可以这样说,仅供你参考哦。。我觉得我的优点是我的财富,而且如果公司录用了我,那也将是公司的财富!至于缺点嘛,还是那句话,人无完人!我不否认我的缺点!不过我的缺点一点也不损伤公司的形象啊!尽量说得诚恳一些。。
郭德纲有一段相声说他媳妇让他喝茶,他问捧哏的你说我喝么,捧哏的说你...
乙:怎么样甲:鲜啊!真鲜啊!旁边这服务员一听我夸这汤好说话了!先生这王八就是喝汤的!干活干活把这汤分分把这汤分分,别光分汤,不还有肉吗?把这肉也分分,要不说你苯呢这不还有还有蛋嘛!把这蛋也分分,他一听我说让他分蛋他又说话了乙:说什么了甲:对不起先生这蛋分不了,你们八个人七个王八蛋乙:太会...
我女友经常问我以后要做什么,我都不知道怎么回答她,自己也想做一番事 ...
同时也跟她明确坦白的你感受,让她知道其实不用她问,你无形中也有这方面的压力,频繁的过问让你很不自在,因为觉得愧对了她,但是同时也不想说太多实现不了的空话。让她不用担心,一旦你定好计划,有了打算和目标,会告诉她 跟她分享你的创业过程,有困难两个人一定能一起面对。这个建议是建立在你...
求谜语及答案越多越好
大家都不想得到的是什么?(答案:得病)什么英文字母最多人喜欢听呢? (答案:CD)什么东西晚上才生出尾巴呢? (答案:流星)家人问医生病人的情况,医生只举起5个手指,家人就哭了,是什么原因呢? (答案:三长两短)什么东西有五个头,但人不觉的它怪呢? (答案:手,脚)什么水永远用不完? (答案:泪水)大象的左耳朵...
阙悦奥沙:[答案] drink soup
涵江区13362995786: 请问喝汤用英文怎么说? - ?
阙悦奥沙: 为什么英美国家的“汤”(soup)不能“喝”(drink)? 吃饭时喝汤是中国人的饮食习惯.人们几乎天天都在说“喝汤”,这是汉语中最常见、最规范的习语.可你知道吗,在英语里,“汤”绝对不能“喝”,就是说,drink(喝)不能和soup(汤...
涵江区13362995786: 喝汤用英文怎么说? - ?
阙悦奥沙: drink soup
涵江区13362995786: 喝汤,用英语咋翻译? - ?
阙悦奥沙:[答案] hetang,哈,开玩笑的.汉语和英文之间的互译不是字字对应的,得看具体的语境.没有一个英文单词可以直接翻译喝汤这个汉语短语.要是我的话会用英文短语的形式,比如 "have some soup".
涵江区13362995786: 喝汤用英语怎么讲 - ?
阙悦奥沙: 喝 [简明汉英词典] drink汤 [简明汉英词典] boiling water broth gippo soup hot water喝汤用英语:drink the soup
涵江区13362995786: 喝汤的英文是什么?可以用drink吗 - ?
阙悦奥沙: have 吃喝都可以,你放到嘴里然后咽下去的,都可以叫have drink 喝,多半是饮料 eat 一般来说是吃东西,非液体,但你要非说eat水果汁,考试的时候算你错,生活中算你对.
涵江区13362995786: 英语说喝汤用的是eat soup,不知能否用drink soup? - ?
阙悦奥沙:[答案] 不能drink,要用eat.汤、粥之类的是正餐里面的一项,不是单纯的饮料.drink是“饮”的意思. 其实解释是多余的,你就一直用它,时间长了,你在思维上就接受了.不过倒是佩服你,这么多年我也没想到问这个问题.
涵江区13362995786: 在英语中,“喝汤”应该是用eat还是drink?RT.所指的是在英语中. - ?
阙悦奥沙:[答案] eat soup
涵江区13362995786: soup是汤的意思,喝汤是用eat soup还是drink soup? - ?
阙悦奥沙: 都不是,eat肯定错,而drink soup是中文说法,英文貌似没有这个说法.所以应该是have soup吧
涵江区13362995786: 汤 用英语怎么说是喝汤的“汤”怎么用英语说 - ?
阙悦奥沙:[答案] soup