潮汕话翻译“嗒猛猛撩登来哝”“无变,人咯有人漆,硬虎行情好”“依做行情叶好”

作者&投稿:昔以 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请问“通过……”怎么翻译~

首先你要确定文中的”通过“到底是什么词性?


动词的话,用pass ,严格说,它并不是“通过”的意思,而只表示,“过”这个动作

介词的话,用across ,through,from都放在句子中谓语的后面或要修饰的名词前面,前者
强调跨越式的”通过“,如过桥”go across the bridge“

后者强调从头到尾的完成,如”过隧道“ --------walk through the tunnel”

通过我的努力-----through my efforts,这种情况,一般不用across

通过电脑,我学会了....--------From the computer

省:prov.
市:city
街:street
小区:residential quater
楼:building
单元:unit
号:number/No.

以下为翻译方法详细介绍

翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号,而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
例如:中国广东深圳市华中路1023号5栋401房,您就要从房开始写起,Room 401, Buliding 5, No.1023,HuaZhong Road, ShenZhen, GuangDong Prov., China(逗号后面有空格)。
注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。
现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来。
重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。
常见中英文对照:
***室/房 Room***,
***村 ***Village,
***号 No.***,
***号宿舍 ***Dormitory,
***楼/层 ***F,
***住宅区/小区 *** Residential Quater,
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D,
***巷/弄 Lane ***,
***单元 Unit***,
***号楼/栋 ***Building,
***公司 ***Com./*** Crop/***CO.LTD,
***厂 ***Factory,
***酒楼/酒店 ***Hotel,
***路 ***Road,
***花园 ***Garden,
***街 ***Stree,
***信箱 Mailbox***,
***区 ***District,
***县 ***County,
***镇 ***Town,
***市 ***City,
***省 ***Prov.,
***院 ***Yard,
***大学 ***College
**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。
还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。

嗒猛猛撩登来哝=快点回来吧 无变,人咯有人漆,硬虎行情好=没办法,人(他/她)也有人爱肯定行情好依做行情叶好 =他怎么行情那么好

ps:(行情在潮汕人里有很多说法,有做生意的行情, 这里的行情是指男·男,女·女,男·女之间的关系 比如说有人发消息给你 别人看到了会说 “哇浪 行情章好” )


翻译成潮汕话
爸、妈:谢谢你们信任我,把悦娜嫁客我,请你们放心,我一定会尽我所能让她开心、幸福的,您二老为了我们都很辛苦,我们要好好孝敬你们,以后我和小孩都会努力学矮汕头话,猛猛融入我们这个大家庭,谢谢你们,祝你们身体健康。仅供参考

潮汕话口语日常用语有哪些?
2、无影无迹 “无影无迹”一词表示没有发生的事情,骗人的,瞎说的,连个影子连个踪迹都没看到,说明根本没有的事。3、猛猛食 “猛猛食”这个应该能猜得到,就是快点吃的意思,“猛猛”形容快速的,“食 ”代表吃。关于这个“食”也因为潮汕话中保留古汉语比较完整,所以潮汕话的一个“食”字...

求:潮汕话‘日常用语’!
溜溜==猛猛!`` 甩=芒果 目镜=眼镜 分碟=烟灰缸 肉矮===龙眼 鸡翠=吹牛 怪浪=希奇 放屎=大便 滴嗒=逝世 试流===流氓 哌仔=流氓 假矮=多事 剪罗=该死 搭埔===男人 短帐==倒闭 力出生叨仔=硬邦邦 老马==多事 小==神经病 猪肉斤尿钱?===猪肉一斤多少钱? 飞龙=菠菜 吊瓜=黄瓜 过衰=很倒霉 ...

求:潮汕话‘日常用语’!
1、本书是我个——这本书是我的。2、我条裙——我的裙子。3、个杯分人敲掉——杯子被打破了。4、个(只)杯俾人打烂咗——杯子被人打破了。5、伊雅过汝——他\/她比你漂亮。6、只领裙输(过)许领——这条裙子不够那条好。

潮汕话翻译到底什么事啊?
感叹潮汕话的博大精深!不要停!继续来跟我一起念~程度\/心情类~欢喜——高兴激心——伤心惊死——怕艰苦——辛苦老热——热闹孬看死——很不好看有架势——有派头雅死——漂亮力落——勤快活头——灵活猛——快四直——整齐时间&时令~排年——往年年头——年初年尾——年底年脚——春节前夕月头——月初...

潮汕话 求翻译 是什么意思 在线等 谢谢了!!!
”“吕收收了好去死,住是无爱ki吕北,爱作泥住作泥”=“你收拾一下可以去死了,就是不想给你看懂,哎干嘛干嘛”“,矮想哩收收了猛猛去死掉,无便LUNG啊!!!”“要想啊收拾了快快去死掉,没办法了”“当面无爱担该么是比面吕吕知卖”=“当面不想说你是给你面子知道吗”“,做人莫刺扑呐一...

潮汕该奴仔,猛猛来,有句话唔北担
猛猛够挖底来!(潮汕话的)

潮汕话 翻译
潮州话扫盲--- 滴汤——笨 通街市夺无;通街市腊无==社会上没有 渣亩==女人..食酒==喝酒..拍字=打字 楚汤===鱼露 够市=恐怖 咯抽=乱叫 来以好=睡觉 够硬=厉害 卖想=不懂事 示油=酱油 烧骂=吵架 亚=辩解,争论 东施头--厕所 亿房--冲凉房 头熊=头晕 唔晓=不知道(不懂)铁桃=...

卤死吕,爱死住猛猛去 潮汕话翻译成普通话什么意思
‘卤死吕,爱死住猛猛去’,这是谐音;相当于:恼死汝,欲死之敏敏去;普通话译为:非常讨厌你,(你)要死就快快去吧!

鲁猛猛去嫁嫁掉潮汕话什么意思
意思是请快点嫁人,催嫁。自己想要什么,不想要什么,说出内心的真实想法,告诉父母,你现在是事业奋斗期,有更重要的事情等着自己去做,现在你一个人也可以过得很好。请父母们理解。然后告诉父母:在几年之内,一定会把结婚这件事落实,请相信你。同时,描绘自己对未来的打算和准备,顺顺父母的心,邀请...

洛川县17130912933: 喜颠时,瓦甲吕担瓦爱吕 ,这句话什么意思? -
绪晓壮骨: ??五岁喜颠时,瓦甲吕担瓦爱吕. 吕个头倒做一边.了双目青泥白泥 了问瓦担:吕罗担密个啊 十五岁喜颠时,瓦甲吕担瓦爱吕 吕个面红过红烧猪头,头鼠鼠 双手对个衫领青物白物...

洛川县17130912933: 快点去叫人,用潮汕话怎么说 -
绪晓壮骨: ”快点去叫人”河洛话常有下面的说法:l,敏点去叫人或敏点去喊人;2,敏略去喊人(谐音:猛耐去喊人;义:快些去叫人)或敏略去叫人;3,敏敏去叫人或敏敏去喊人(敏敏谐音:猛猛).

洛川县17130912933: 潮汕话翻译 -
绪晓壮骨: 翻译:粤语:吊你老母,你最好无乱来,我慢慢解决你普通话:操你老母,你最好别乱来,要不的话我慢慢收拾你!

洛川县17130912933: 潮州话翻译 -
绪晓壮骨: zen mun king

洛川县17130912933: 潮州话翻译普通话拜托各位帮帮忙.谢谢. -
绪晓壮骨: 在啊 - 在这里应该翻译成“在,从” 地甜 - 谁 在这里应该翻译成“那个谁谁” 大概就是说“在那个谁谁那儿转来的 ” (我是潮州的)

洛川县17130912933: 潮汕话意思~~ -
绪晓壮骨: 我提供下相近读音楼主自己对,因为你只是一个词,不好果断的给你答案 瓦=“我”“靠着”这两个的读音我们潮汕(特指汕头澄海,因为潮阳那边读音有点不一样)都读“瓦” 靡靡=“不是”“紧紧的”“严实的” 根据你上面的词我猜是要说“靠得严严实实的”或是“靠得紧紧的” 如果是“瓦靡”这两个字那就可能是“我不是”的意思.

洛川县17130912933: 士别三日 刮目相看什么意思 -
绪晓壮骨: 词 目: 士别三日,当刮目相待 发音: shì bié sān rì,dāng guā mù xiāng dài 释义: 指别人已有进步,不能再用老眼光去看他...

洛川县17130912933: 滴滴答答是什么意思 -
绪晓壮骨: 滴滴答答 [ dī dī dā dā ] 象声词,重复的滴滴声;一连串轻快的声音或拍打. 与滴滴答答类似的词语有:拉拉扯扯、躲躲闪闪、踉踉跄跄、蹦蹦跳跳、偷偷摸摸 一、拉拉扯扯 [ lā lā chě chě ] 【解释】:以手牵牵拉拉.借指拉扯私欲关系. 【出自...

洛川县17130912933: 潮汕话(口语)谁会说潮汕话,提供点潮汕话方面的口语…<br/>谢
绪晓壮骨: 奴——儿女 企——站 地甜——谁 地位——哪位 地块——哪里 地个——什么 我勿——不要 我爱——我要 死去——去世 你爱做尼——你想干嘛 烧护——帮忙 烧拍——打架 ...

洛川县17130912933: 将潮州话翻译成普通话 -
绪晓壮骨: Oh My God ! 早知道就不要跟我说 ,说了害我伤心呐. 芬 我要(什么)你 ,要来看我们,如果没有的话,哼哼... 我是潮州人,说实话,你那个朋友写的太业余了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网